第3頁
[綜英美] 穿成教父的早逝嬌妻 作者:啾啾翠 投票推薦 加入書簽 留言反饋
她從未對某個人產生如此強烈的反應。這輩子、上輩子都沒有。
父親斬釘截鐵地說:「沒有!這個鎮子裏沒有叫這個名字的女孩,你們去別處找吧!「
說罷他撂下客人,掀起珠簾,氣鼓鼓地走進店內,呼喝安布羅斯和德文特的名字。
等到他看到兒子們手裏拎著的幾瓶酒從酒窖裏出來,更加生氣地怒罵:」不聽話的小崽子,把酒打出來等著變酸給驢喝嗎!蠢貨!「
兩位哥哥被劈頭蓋臉一頓罵,向艾波洛尼亞眼神求救。可憐的艾波洛尼亞正急切地大口灌水,妄圖平復那無可抗拒的心跳,沒有接收到兄弟們的信號。
他又對兒子們叮囑:「你們兩個驢似的東西,這段時間管好妹妹。她九月就要去羅馬念大學了,就這兩個月,勞駕你們多看顧她,讓那些小癟三離她遠一點。「
他還想說些什麽,玻璃珠穿成的簾子再次被掀開,那人的跟班、法布裏吉奧走了進來,肩上背著木倉。
艾波洛尼亞看到那西西裏司空見慣的短筒列木倉,仿佛被兜頭潑了一盆涼水,緋紅的熱潮一下子退去。
她站的位置是視覺死角,入門後無法第一時間看到她,她順勢後退至牆角更陰暗處,冷靜地觀察著。
年輕的牧民要求咖啡館老闆到外麵一敘,說這話時,他右手向後虛握著槍托,威脅之意不言自明。
酒窖裏藏著槍和其他武器。艾波知道,安布羅斯也知道,但德文特和父親不知道。艾波使了個眼色,打消安布羅斯的意圖。
安布羅斯順從地垂下頭,跟著父親走出了咖啡館,看到了那個對妹妹一見鍾情的男人。
坦白說,這個男人長得並不差,五官俊朗雅致,有一張能令所有女人都著迷的弓形嘴唇。他半張臉凹凸不平,但殘缺在西西裏並不稀奇,稀奇的是他周身仿佛能夠駕馭一切的氣派和自信。
這霸道的氣質至少不應該出現在普通鄉紳身上。安布羅斯下意識地警惕。
很快,安布羅斯就知道這男人的底細了。
「法布裏齊奧,你來翻譯。」男人麵無表情,用讓人無法拒絕的語氣說,「我為我的魯莽道歉,我是個外鄉人,我無意冒犯您和您的女兒。「
咖啡館老闆不可置否,又問:」你是哪裏人?來西西裏做什麽?「
男人毫不遲疑地回答:」我叫麥可.柯裏昂,是個美國人,來西西裏避禍。您可以向警察告密,得到一大筆賞金。但如果你那樣做,你的女兒不僅會失去丈夫,也會丟失父親。「
德文特氣得攥緊拳頭,青筋隆起,仿佛下一秒就要暴起把這美國佬另外一半臉也錘爛。安布羅斯用力握住他的手腕,防止弟弟意氣用事。
「無論如何,我都想要認識一下您的女兒,在您和您的家人監護之下,正派且相互尊重地認識。我誠心想要和她見一見,談一談。到頭來可能她並不會喜歡我,要是她對我不滿意而不想結婚,那我絕對不會再來打擾。這就是我想要說的,您意下如何?」
咖啡館老闆又仔細地打量這個美國人一番,試探性地問了個不合適的問題:"你和那些朋友的朋友有聯繫嗎?「
麥可.柯裏昂坦誠地說:「我在這個國家人地兩生。沒有什麽朋友。」
咖啡館老闆還想追問,玻璃珠清脆似水的撞擊聲響起,一雙奶油般的手從珠簾裏探出,裏麵的人輕輕喊了一聲爸爸。
原來那個女孩就在這裏。法布裏吉奧下意識地看向那個被她擊中的男人。
麥可一改方才的從容不迫,放下交疊翹起的腿,從椅子上站了起來。
顯然他想要看清簾後的女孩,但她的父兄們不會給他這個機會。她的父親,用敦實的身體擋住了門,她的兩個哥哥則側身堵住了剩下的縫隙。
被保護著的艾波洛尼亞目光穿過縫隙,看到了那個想要認識她的美國人。他逆光站著,西西裏熱烈的陽光勾勒出他的身形,他有著有別於西西裏男人的長腿、寬闊厚實的胸膛、修長有力的臂膀,這是基因、家境、訓練共同打磨出的健壯身軀。
如果她是一個普通西西裏女孩,她一定會嫁給他。她想。
但她不是。她是艾波洛尼亞,她總有些特權。
不一會兒,咖啡館老闆轉過身來,揚起手笑著拍拍麥可.柯裏昂的肩膀說:「我叫維太裏,可憐的年輕人,我的女兒無意和你認識。十分抱歉。」
第002章 插pter02
特裏.維太裏隻是一個普通的咖啡館-酒館老闆,他勤勤懇懇、老實巴交,靠著一點西西裏人特有的狡詐市儈維持祖輩的基業。他擁有一個不大不小的農場,兩兒兩女,其中一個大女兒已經嫁人,正在巴勒莫享福哩。
誠然,他認識一些朋友的朋友,但他從未向那些被墨索裏尼政府稱為黑手黨的朋友尋求過幫助。他隻是遵循祖輩生存原則,每年聖誕節送上自家釀的好酒、復活節送上剛宰的小羊羔,為自己上一道保險。
所以當對上那美國人冷冽陰沉的眼神時,他立刻鬆開搭在他肩膀上的手,哆哆嗦嗦、但堅定地舉起雙手說:「我和我的兒子們無意與你為敵,也並不會將你出賣給警察換取賞金。這是西西裏人的規矩。「
麥可置若罔聞,用手帕輕輕擦拭鼻尖的液體,視線落在那珠簾後的咖啡館的黑暗裏。
維太裏字斟句酌,這已經是在男女關係上容易動感情的西西裏人少見的鄭重。他繼續說:「雖然我的女兒——艾波洛尼亞對你說了不,但我們家並不拒絕和你成為朋友。你是一個好小夥,這瓶好酒,你可以當作對你的道歉,也可以當作我們之間友誼的開始。」
父親斬釘截鐵地說:「沒有!這個鎮子裏沒有叫這個名字的女孩,你們去別處找吧!「
說罷他撂下客人,掀起珠簾,氣鼓鼓地走進店內,呼喝安布羅斯和德文特的名字。
等到他看到兒子們手裏拎著的幾瓶酒從酒窖裏出來,更加生氣地怒罵:」不聽話的小崽子,把酒打出來等著變酸給驢喝嗎!蠢貨!「
兩位哥哥被劈頭蓋臉一頓罵,向艾波洛尼亞眼神求救。可憐的艾波洛尼亞正急切地大口灌水,妄圖平復那無可抗拒的心跳,沒有接收到兄弟們的信號。
他又對兒子們叮囑:「你們兩個驢似的東西,這段時間管好妹妹。她九月就要去羅馬念大學了,就這兩個月,勞駕你們多看顧她,讓那些小癟三離她遠一點。「
他還想說些什麽,玻璃珠穿成的簾子再次被掀開,那人的跟班、法布裏吉奧走了進來,肩上背著木倉。
艾波洛尼亞看到那西西裏司空見慣的短筒列木倉,仿佛被兜頭潑了一盆涼水,緋紅的熱潮一下子退去。
她站的位置是視覺死角,入門後無法第一時間看到她,她順勢後退至牆角更陰暗處,冷靜地觀察著。
年輕的牧民要求咖啡館老闆到外麵一敘,說這話時,他右手向後虛握著槍托,威脅之意不言自明。
酒窖裏藏著槍和其他武器。艾波知道,安布羅斯也知道,但德文特和父親不知道。艾波使了個眼色,打消安布羅斯的意圖。
安布羅斯順從地垂下頭,跟著父親走出了咖啡館,看到了那個對妹妹一見鍾情的男人。
坦白說,這個男人長得並不差,五官俊朗雅致,有一張能令所有女人都著迷的弓形嘴唇。他半張臉凹凸不平,但殘缺在西西裏並不稀奇,稀奇的是他周身仿佛能夠駕馭一切的氣派和自信。
這霸道的氣質至少不應該出現在普通鄉紳身上。安布羅斯下意識地警惕。
很快,安布羅斯就知道這男人的底細了。
「法布裏齊奧,你來翻譯。」男人麵無表情,用讓人無法拒絕的語氣說,「我為我的魯莽道歉,我是個外鄉人,我無意冒犯您和您的女兒。「
咖啡館老闆不可置否,又問:」你是哪裏人?來西西裏做什麽?「
男人毫不遲疑地回答:」我叫麥可.柯裏昂,是個美國人,來西西裏避禍。您可以向警察告密,得到一大筆賞金。但如果你那樣做,你的女兒不僅會失去丈夫,也會丟失父親。「
德文特氣得攥緊拳頭,青筋隆起,仿佛下一秒就要暴起把這美國佬另外一半臉也錘爛。安布羅斯用力握住他的手腕,防止弟弟意氣用事。
「無論如何,我都想要認識一下您的女兒,在您和您的家人監護之下,正派且相互尊重地認識。我誠心想要和她見一見,談一談。到頭來可能她並不會喜歡我,要是她對我不滿意而不想結婚,那我絕對不會再來打擾。這就是我想要說的,您意下如何?」
咖啡館老闆又仔細地打量這個美國人一番,試探性地問了個不合適的問題:"你和那些朋友的朋友有聯繫嗎?「
麥可.柯裏昂坦誠地說:「我在這個國家人地兩生。沒有什麽朋友。」
咖啡館老闆還想追問,玻璃珠清脆似水的撞擊聲響起,一雙奶油般的手從珠簾裏探出,裏麵的人輕輕喊了一聲爸爸。
原來那個女孩就在這裏。法布裏吉奧下意識地看向那個被她擊中的男人。
麥可一改方才的從容不迫,放下交疊翹起的腿,從椅子上站了起來。
顯然他想要看清簾後的女孩,但她的父兄們不會給他這個機會。她的父親,用敦實的身體擋住了門,她的兩個哥哥則側身堵住了剩下的縫隙。
被保護著的艾波洛尼亞目光穿過縫隙,看到了那個想要認識她的美國人。他逆光站著,西西裏熱烈的陽光勾勒出他的身形,他有著有別於西西裏男人的長腿、寬闊厚實的胸膛、修長有力的臂膀,這是基因、家境、訓練共同打磨出的健壯身軀。
如果她是一個普通西西裏女孩,她一定會嫁給他。她想。
但她不是。她是艾波洛尼亞,她總有些特權。
不一會兒,咖啡館老闆轉過身來,揚起手笑著拍拍麥可.柯裏昂的肩膀說:「我叫維太裏,可憐的年輕人,我的女兒無意和你認識。十分抱歉。」
第002章 插pter02
特裏.維太裏隻是一個普通的咖啡館-酒館老闆,他勤勤懇懇、老實巴交,靠著一點西西裏人特有的狡詐市儈維持祖輩的基業。他擁有一個不大不小的農場,兩兒兩女,其中一個大女兒已經嫁人,正在巴勒莫享福哩。
誠然,他認識一些朋友的朋友,但他從未向那些被墨索裏尼政府稱為黑手黨的朋友尋求過幫助。他隻是遵循祖輩生存原則,每年聖誕節送上自家釀的好酒、復活節送上剛宰的小羊羔,為自己上一道保險。
所以當對上那美國人冷冽陰沉的眼神時,他立刻鬆開搭在他肩膀上的手,哆哆嗦嗦、但堅定地舉起雙手說:「我和我的兒子們無意與你為敵,也並不會將你出賣給警察換取賞金。這是西西裏人的規矩。「
麥可置若罔聞,用手帕輕輕擦拭鼻尖的液體,視線落在那珠簾後的咖啡館的黑暗裏。
維太裏字斟句酌,這已經是在男女關係上容易動感情的西西裏人少見的鄭重。他繼續說:「雖然我的女兒——艾波洛尼亞對你說了不,但我們家並不拒絕和你成為朋友。你是一個好小夥,這瓶好酒,你可以當作對你的道歉,也可以當作我們之間友誼的開始。」