「什麽?」芭芭拉叫道,「怎麽會,它們昨晚都是滿的。我確定是這樣。」
「瞧!」波洛把試管伸向她,接著放回盒子裏。「太奇怪了,您說所有的小……您叫它什麽來著?藥瓶……是滿的?昨天晚上這些藥到底在哪兒,小姐?」
「是這樣的,我們取下來後,把它放到這張桌子上了。」芭芭拉告訴他,「然後卡雷利醫生看了一下藥品,對它們評論了一番,接著……」
露西婭走進房間時她便停了下來。理察·艾默裏的妻子看到波洛二人在房間裏很吃驚。她蒼白驕傲的麵容在日光下顯得憔悴,雙唇的曲線也顯得很惆悵。芭芭拉快步走向她。「噢,親愛的,你不該起來。」她對露西婭說,「我正要去照顧你。」
「我的頭疼已經好多了,親愛的芭芭拉。」露西婭回答道,她的目光停留在波洛身上。「我下來是想和波洛先生談談。」
「但是,親愛的,你不覺得你應該……」
「拜託了,芭芭拉。」
「噢,好吧,你自己知道怎樣做最好。」芭芭拉說著走向門口,黑斯廷斯衝上去幫她開門,她一出門,露西婭就走到椅子旁坐了上去,「波洛先生……」露西婭說道。
「我願意為您效勞,夫人。」波洛禮貌地回答。
露西婭的聲音有些顫抖,遲疑地說道:「波洛先生……」她開始說,「昨天晚上,我向您提出了一個請求。我希望您能留在這兒。我……我還乞求過您這麽做。今天早上,我才發現我錯了。」
「您能確定嗎,夫人?」波洛平靜地問道。
「非常確定。我昨天晚上太緊張了,有些緊張過度了。我非常感謝您答應我的請求,但是現在我覺得您最好離開。」
「啊,是這樣啊。」波洛輕聲說。他又大聲地不置可否地回答:「我明白了,夫人。」
露西婭站起來,緊張地掃了他一眼問道:「那就這麽定了?」
「還沒有呢,夫人。」波洛回答道,然後向她走了一步。「不知您是否記得您懷疑您的公公是非正常死亡的。」
「我昨天有點情緒失控了。」露西婭堅持說,「我不知道我在說什麽。」
「那您現在確信……」波洛說,「他的去世,是自然死亡了?」
「當然。」露西婭申明道。
波洛的眉毛微微揚起,靜靜地看著她。
「你為什麽那樣看著我?」露西婭警惕地問道。
「因為,夫人,有時候你很難讓一條狗追尋到線索。可是一旦它找到了線索,就沒有東西能夠讓它離開。如果它是條好狗的話。而我,夫人,我,赫爾克裏·波洛,就是一條很好的狗!」
在激烈的爭論中,露西婭講道:「噢,但您必須,必須得走。我求您,求求您,您不知道留下來會帶來多麽大的傷害!」
「傷害?」波洛問,「是對您的傷害嗎,夫人?」
「是對我們所有人的傷害,波洛先生。我不能解釋更多,但是我請您相信我的話。第一次見到您的那一刻,我就信任您。求您……」
門開了,露西婭停止了講話,理察一臉震驚地和格拉漢姆醫生走進了房間。「露西婭!」她的丈夫看見她大叫道。
「理察,怎麽了?」露西婭衝到他身邊緊張地問,「發生什麽事了?又有事發生了,我看你的臉色就知道了。是什麽事?」
「沒什麽,親愛的。」理察試圖安慰她道,「你介意離開一會兒嗎?」
露西婭看著他的臉。「我難道不能……」她開口說道,但是當她看到理察走向門口並把門打開後,就猶豫了。「請。」他重複道。
露西婭最後充滿恐懼地回頭看了一眼,然後離開了房間。
第十一章
格拉漢姆醫生把他的格萊斯頓式提包放在咖啡桌上,走到長靠椅前坐了下來。「恐怕這是件糟糕的事,波洛先生。」他對偵探說。
「你剛才說糟糕的事,是嗎?您已經發現是什麽導致克勞德爵士的死亡了吧?」波洛問道。
「他是被一種毒性很強的植物鹼毒死的。」格拉漢姆宣稱。
「比如天仙子鹼?」波洛建議道,然後從桌子上拿起裝藥的馬口鐵盒。
「您是怎麽知道的?對,沒錯。」格拉漢姆醫生對波洛的準確推測感到震驚。波洛拿起罐子走到房間的另一頭,把它放到擺著留聲機的桌子上,黑斯廷斯跟著他走到那裏。與此同時,理察·艾默裏也和醫生一起坐在了長靠椅上。「這究竟表明了什麽呢?」理察問格拉漢姆醫生。
「首先,這意味著警察會介入。」格拉漢姆迅速地回答。
「天哪!」理察大叫道,「這太可怕了。您就不能把事情壓下來嗎?」
格拉漢姆醫生盯著理察·艾默裏看了一會兒,慢條斯理、故作腔調地說道:「親愛的理察,相信我,對這個可怕的悲劇,沒有人比我更痛苦更悲傷了。尤其是,在這種情況下,毒藥不會自己跑到咖啡裏麵去。」
理察愣了幾秒,然後用顫抖的聲音問道:「你是說謀殺嗎?」
格拉漢姆醫生沒有說話,隻是嚴肅地點了點頭。
「謀殺!」理察喊道,「我們究竟該怎麽做呢?」
格拉漢姆用輕快、公事公辦的態度解釋了接下來的程序:「我已經通知了驗屍官,審訊會在明天舉行,在『國王的紋章』。」
「瞧!」波洛把試管伸向她,接著放回盒子裏。「太奇怪了,您說所有的小……您叫它什麽來著?藥瓶……是滿的?昨天晚上這些藥到底在哪兒,小姐?」
「是這樣的,我們取下來後,把它放到這張桌子上了。」芭芭拉告訴他,「然後卡雷利醫生看了一下藥品,對它們評論了一番,接著……」
露西婭走進房間時她便停了下來。理察·艾默裏的妻子看到波洛二人在房間裏很吃驚。她蒼白驕傲的麵容在日光下顯得憔悴,雙唇的曲線也顯得很惆悵。芭芭拉快步走向她。「噢,親愛的,你不該起來。」她對露西婭說,「我正要去照顧你。」
「我的頭疼已經好多了,親愛的芭芭拉。」露西婭回答道,她的目光停留在波洛身上。「我下來是想和波洛先生談談。」
「但是,親愛的,你不覺得你應該……」
「拜託了,芭芭拉。」
「噢,好吧,你自己知道怎樣做最好。」芭芭拉說著走向門口,黑斯廷斯衝上去幫她開門,她一出門,露西婭就走到椅子旁坐了上去,「波洛先生……」露西婭說道。
「我願意為您效勞,夫人。」波洛禮貌地回答。
露西婭的聲音有些顫抖,遲疑地說道:「波洛先生……」她開始說,「昨天晚上,我向您提出了一個請求。我希望您能留在這兒。我……我還乞求過您這麽做。今天早上,我才發現我錯了。」
「您能確定嗎,夫人?」波洛平靜地問道。
「非常確定。我昨天晚上太緊張了,有些緊張過度了。我非常感謝您答應我的請求,但是現在我覺得您最好離開。」
「啊,是這樣啊。」波洛輕聲說。他又大聲地不置可否地回答:「我明白了,夫人。」
露西婭站起來,緊張地掃了他一眼問道:「那就這麽定了?」
「還沒有呢,夫人。」波洛回答道,然後向她走了一步。「不知您是否記得您懷疑您的公公是非正常死亡的。」
「我昨天有點情緒失控了。」露西婭堅持說,「我不知道我在說什麽。」
「那您現在確信……」波洛說,「他的去世,是自然死亡了?」
「當然。」露西婭申明道。
波洛的眉毛微微揚起,靜靜地看著她。
「你為什麽那樣看著我?」露西婭警惕地問道。
「因為,夫人,有時候你很難讓一條狗追尋到線索。可是一旦它找到了線索,就沒有東西能夠讓它離開。如果它是條好狗的話。而我,夫人,我,赫爾克裏·波洛,就是一條很好的狗!」
在激烈的爭論中,露西婭講道:「噢,但您必須,必須得走。我求您,求求您,您不知道留下來會帶來多麽大的傷害!」
「傷害?」波洛問,「是對您的傷害嗎,夫人?」
「是對我們所有人的傷害,波洛先生。我不能解釋更多,但是我請您相信我的話。第一次見到您的那一刻,我就信任您。求您……」
門開了,露西婭停止了講話,理察一臉震驚地和格拉漢姆醫生走進了房間。「露西婭!」她的丈夫看見她大叫道。
「理察,怎麽了?」露西婭衝到他身邊緊張地問,「發生什麽事了?又有事發生了,我看你的臉色就知道了。是什麽事?」
「沒什麽,親愛的。」理察試圖安慰她道,「你介意離開一會兒嗎?」
露西婭看著他的臉。「我難道不能……」她開口說道,但是當她看到理察走向門口並把門打開後,就猶豫了。「請。」他重複道。
露西婭最後充滿恐懼地回頭看了一眼,然後離開了房間。
第十一章
格拉漢姆醫生把他的格萊斯頓式提包放在咖啡桌上,走到長靠椅前坐了下來。「恐怕這是件糟糕的事,波洛先生。」他對偵探說。
「你剛才說糟糕的事,是嗎?您已經發現是什麽導致克勞德爵士的死亡了吧?」波洛問道。
「他是被一種毒性很強的植物鹼毒死的。」格拉漢姆宣稱。
「比如天仙子鹼?」波洛建議道,然後從桌子上拿起裝藥的馬口鐵盒。
「您是怎麽知道的?對,沒錯。」格拉漢姆醫生對波洛的準確推測感到震驚。波洛拿起罐子走到房間的另一頭,把它放到擺著留聲機的桌子上,黑斯廷斯跟著他走到那裏。與此同時,理察·艾默裏也和醫生一起坐在了長靠椅上。「這究竟表明了什麽呢?」理察問格拉漢姆醫生。
「首先,這意味著警察會介入。」格拉漢姆迅速地回答。
「天哪!」理察大叫道,「這太可怕了。您就不能把事情壓下來嗎?」
格拉漢姆醫生盯著理察·艾默裏看了一會兒,慢條斯理、故作腔調地說道:「親愛的理察,相信我,對這個可怕的悲劇,沒有人比我更痛苦更悲傷了。尤其是,在這種情況下,毒藥不會自己跑到咖啡裏麵去。」
理察愣了幾秒,然後用顫抖的聲音問道:「你是說謀殺嗎?」
格拉漢姆醫生沒有說話,隻是嚴肅地點了點頭。
「謀殺!」理察喊道,「我們究竟該怎麽做呢?」
格拉漢姆用輕快、公事公辦的態度解釋了接下來的程序:「我已經通知了驗屍官,審訊會在明天舉行,在『國王的紋章』。」