工廠的大門外,一陣汽笛聲響起,煙囪裏黑煙滾滾,空氣中彌漫著機油和煤炭的氣息。


    工人們按著固定的時間表湧入廠房,而管理職員們則早已坐在工廠辦公室裏,準備開始一天的例行事務。


    然而,與其說這一天的重點是工作,不如說工廠的焦點被一件特別的事吸引了。天空中,有一片巨大的天幕——那是一種新型裝置,能夠在空中投射清晰的影像,傳遞最新的時事消息。


    近來,這樣的天幕已經成了工廠文化的一部分,工廠的職員和工人們每隔幾小時便會駐足觀看一會兒。


    今天天幕上播放的,是最近一係列國際大事的滾動報道。職員們站在辦公室的窗前,透過厚厚的玻璃注視著天幕,手中握著咖啡杯,眼神中帶著點居高臨下的審視。


    “你們看,”一位名叫布萊克的中層管理人員抬了抬下巴,指向天幕,“日本成了新列強了。


    這真是個笑話,他們不過是學了西方的皮毛,就敢說自己躋身列強行列。真不知道那群島上的人有什麽資格。”


    “是啊,布萊克先生,”另一位年輕的助理斯科特附和著,語氣裏帶著幾分不屑,“日本人確實比不上我們。


    他們學東西快又怎麽樣?那隻會讓他們更像模仿者而不是創造者。”


    布萊克點點頭,露出一種勝券在握的神情:“模仿者終究是模仿者。他們可以暫時超越我們這些普通工人,但在文明程度上,還差得遠。”


    他的話裏藏著一種微妙的自豪感,那種介於階級優越和文化優越之間的微妙情緒。


    天幕畫麵切換,播放起法國吞並馬達加斯加的新聞。畫麵中的士兵整齊列隊,梅裏納王室的宮殿被炮火摧毀的殘垣在背景中若隱若現。


    “這倒是我欣賞法國人的一點,”布萊克看了一眼畫麵,意味深長地笑了笑,“他們知道什麽時候該用武力來解決問題。


    看看這些非洲土著,他們注定是要被更高等的文明征服的。”


    “沒錯,”另一個職員傑克遜插嘴,“我倒覺得法國人比我們要幹脆許多。要是我們的企業也能像法國政府那樣果斷地處理問題,我們的收益率說不定還能翻一番。”


    話音未落,天幕上又播放起關於埃及處決馬什裏奇烈士的畫麵。畫麵裏,一位身著白袍的男子被押上斷頭台,周圍圍滿了叫喊的人群。


    布萊克眉頭一皺,“埃及人可真是野蠻,連司法程序都沒有。要是我們的工廠像這樣管理,那早就亂套了。”


    “不過,他們的效率確實讓人羨慕,”斯科特冷冷地說道,“要是我們的工人也能像他們一樣聽話,那可就太好了。”


    布萊克嗤笑一聲:“聽話?這才是重點。你以為光靠規章製度就能讓工人聽話?那是天真。”


    工廠的車間裏,工人們也在關注天幕,不過他們的位置比職員們更遠些,隻能站在廠房的門口眺望。


    “日本真厲害啊,”一個年輕的工人小湯姆感慨道,“聽說他們造的機器越來越先進,比咱們用的這些都好。”


    “嗬,”旁邊的老喬嗤之以鼻,“那又怎樣?他們的工人能過上比咱們好的日子嗎?我看夠嗆。別忘了,那些機器的製造是靠壓榨工人的。”


    小湯姆摸了摸頭,不太確定地嘟囔道:“可我聽說他們的工資比咱們高。”


    “高又怎樣?”老喬擺擺手,“你還不懂,這世界上有錢的人總是少數,大多數人都得靠勞動討生活。不管他們是日本人還是英國人,這點不會變。”


    與此同時,辦公室的討論仍在繼續,氣氛卻變得更為尖銳。一個矮胖的男人推開門走了進來,身後跟著一股刺鼻的雪茄煙味。他是工廠的總經理蝦球,一個以精明和冷酷著稱的家夥。


    “各位,”蝦球笑著打斷眾人的談話,“剛才聽你們在談時事,我倒覺得這些新聞裏,有不少值得我們借鑒的東西。”


    “借鑒?”布萊克一愣,“蝦球先生的意思是?”


    蝦球走到窗前,指了指天幕上的畫麵,那時正播放著美國關於地下鐵路的新聞——一些廢奴主義者正在秘密幫助奴隸逃離南方莊園。


    “你們看,這就是失敗的典範,”蝦球冷冷地說道,“南方人太過放任,才讓這些奴隸有了逃跑的機會。


    而法國人對馬達加斯加的做法則正相反,迅速、果斷、毫不留情。”


    他轉過身來,目光在眾人之間掃視了一圈:“我們管理工廠,不就是要學會如何控製工人嗎?新聞裏的每一條信息,其實都能教會我們一些東西。”


    蝦球的話引起了一片低聲議論。有人點頭表示讚同,有人則默默不語,但沒有人敢公開反駁。


    “控製工人,可不僅僅是壓榨勞動時間,”蝦球繼續說道,“要懂得製造分裂,讓他們互相競爭,而不是團結起來對抗我們。


    你們看埃及,他們通過製造恐懼來保持統治;而巴伐利亞的鐵路公司,則通過利益的引誘來爭取支持。這些手段都值得學習。”


    “可是,蝦球先生,”斯科特小心翼翼地問,“我們能用這些手段嗎?工人會不會反感?”


    “反感?哈哈,”蝦球大笑,“誰在乎他們反感?關鍵是結果。我們要讓工人覺得自己需要我們,而不是我們需要他們。”


    蝦球的話讓所有職員都沉默了片刻。窗外的車間裏,工人們正在忙碌,機器的轟鳴聲不斷傳來。


    天幕上,一條條新聞滾動播出,而它們似乎成了職員們剝削策略的靈感來源。


    工廠裏彌漫著一種微妙的氣氛——一種既麻木又精明的氣息。這裏的每個人,都在為自己的利益而思考、謀劃,仿佛天幕上那些遠方的故事不過是管理和剝削的素材。


    最終,整個工廠的命運,正被這些冷漠而狡詐的計劃所塑造著。


    ---


    工廠的天空依舊籠罩在濃厚的煙霧之下,天幕上滾動播放的國際新聞吸引了無數目光,尤其是那些站在工廠管理層辦公室裏的職員們。


    正值午後,幾名職員手握咖啡,站在窗前一邊觀看天幕,一邊展開他們自以為高明的評論。


    “這世界真是愈發荒唐,”布萊克倚在窗邊,目光追隨著天幕上關於法國和俄國關係變化的新聞,“法國居然斷了和俄國的盟約,又跟奧地利結盟了。嘖嘖,真是投機取巧的典範。”


    “是啊,這簡直就是政治上的背叛,”斯科特搖頭歎息,“不過說實話,法國人還算聰明,知道該怎麽重新站隊。


    而普魯士呢?他們可能會被孤立,誰讓他們總是那樣張狂。”


    “這倒提醒了我,”布萊克放下咖啡杯,轉頭看向身後的辦公桌,“普魯士武力仲裁旁遮普的事也很有趣。


    你們說,這些異國的土著們,是不是總需要外來勢力才能解決自己的問題?”


    “或許吧,”斯科特冷笑了一聲,“不過旁遮普那個地方最近也不太安分,霍亂都擴散開了。說起來,這場瘟疫也許能幫他們把人口清理得更幹淨一點。”


    “哼,真是冷酷的話,”傑克遜插嘴,“不過話說回來,他們的管理方式確實不怎麽樣。


    你看同樣是霍亂,暹羅就表現得好多了。他們有閱兵式,有國力的象征,還知道怎麽讓貴族們保持威嚴。”


    布萊克笑了笑,目光重新回到天幕上:“閱兵式是好,但我更在意的是日本。你們看,他們不僅漁業豐收,還把自己推到了列強的位置。


    雖然這話聽著可笑,但不得不承認,他們的管理和組織能力確實在提升。”


    “日本的列強地位?”斯科特嗤之以鼻,“不過是西方人給他們的一塊糖罷了。漁業豐收能改變什麽?他們的底層還是一樣被壓榨得喘不過氣來。”


    “壓榨底層是必然的,”布萊克點了點頭,“但關鍵在於,他們已經學會了怎麽通過獎勵和提升名義地位來分散工人的注意力。


    你看那個朝鮮新提拔的將領,什麽han guk,說是組織能力強,其實不過是個被吹捧起來的虛榮小醜。


    結果士氣下降,攻擊力也弱化了。朝鮮的軍隊這樣搞,不輸才怪。”


    “這讓我想起咱們的工人,”斯科特突然感慨,“他們或許比朝鮮的士兵還懂得反抗。昨天我聽說車間裏有幾個工人偷偷商量成立互助會呢。”


    “互助會?”布萊克皺起眉頭,“那不就是社會主義者的伎倆?這玩意兒在我們工廠可不能留。如果他們真敢這麽幹,我建議馬上解散他們。”


    “沒錯,”蝦球經理的聲音從門口傳來,他緩緩走進辦公室,手裏拿著一根點燃的雪茄,“互助會之類的東西絕對不能縱容。


    我們的工人需要的是工作,而不是那些愚蠢的理想主義。”


    “可這些工人未必會聽從我們的管理,”布萊克沉吟,“昨天有幾個工人抱怨說,要是他們在別的地方幹活,薪水和福利可能更好。”


    “別的地方?”蝦球嗤笑一聲,“哪兒會有更好的地方?你們要記住,工人的思維永遠是短視的。


    他們看到別處有點甜頭,就以為那裏是天堂,卻從來不考慮成本和後果。”


    “所以我們要做的,是像俄國那樣聰明,”他繼續說道,“俄國最近不是在漁業豐收後向貧民分享了一些食物嗎?這是個聰明的策略。


    他們並不是為了真心幫助那些貧民,而是為了讓他們對現有的秩序感到滿意,從而繼續接受愚昧的教育和歧視性的體製。”


    斯科特點了點頭:“但這需要成本,不是嗎?我們工廠的預算可不支持這樣的福利政策。”


    “哈哈,福利?誰說一定是福利?”蝦球搖搖頭,“學法國,學美國。看看他們怎麽壓榨工人卻依然能讓工人老老實實地幹活。


    比如美國,居然能要求掃煙囪的孩子繼續努力工作,還三次駁回廢奴冊子。可憐的黑人奴隸,連自由都被無視了。”


    “這確實是典型的策略,”布萊克若有所思地說,“不過說到底,工人們的反抗情緒是個隱患。如果有類似廢奴運動的激烈抗議,我們怎麽辦?”


    “這個問題很簡單,”蝦球吐出一口煙,“製造恐懼和分裂。像法國那樣散布謠言,比如告訴工人,如果他們不聽話,競爭者就會把他們的飯碗搶走。


    或者像巴登那樣,用一些毫無實際意義的改革承諾來敷衍他們。關鍵是拖延和分化。”


    天幕上,又一條新聞引起了他們的注意:信德邦隔離霍亂的措施被廣泛讚揚,展現了地區政府的效率。而與此同時,英國則宣布提高對西班牙的友好評價,這讓布萊克忍不住嘖嘖稱奇。


    “英國人果然是老奸巨猾,”他感歎道,“一邊鞏固自己的殖民地統治,一邊利用外交手段穩固盟友關係。這才是管理的藝術。”


    蝦球點了點頭:“是的,我們要從這些新聞中學到更多的東西。無論是俄國的愚民政策,還是英國的外交手腕,都值得我們借鑒。


    記住,工人們需要的不是真相,而是穩定感。隻要他們覺得現在的生活還過得去,他們就不會有時間去思考更大的問題。”


    辦公室裏響起了一片附和的笑聲。他們的目光再一次投向窗外,那些忙碌的工人們正在機械地操作著機器,完全不知道自己已經成了辦公室裏這些討論的對象。


    他們的未來,正被這些冷酷而狡詐的計劃無聲地塑造著。

章節目錄

閱讀記錄

天幕:給古人直播愛新覺羅2所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者捷蜥的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持捷蜥並收藏天幕:給古人直播愛新覺羅2最新章節