「她自殺了?」波洛問。
「當時是這麽裁定的……我被擊垮了,波洛先生。警察也認為,她這樣做,其中有原因。我接受了他們的裁定。」
他突然捶起了桌子。「可是我不甘心……不!四年了,我一直在反覆苦苦思索——我不甘心:我不相信艾瑞絲會自殺。波洛先生,我深信,她是被謀殺的,被當時在座的那些人。」
「看我像嗎,先生——」托尼·查普爾差一點跳了起來。
「安靜,托尼,」拉塞爾說,「我還沒說完。我現在可以肯定,是他們其中的一個人幹的。有個人,借著黑暗把剩下的半包氰化物悄悄塞進她的手提包裏。我想我知道是誰幹的,我想要知道真相——」
洛拉尖叫道:「你瘋了——法(發)瘋了——誰會傷害她呢?不,你瘋了。我,我不要待在這裏——」
她的聲音被隆隆響起的鼓樂聲打斷了。
巴頓·拉塞爾說:「卡巴萊歌舞表演又開始了。我們一會兒再繼續。大家都留在原位。我去和跳舞樂隊說幾句話,我和他們有一點小安排。」
他站起身離開了桌子。
「這事太離奇了,」卡特發表議論,「這人瘋了。」
「不錯,他係(是)法(發)瘋了。」洛拉說。
燈光暗了下來。
「再喝兩杯,我就該走了。」托尼說。
「不!」波琳急切地說。接著,她嘟噥道:「噢,天哪——噢,天哪——」
「怎麽了,小姐?」波洛小聲地問。
她的聲音低不可聞:「太可怕了!這和那天晚上的情景極其相似——」
「噓,噓!」幾個人同時說。
波洛壓低了聲音。
「把耳朵湊過來,」他對她耳語了一句什麽,隨後拍拍她的肩膀,「一切都會好起來的。」他向她保證。
「天哪,聽!」洛拉喊道。
「是什麽,小姐?」
「這是同一首曲子——和他們那天晚上在紐約演奏的曲子完全一樣。這一定是巴頓·拉塞爾安排的。我不喜歡這種氛圍。」
「大膽些——大膽些。」
又有人「噓」了一聲。
一個女孩來到舞池中央。她皮膚黝黑,眼神靈動,牙齒閃亮。她用低沉沙啞的聲音開始演唱,嗓音極其動人。
我已經忘了你
永不會再想你
你走路的樣子
你講話的神態
你曾談起的話題
我已經忘了你
永不會再想你
曾經難以啟齒
今日心意已決
無論你眼中是憂鬱抑或黯淡
我已經忘了你
永不會再想你
我徹底不會
再想你
告訴你我徹底
不會再想你……
你……你……你……
啜泣般的曲調,黑人女孩黃金般醇厚的嗓音極富感染力,它猶如魔咒,令大家如同被催眠般沉醉,甚至連侍者也沉浸其中。滿屋子的人都注視著她,沉浸在她純淨、深厚而凝重的感情裏。
一個侍者輕輕走來,圍著桌子為每一個人添酒,嘴裏低聲咕噥一句「香檳」。但沒人注意他,大家的注意力都在聚光燈下的那個人身上——祖先源於非洲的黑人女孩用深沉的嗓音唱道:
我已經忘了你
永不再記起你
噢,多麽美麗的謊言
我會想你,想你,想你
直到我的生命終結……
掌聲雷動,燈光再度亮起。巴頓·拉塞爾走回來迅速坐到自己的位子上。
「她太棒了,那個女孩——」托尼激動地說。
然而,他的話被洛拉低沉的叫聲打斷:「看啊——看……」
這時大家都已經看見了:波琳·韋瑟比俯身倒在桌子上。
洛拉喊道:「她死了——就像艾瑞絲一樣——像艾瑞絲在紐約那次。」
波洛從座位上迅速起身,讓其他人靠後。他俯身查看她蜷曲的身體,輕輕地抓起她的一隻垂下的手,摸了一下脈搏。
他麵色蒼白、嚴峻。其他人看著他。他們都驚呆了,神情恍惚。
緩慢地,波洛點了點頭。「是的,她死了——可憐的小女孩。而我就坐在她身邊!啊!不過這一次兇手不會再逃脫。」
巴頓·拉塞爾臉色灰白,喃喃道:「就像艾瑞絲……她一定是看到了什麽,波琳那天晚上看到了什麽——隻有她有些懷疑,她告訴過我她有些懷疑……我們必須叫警察來……噢,天哪,小波琳。」
波洛問:「她的杯子在哪?」他把它舉向鼻子嗅了嗅,「是的,我聞到了氰化物的味道,有點像苦杏仁……同一種手法,同一種毒藥……」
他拿起她的手提包。「我們檢查一下她的包。」
巴頓·拉塞爾帶著哭腔喊道:「你不相信這是自殺,還是不相信吧?你絕對不相信。」
「等一等,」波洛的語氣堅定,「不,不在包裏。你看,燈光很快就亮起來了,兇手沒有時間。所以,毒藥還在他身上。」
「或者在她身上。」卡特說。他瞧著洛拉·瓦爾德斯。
她厲聲反駁:「你什麽意思——你說什麽?我殺了她——這係(是)假的——假的——我為什麽要做這種事情!」
「你在紐約時就迷上了巴頓·拉塞爾。這是我聽到的小道消息。阿根廷的美女可是出名的愛忌妒。」
「當時是這麽裁定的……我被擊垮了,波洛先生。警察也認為,她這樣做,其中有原因。我接受了他們的裁定。」
他突然捶起了桌子。「可是我不甘心……不!四年了,我一直在反覆苦苦思索——我不甘心:我不相信艾瑞絲會自殺。波洛先生,我深信,她是被謀殺的,被當時在座的那些人。」
「看我像嗎,先生——」托尼·查普爾差一點跳了起來。
「安靜,托尼,」拉塞爾說,「我還沒說完。我現在可以肯定,是他們其中的一個人幹的。有個人,借著黑暗把剩下的半包氰化物悄悄塞進她的手提包裏。我想我知道是誰幹的,我想要知道真相——」
洛拉尖叫道:「你瘋了——法(發)瘋了——誰會傷害她呢?不,你瘋了。我,我不要待在這裏——」
她的聲音被隆隆響起的鼓樂聲打斷了。
巴頓·拉塞爾說:「卡巴萊歌舞表演又開始了。我們一會兒再繼續。大家都留在原位。我去和跳舞樂隊說幾句話,我和他們有一點小安排。」
他站起身離開了桌子。
「這事太離奇了,」卡特發表議論,「這人瘋了。」
「不錯,他係(是)法(發)瘋了。」洛拉說。
燈光暗了下來。
「再喝兩杯,我就該走了。」托尼說。
「不!」波琳急切地說。接著,她嘟噥道:「噢,天哪——噢,天哪——」
「怎麽了,小姐?」波洛小聲地問。
她的聲音低不可聞:「太可怕了!這和那天晚上的情景極其相似——」
「噓,噓!」幾個人同時說。
波洛壓低了聲音。
「把耳朵湊過來,」他對她耳語了一句什麽,隨後拍拍她的肩膀,「一切都會好起來的。」他向她保證。
「天哪,聽!」洛拉喊道。
「是什麽,小姐?」
「這是同一首曲子——和他們那天晚上在紐約演奏的曲子完全一樣。這一定是巴頓·拉塞爾安排的。我不喜歡這種氛圍。」
「大膽些——大膽些。」
又有人「噓」了一聲。
一個女孩來到舞池中央。她皮膚黝黑,眼神靈動,牙齒閃亮。她用低沉沙啞的聲音開始演唱,嗓音極其動人。
我已經忘了你
永不會再想你
你走路的樣子
你講話的神態
你曾談起的話題
我已經忘了你
永不會再想你
曾經難以啟齒
今日心意已決
無論你眼中是憂鬱抑或黯淡
我已經忘了你
永不會再想你
我徹底不會
再想你
告訴你我徹底
不會再想你……
你……你……你……
啜泣般的曲調,黑人女孩黃金般醇厚的嗓音極富感染力,它猶如魔咒,令大家如同被催眠般沉醉,甚至連侍者也沉浸其中。滿屋子的人都注視著她,沉浸在她純淨、深厚而凝重的感情裏。
一個侍者輕輕走來,圍著桌子為每一個人添酒,嘴裏低聲咕噥一句「香檳」。但沒人注意他,大家的注意力都在聚光燈下的那個人身上——祖先源於非洲的黑人女孩用深沉的嗓音唱道:
我已經忘了你
永不再記起你
噢,多麽美麗的謊言
我會想你,想你,想你
直到我的生命終結……
掌聲雷動,燈光再度亮起。巴頓·拉塞爾走回來迅速坐到自己的位子上。
「她太棒了,那個女孩——」托尼激動地說。
然而,他的話被洛拉低沉的叫聲打斷:「看啊——看……」
這時大家都已經看見了:波琳·韋瑟比俯身倒在桌子上。
洛拉喊道:「她死了——就像艾瑞絲一樣——像艾瑞絲在紐約那次。」
波洛從座位上迅速起身,讓其他人靠後。他俯身查看她蜷曲的身體,輕輕地抓起她的一隻垂下的手,摸了一下脈搏。
他麵色蒼白、嚴峻。其他人看著他。他們都驚呆了,神情恍惚。
緩慢地,波洛點了點頭。「是的,她死了——可憐的小女孩。而我就坐在她身邊!啊!不過這一次兇手不會再逃脫。」
巴頓·拉塞爾臉色灰白,喃喃道:「就像艾瑞絲……她一定是看到了什麽,波琳那天晚上看到了什麽——隻有她有些懷疑,她告訴過我她有些懷疑……我們必須叫警察來……噢,天哪,小波琳。」
波洛問:「她的杯子在哪?」他把它舉向鼻子嗅了嗅,「是的,我聞到了氰化物的味道,有點像苦杏仁……同一種手法,同一種毒藥……」
他拿起她的手提包。「我們檢查一下她的包。」
巴頓·拉塞爾帶著哭腔喊道:「你不相信這是自殺,還是不相信吧?你絕對不相信。」
「等一等,」波洛的語氣堅定,「不,不在包裏。你看,燈光很快就亮起來了,兇手沒有時間。所以,毒藥還在他身上。」
「或者在她身上。」卡特說。他瞧著洛拉·瓦爾德斯。
她厲聲反駁:「你什麽意思——你說什麽?我殺了她——這係(是)假的——假的——我為什麽要做這種事情!」
「你在紐約時就迷上了巴頓·拉塞爾。這是我聽到的小道消息。阿根廷的美女可是出名的愛忌妒。」