第49章 莊園評報 十三
天幕:給古人直播愛新覺羅2 作者:捷蜥 投票推薦 加入書簽 留言反饋
一八四三年六月,盛夏的午後,蝦球莊園的涼亭內彌漫著一股悶熱。幾位地主搖著蒲扇,有一搭沒一搭地翻閱著天幕月報。
青石地磚上倒映著斑駁的樹影,偶爾有蟬鳴劃破午後的寧靜。
\"嘖嘖,\"張老爺用手帕擦著額頭的汗珠,\"這個月的消息很少,但都不太平。你們看布哈拉又爆發霍亂了!\"
\"可不是麽,\"王老爺懶洋洋地接話,\"這瘟疫一茬接一茬的,鬧得人心惶惶。\"
\"說起不太平,\"李老爺放下茶杯,\"瑞典那邊也鬧起雅各賓起義來了。這股風潮,真是越刮越遠啊。\"
趙老爺突然笑出聲來:\"你們看看這個,奧斯曼那邊鬧出個情婦的事,還要求''結束誹謗''呢!這些達官貴人的私事,可真是讓人開眼。\"
\"說起奧斯曼,\"孫老爺插話道,\"他們接連兩次要求家庭工坊加班加點。這些工匠們,怕是要累壞了。\"
\"工匠的苦啊,\"錢老爺搖頭晃腦,\"朝鮮光州那邊的高檔衣物工匠都餓得不行了。這世道,真是......\"
蝦球莊主一直靜靜地聽著,這時才緩緩開口:\"諸位可注意到了嗎?奧地利這個月可是動作不小。先是打壓法國在巴登的影響力,又說服薩克森驅逐普魯士顧問。普魯士也不甘示弱,同樣在巴登和奧地利較勁。這些大國之間的角力,怕是有大事要發生啊。\"
\"莊主高見,\"眾人紛紛附和,\"這些大國的爭鬥,倒是比那些工匠、情婦的閑事有意思多了。\"
夕陽西下,暑氣漸消。蝦球站在涼亭邊緣,望著遠處起伏的麥浪。他若有所思地說道:\"表麵上看,這個月是太平的。
但你們想想,霍亂肆虐、民眾起義、工匠饑餓、大國角力......這一切的背後,是否預示著更大的風暴即將來臨?\"
眾地主麵麵相覷,一時無言。
\"算了,\"蝦球擺擺手,轉身走向內院,\"我們還是操心自家的莊園吧。來人啊,把新到的冰鎮酸梅湯端上來。\"
夜幕降臨,蛐蛐的叫聲此起彼伏。地主們的歡聲笑語回蕩在莊園的上空,將那些遙遠的動蕩與苦難,都掩蓋在這悶熱的夏夜裏。隻有那輪新月默默注視著這一切,像是在見證著一個即將劇變的時代。
莊園依舊祥和,但那些微末的震顫,卻在暗中慢慢積蓄著力量。就像地平線上那些若隱若現的閃電,預示著一場醞釀已久的風暴。
---
盛夏的午後,蝦球莊園內一片靜謐。幾位地主懶散地躺在竹椅上,享受著新到的冰鎮西瓜。忽然,一陣急促的馬蹄聲打破了這份寧靜。
\"老爺們,七月的天幕月報到了!\"昆侖奴管家氣喘籲籲地遞上幾份厚實的報紙。
\"哎呀,美國那邊可真是風光啊!\"張老爺抖開報紙,\"你們看,不但從墨西哥那兒拿下了科羅拉多州,這個月的棉花還大豐收,還大方地分享給鄰國。這片土地,真是得天獨厚啊!\"
\"要我說啊,\"王老爺眯著眼睛,露出一絲狡黠的笑容,\"我們中華要是能打過去,占了那片土地,那可就發達了!你想想,那麽肥沃的土地,那麽好的氣候......\"
\"就是就是!\"李老爺興奮地接話,\"我聽說他們那邊地廣人稀,要是我們的百姓過去種地,那還不是手到擒來?\"
蝦球莊主輕輕搖了搖茶杯,打斷了他們的幻想:\"諸位啊,美國可不是那麽好惹的。你們沒看到嗎,他們對付那些反戰的銅頭蛇,態度可是很堅決,說要''有機會駁倒他們''。這是個有決心的國家啊。\"
\"說得也是。\"趙老爺擦了擦額頭的汗,\"不過他們倒是會玩,看看英國,簽了個什麽懷唐伊條約,糊弄那些毛利人,說是保護他們的權益,實際上還不是為了確立自己的主權?法國也學樣,把阿爾及利亞納入勢力範圍了。\"
\"這些洋人啊,\"孫老爺感歎道,\"玩的都是這些把戲。你們看漢諾威,現在連修個教堂都要問民眾的意見,說什麽''這問題交給民眾決定'',還真把那些刁民當回事了。\"
\"說起民眾,\"錢老爺突然來了精神,\"符騰堡和黑森-達姆施塔特居然允許那些學生自由表達,這不是給自己找麻煩嗎?\"
\"可不是麽,\"張老爺附和道,\"你看那個英屬印度的那格浦爾,現在都敢鼓吹反英戰爭了。這些大國啊,就是對底下人太客氣了。\"
\"波斯倒是明白,\"王老爺插嘴道,\"直接要求家庭工坊加班加點,這才是正理。\"
蝦球輕歎一聲:\"諸位有所不知,這世道變得太快。你們看看,奧地利和普魯士在巴伐利亞爭來爭去,西班牙和法國在拿騷較勁,各國都在下著大棋啊。就連西班牙的國民警衛隊,現在都說''很滿意''了,可見世界在往哪個方向走。\"
夜色漸深,蟬鳴漸歇。地主們的談笑聲回蕩在莊園的上空,他們暢想著遙遠的美洲沃土,嘲笑著各國的政治改革,卻沒有意識到,變革的浪潮正在悄然逼近。
月光如水,灑在莊園的圍牆上。蝦球獨自站在月下,望著天際。他知道,無論是英國的殖民條約,還是漢諾威的民主改革,亦或是美國的領土擴張,都預示著舊秩序正在崩塌。但在這個靜謐的夏夜裏,這一切似乎都與他們無關。
\"老爺,要再來點西瓜嗎?\"管家的聲音打斷了他的思緒。
\"也好。\"蝦球回過神來,\"趁著現在還能享受這份清涼吧。\"
夜風拂過,帶來一絲涼意。但那遙遠的變革之火,卻在暗中越燒越旺。隻是這些沉浸在美夢中的地主們,還不知道這把火,終有一天會燒到這個看似安寧的莊園。
---
一八四三年八月。初秋的微風輕輕拂過莊園寬敞的露台,幾位地主正慵懶地靠在躺椅上,品著葡萄酒,翻閱剛剛送來的《天幕月報》。天光微醺,空氣中彌漫著談論世界的輕鬆氣息。
“美國這南方分離輿情,真是讓人啼笑皆非。”胖胖的亨利先生拍著肚子開口,嘴裏還嚼著蜜桃幹。
“果真是‘自由’的國度,連國家都得隨便分。”“可別小看了他們,” 瘦長的梅森先生插嘴,皺著眉頭, “一旦北方和南方真的決裂,那將是場災難。”
莊主蝦球把手中的報紙放下,輕哼一聲:“看來美國人的‘自由’是個雙刃劍,倒是我們的葡萄牙盟友值得學學,剛搞了個殖民地的土地改革,聽說收益頗豐。”
“哦?這是哪裏?” 梅森來了興趣,隨即翻找報紙。“報告上說是非洲某地,具體地點沒提。” 蝦球回答。
“野心勃勃的土地改革,看來資本家和實業家們總算幹了些有用的事。再有移民湧入,未來可期。” 梅森滿意地點點頭。
當讀到葡萄牙塞納人大會時,大家的表情瞬間凝重起來。“塞納人?他們在大會上提自治傳統和人權,聽起來是革命的前奏啊。” 老卡爾無奈歎氣。
“還有所謂的‘葡萄牙枷鎖’,他們要求重新獨立?” 亨利眉頭一皺,“簡直是叛亂!”
蝦球揮揮手示意冷靜:“這事得看葡萄牙人怎麽應對了。如果是我,就會盡快安撫。革命風潮現在正四處蔓延,看看巴登,‘萬國之春’的呼聲多高!”
“學生和年輕人舉著自由旗幟喊夢想……法國大革命的舊夢看來仍未消散。” 梅森補充道,眼中帶著憂慮。
“對了,說起不消停的革命者們,普魯士和薩克森的雅各賓又鬧起來了。” 老卡爾翻著報紙,搖頭不止,“這些地方真是沒有一天安寧,倒是巴登有些趣聞。”
“趣聞?” 亨利湊過去看,忽然笑了出來:“什麽叫‘樂見有人讀經典但質問有些人配嗎’,這話酸得可以。”
梅森也忍俊不禁,“學問在這些人眼裏,恐怕比金子還珍貴吧。”
忽然,老卡爾猛地坐起身,指著報紙的一行字大聲喊:“美國這地方居然強行開采鐵礦!”眾人紛紛轉頭,他將文章內容念了出來:“富礦在危險深度開采會付出工人鮮血的代價……這人命在他們眼裏是草啊!”
蝦球眉頭緊鎖,嘲諷地說道:“什麽鐵與血,不過是資本家的貪婪與殘忍。”亨利揮手不耐煩地回應:“無所謂,反正他們國家的事,與咱們何幹?”
讀到埃及棉花豐收和海地的議會調查時,亨利又打了個哈欠:“嘖嘖,這些國家的事情,大抵離咱們都很遠。”
“但是不難看出,誰能抓住農業和資源的命脈,誰才能真正掌握主動權。”
梅森倒是評價頗高,蝦球點頭附和:“埃及這一手向鄰國提供多餘棉花,值得借鑒。至於海地那副光景——貧窮的房子裏住著絕望的靈魂,可憐又無助。”
太陽漸漸西沉,地主們的討論也慢慢結束。莊主蝦球站起身來總結道:
“這一期天幕月報上,確實是亂象叢生。歐洲動蕩,美國冒險,殖民地激進。總而言之,風起雲湧,我們不妨靜觀其變。”
眾人紛紛舉杯,淡淡的葡萄酒香中,談笑聲伴隨著最後的晚霞散去。
……
青石地磚上倒映著斑駁的樹影,偶爾有蟬鳴劃破午後的寧靜。
\"嘖嘖,\"張老爺用手帕擦著額頭的汗珠,\"這個月的消息很少,但都不太平。你們看布哈拉又爆發霍亂了!\"
\"可不是麽,\"王老爺懶洋洋地接話,\"這瘟疫一茬接一茬的,鬧得人心惶惶。\"
\"說起不太平,\"李老爺放下茶杯,\"瑞典那邊也鬧起雅各賓起義來了。這股風潮,真是越刮越遠啊。\"
趙老爺突然笑出聲來:\"你們看看這個,奧斯曼那邊鬧出個情婦的事,還要求''結束誹謗''呢!這些達官貴人的私事,可真是讓人開眼。\"
\"說起奧斯曼,\"孫老爺插話道,\"他們接連兩次要求家庭工坊加班加點。這些工匠們,怕是要累壞了。\"
\"工匠的苦啊,\"錢老爺搖頭晃腦,\"朝鮮光州那邊的高檔衣物工匠都餓得不行了。這世道,真是......\"
蝦球莊主一直靜靜地聽著,這時才緩緩開口:\"諸位可注意到了嗎?奧地利這個月可是動作不小。先是打壓法國在巴登的影響力,又說服薩克森驅逐普魯士顧問。普魯士也不甘示弱,同樣在巴登和奧地利較勁。這些大國之間的角力,怕是有大事要發生啊。\"
\"莊主高見,\"眾人紛紛附和,\"這些大國的爭鬥,倒是比那些工匠、情婦的閑事有意思多了。\"
夕陽西下,暑氣漸消。蝦球站在涼亭邊緣,望著遠處起伏的麥浪。他若有所思地說道:\"表麵上看,這個月是太平的。
但你們想想,霍亂肆虐、民眾起義、工匠饑餓、大國角力......這一切的背後,是否預示著更大的風暴即將來臨?\"
眾地主麵麵相覷,一時無言。
\"算了,\"蝦球擺擺手,轉身走向內院,\"我們還是操心自家的莊園吧。來人啊,把新到的冰鎮酸梅湯端上來。\"
夜幕降臨,蛐蛐的叫聲此起彼伏。地主們的歡聲笑語回蕩在莊園的上空,將那些遙遠的動蕩與苦難,都掩蓋在這悶熱的夏夜裏。隻有那輪新月默默注視著這一切,像是在見證著一個即將劇變的時代。
莊園依舊祥和,但那些微末的震顫,卻在暗中慢慢積蓄著力量。就像地平線上那些若隱若現的閃電,預示著一場醞釀已久的風暴。
---
盛夏的午後,蝦球莊園內一片靜謐。幾位地主懶散地躺在竹椅上,享受著新到的冰鎮西瓜。忽然,一陣急促的馬蹄聲打破了這份寧靜。
\"老爺們,七月的天幕月報到了!\"昆侖奴管家氣喘籲籲地遞上幾份厚實的報紙。
\"哎呀,美國那邊可真是風光啊!\"張老爺抖開報紙,\"你們看,不但從墨西哥那兒拿下了科羅拉多州,這個月的棉花還大豐收,還大方地分享給鄰國。這片土地,真是得天獨厚啊!\"
\"要我說啊,\"王老爺眯著眼睛,露出一絲狡黠的笑容,\"我們中華要是能打過去,占了那片土地,那可就發達了!你想想,那麽肥沃的土地,那麽好的氣候......\"
\"就是就是!\"李老爺興奮地接話,\"我聽說他們那邊地廣人稀,要是我們的百姓過去種地,那還不是手到擒來?\"
蝦球莊主輕輕搖了搖茶杯,打斷了他們的幻想:\"諸位啊,美國可不是那麽好惹的。你們沒看到嗎,他們對付那些反戰的銅頭蛇,態度可是很堅決,說要''有機會駁倒他們''。這是個有決心的國家啊。\"
\"說得也是。\"趙老爺擦了擦額頭的汗,\"不過他們倒是會玩,看看英國,簽了個什麽懷唐伊條約,糊弄那些毛利人,說是保護他們的權益,實際上還不是為了確立自己的主權?法國也學樣,把阿爾及利亞納入勢力範圍了。\"
\"這些洋人啊,\"孫老爺感歎道,\"玩的都是這些把戲。你們看漢諾威,現在連修個教堂都要問民眾的意見,說什麽''這問題交給民眾決定'',還真把那些刁民當回事了。\"
\"說起民眾,\"錢老爺突然來了精神,\"符騰堡和黑森-達姆施塔特居然允許那些學生自由表達,這不是給自己找麻煩嗎?\"
\"可不是麽,\"張老爺附和道,\"你看那個英屬印度的那格浦爾,現在都敢鼓吹反英戰爭了。這些大國啊,就是對底下人太客氣了。\"
\"波斯倒是明白,\"王老爺插嘴道,\"直接要求家庭工坊加班加點,這才是正理。\"
蝦球輕歎一聲:\"諸位有所不知,這世道變得太快。你們看看,奧地利和普魯士在巴伐利亞爭來爭去,西班牙和法國在拿騷較勁,各國都在下著大棋啊。就連西班牙的國民警衛隊,現在都說''很滿意''了,可見世界在往哪個方向走。\"
夜色漸深,蟬鳴漸歇。地主們的談笑聲回蕩在莊園的上空,他們暢想著遙遠的美洲沃土,嘲笑著各國的政治改革,卻沒有意識到,變革的浪潮正在悄然逼近。
月光如水,灑在莊園的圍牆上。蝦球獨自站在月下,望著天際。他知道,無論是英國的殖民條約,還是漢諾威的民主改革,亦或是美國的領土擴張,都預示著舊秩序正在崩塌。但在這個靜謐的夏夜裏,這一切似乎都與他們無關。
\"老爺,要再來點西瓜嗎?\"管家的聲音打斷了他的思緒。
\"也好。\"蝦球回過神來,\"趁著現在還能享受這份清涼吧。\"
夜風拂過,帶來一絲涼意。但那遙遠的變革之火,卻在暗中越燒越旺。隻是這些沉浸在美夢中的地主們,還不知道這把火,終有一天會燒到這個看似安寧的莊園。
---
一八四三年八月。初秋的微風輕輕拂過莊園寬敞的露台,幾位地主正慵懶地靠在躺椅上,品著葡萄酒,翻閱剛剛送來的《天幕月報》。天光微醺,空氣中彌漫著談論世界的輕鬆氣息。
“美國這南方分離輿情,真是讓人啼笑皆非。”胖胖的亨利先生拍著肚子開口,嘴裏還嚼著蜜桃幹。
“果真是‘自由’的國度,連國家都得隨便分。”“可別小看了他們,” 瘦長的梅森先生插嘴,皺著眉頭, “一旦北方和南方真的決裂,那將是場災難。”
莊主蝦球把手中的報紙放下,輕哼一聲:“看來美國人的‘自由’是個雙刃劍,倒是我們的葡萄牙盟友值得學學,剛搞了個殖民地的土地改革,聽說收益頗豐。”
“哦?這是哪裏?” 梅森來了興趣,隨即翻找報紙。“報告上說是非洲某地,具體地點沒提。” 蝦球回答。
“野心勃勃的土地改革,看來資本家和實業家們總算幹了些有用的事。再有移民湧入,未來可期。” 梅森滿意地點點頭。
當讀到葡萄牙塞納人大會時,大家的表情瞬間凝重起來。“塞納人?他們在大會上提自治傳統和人權,聽起來是革命的前奏啊。” 老卡爾無奈歎氣。
“還有所謂的‘葡萄牙枷鎖’,他們要求重新獨立?” 亨利眉頭一皺,“簡直是叛亂!”
蝦球揮揮手示意冷靜:“這事得看葡萄牙人怎麽應對了。如果是我,就會盡快安撫。革命風潮現在正四處蔓延,看看巴登,‘萬國之春’的呼聲多高!”
“學生和年輕人舉著自由旗幟喊夢想……法國大革命的舊夢看來仍未消散。” 梅森補充道,眼中帶著憂慮。
“對了,說起不消停的革命者們,普魯士和薩克森的雅各賓又鬧起來了。” 老卡爾翻著報紙,搖頭不止,“這些地方真是沒有一天安寧,倒是巴登有些趣聞。”
“趣聞?” 亨利湊過去看,忽然笑了出來:“什麽叫‘樂見有人讀經典但質問有些人配嗎’,這話酸得可以。”
梅森也忍俊不禁,“學問在這些人眼裏,恐怕比金子還珍貴吧。”
忽然,老卡爾猛地坐起身,指著報紙的一行字大聲喊:“美國這地方居然強行開采鐵礦!”眾人紛紛轉頭,他將文章內容念了出來:“富礦在危險深度開采會付出工人鮮血的代價……這人命在他們眼裏是草啊!”
蝦球眉頭緊鎖,嘲諷地說道:“什麽鐵與血,不過是資本家的貪婪與殘忍。”亨利揮手不耐煩地回應:“無所謂,反正他們國家的事,與咱們何幹?”
讀到埃及棉花豐收和海地的議會調查時,亨利又打了個哈欠:“嘖嘖,這些國家的事情,大抵離咱們都很遠。”
“但是不難看出,誰能抓住農業和資源的命脈,誰才能真正掌握主動權。”
梅森倒是評價頗高,蝦球點頭附和:“埃及這一手向鄰國提供多餘棉花,值得借鑒。至於海地那副光景——貧窮的房子裏住著絕望的靈魂,可憐又無助。”
太陽漸漸西沉,地主們的討論也慢慢結束。莊主蝦球站起身來總結道:
“這一期天幕月報上,確實是亂象叢生。歐洲動蕩,美國冒險,殖民地激進。總而言之,風起雲湧,我們不妨靜觀其變。”
眾人紛紛舉杯,淡淡的葡萄酒香中,談笑聲伴隨著最後的晚霞散去。
……