「那是『尤拉莉亞』沉沒的時候,」瑪傑裏插嘴說,「克萊頓的頭撞在了桅杆上,對嗎,克萊頓?」
「是的,小姐。」
「你自己怎麽想的,克萊頓,」薩特思韋特先生問,「你認為瑪傑裏小姐這次遭受的襲擊意味著什麽?」
「我真的不太願意說,先生。」
薩特思韋特先生很清楚,這是訓練有素的僕人的拘謹。
「你究竟是怎麽想的,克萊頓?」他勸導地說。
「我認為,先生,這幢房子裏一定發生過非常邪惡的事情。如果不做個了結,就不會有安寧。」
這個女人聲音低沉,淡藍色的眼睛沉穩地迎上薩特思韋特先生的目光。
薩特思韋特先生很失望地下了樓。顯然克萊頓持傳統觀點,認為這起蓄意「鬧鬼事件」是過去某些罪惡行為產生的惡果。薩特思韋特先生不會輕易放棄的。這種現象隻發生在過去兩個月裏,是瑪西亞·基恩和羅利·瓦瓦蘇來這兒之後才發生的。他必須查出這兩個人的情況。有可能整件事就是個惡作劇。但他搖了搖頭,不滿意這個結論。事情一定比這個更陰險。郵差剛剛來過,瑪傑裏拆開她的信,讀了起來。突然,她驚嘆一聲。
「媽媽太荒唐了,」她說,「讀一下這個。」她把信遞給薩特思韋特先生。
這是一封典型的斯特雷夫人的信。
她寫道:
親愛的瑪傑裏:
很高興那位好心的小個子薩特思韋特先生跟你在一起。他非常聰明,認識所有大人物的密探。你一定要把他們都請過來,徹查這件事。你肯定會度過一段不可思議的時光,我真希望我也能在那兒,但是最近一段時間我真的病得很厲害。飯店對於他們提供給客人的食物太不負責了,醫生說是某種食物中毒。我真的病得很嚴重。
親愛的,你真貼心,寄給我巧克力。但確實有點傻,不是嗎?我是說,這裏有很多很棒的糖果店。
再見,親愛的,祝你玩得高興。擺平家裏的幽靈。賓博說我的網球水平進展神速。
滿滿的都是愛。
你的
芭芭拉
「媽媽總是想讓我叫她芭芭拉。」瑪傑裏說,「太傻了,我覺得。」
薩特思韋特先生微微一笑。他意識到斯特雷夫人女兒的保守、呆板肯定會不時讓斯特雷夫人覺得苦惱。她信中的內容某種程度上讓薩特思韋特先生有所觸動,但顯然並沒有打動瑪傑裏。
「你給你母親寄了一盒巧克力?」他問。
瑪傑裏搖了搖頭:「不,我沒有,一定是別人。」
薩特思韋特先生一臉嚴肅。兩件事都讓他覺得意味深長。斯特雷夫人收到了一盒巧克力作為禮物,而她正忍受著食物中毒的痛苦。顯然她並沒有把這兩件事聯繫在一起。其中有關聯嗎?他認為有。
一個高個子的黑髮女孩懶洋洋地從起居室走出來,來到他們中間。
瑪傑裏向薩特思韋特先生介紹她是瑪西亞·基恩。她隨意而愉快地沖這個小個子男人微微一笑。
「你是來抓瑪傑裏的『寵物鬼』的嗎?」她慢吞吞地問,「我們都拿幽靈的事開她的玩笑。嘿,羅利來了。」
一輛車剛好停在前門,一個高個子的金髮青年從裏麵趔趄地出來,滿臉的熱情和幼稚。
「哈嘍,瑪傑裏,」他大喊,「哈嘍,瑪西亞!我帶了援兵!」他轉向剛剛走進大廳的兩個女人。薩特思韋特先生認出走在前麵的那個女人是瑪傑裏剛提起過的卡森太太。
「你得原諒我,瑪傑裏,親愛的。」她慢條斯理地說,笑容滿麵,「瓦瓦蘇先生跟我們說沒關係。讓勞埃德太太跟我一起過來全都是他的主意。」
她簡單比畫了下,給她的同伴做了介紹。
「這是勞埃德太太,」她語氣驕傲地說,「史上最好的靈媒。」
勞埃德太太沒有發出任何謙虛的反駁之聲,她鞠了一躬,雙手仍然交叉放在身前。她膚色很深,外表普通,衣著華麗但過時,戴著一串月長石和幾枚戒指。
薩特思韋特先生看得出來,瑪傑裏·蓋爾對這次來訪不太高興。她生氣地瞪了瓦瓦蘇一眼,但後者似乎根本沒意識到他犯的錯。
「我想,午飯準備好了。」瑪傑裏說。
「好的,」卡森太太說,「之後我們會立即舉行一個降神會。你有沒有給勞埃德太太準備水果?降神會之前她從不吃豐盛的食物。」
他們全都走進餐廳。靈媒吃了兩根香蕉和一個蘋果,謹慎而簡潔地應著瑪傑裏時不時說著的客套話。就在他們準備從餐桌前起身時,她猛地扭過頭,嗅了嗅空氣。
「這房子裏有什麽不對勁。我感覺到它了。」
「她是不是很厲害?」卡森太太讚賞地低聲說道。
「哦,毋庸置疑。」薩特思韋特先生幹巴巴地說。
降神會在圖書室舉行。在薩特思韋特先生看來,女主人非常不樂意,隻是她的客人們一直興致勃勃,她隻好妥協。
卡森太太悉心安排好了一切,顯而易見她很擅長這類事。椅子都圍成了一個圈,窗簾拉下了,不一會兒,靈媒宣布她準備開始了。
「六個人,」她說,環顧房間,「這樣不好。我們需要一個奇數。七是理想數字。七個人的時候我才能取得最佳效果。」
「是的,小姐。」
「你自己怎麽想的,克萊頓,」薩特思韋特先生問,「你認為瑪傑裏小姐這次遭受的襲擊意味著什麽?」
「我真的不太願意說,先生。」
薩特思韋特先生很清楚,這是訓練有素的僕人的拘謹。
「你究竟是怎麽想的,克萊頓?」他勸導地說。
「我認為,先生,這幢房子裏一定發生過非常邪惡的事情。如果不做個了結,就不會有安寧。」
這個女人聲音低沉,淡藍色的眼睛沉穩地迎上薩特思韋特先生的目光。
薩特思韋特先生很失望地下了樓。顯然克萊頓持傳統觀點,認為這起蓄意「鬧鬼事件」是過去某些罪惡行為產生的惡果。薩特思韋特先生不會輕易放棄的。這種現象隻發生在過去兩個月裏,是瑪西亞·基恩和羅利·瓦瓦蘇來這兒之後才發生的。他必須查出這兩個人的情況。有可能整件事就是個惡作劇。但他搖了搖頭,不滿意這個結論。事情一定比這個更陰險。郵差剛剛來過,瑪傑裏拆開她的信,讀了起來。突然,她驚嘆一聲。
「媽媽太荒唐了,」她說,「讀一下這個。」她把信遞給薩特思韋特先生。
這是一封典型的斯特雷夫人的信。
她寫道:
親愛的瑪傑裏:
很高興那位好心的小個子薩特思韋特先生跟你在一起。他非常聰明,認識所有大人物的密探。你一定要把他們都請過來,徹查這件事。你肯定會度過一段不可思議的時光,我真希望我也能在那兒,但是最近一段時間我真的病得很厲害。飯店對於他們提供給客人的食物太不負責了,醫生說是某種食物中毒。我真的病得很嚴重。
親愛的,你真貼心,寄給我巧克力。但確實有點傻,不是嗎?我是說,這裏有很多很棒的糖果店。
再見,親愛的,祝你玩得高興。擺平家裏的幽靈。賓博說我的網球水平進展神速。
滿滿的都是愛。
你的
芭芭拉
「媽媽總是想讓我叫她芭芭拉。」瑪傑裏說,「太傻了,我覺得。」
薩特思韋特先生微微一笑。他意識到斯特雷夫人女兒的保守、呆板肯定會不時讓斯特雷夫人覺得苦惱。她信中的內容某種程度上讓薩特思韋特先生有所觸動,但顯然並沒有打動瑪傑裏。
「你給你母親寄了一盒巧克力?」他問。
瑪傑裏搖了搖頭:「不,我沒有,一定是別人。」
薩特思韋特先生一臉嚴肅。兩件事都讓他覺得意味深長。斯特雷夫人收到了一盒巧克力作為禮物,而她正忍受著食物中毒的痛苦。顯然她並沒有把這兩件事聯繫在一起。其中有關聯嗎?他認為有。
一個高個子的黑髮女孩懶洋洋地從起居室走出來,來到他們中間。
瑪傑裏向薩特思韋特先生介紹她是瑪西亞·基恩。她隨意而愉快地沖這個小個子男人微微一笑。
「你是來抓瑪傑裏的『寵物鬼』的嗎?」她慢吞吞地問,「我們都拿幽靈的事開她的玩笑。嘿,羅利來了。」
一輛車剛好停在前門,一個高個子的金髮青年從裏麵趔趄地出來,滿臉的熱情和幼稚。
「哈嘍,瑪傑裏,」他大喊,「哈嘍,瑪西亞!我帶了援兵!」他轉向剛剛走進大廳的兩個女人。薩特思韋特先生認出走在前麵的那個女人是瑪傑裏剛提起過的卡森太太。
「你得原諒我,瑪傑裏,親愛的。」她慢條斯理地說,笑容滿麵,「瓦瓦蘇先生跟我們說沒關係。讓勞埃德太太跟我一起過來全都是他的主意。」
她簡單比畫了下,給她的同伴做了介紹。
「這是勞埃德太太,」她語氣驕傲地說,「史上最好的靈媒。」
勞埃德太太沒有發出任何謙虛的反駁之聲,她鞠了一躬,雙手仍然交叉放在身前。她膚色很深,外表普通,衣著華麗但過時,戴著一串月長石和幾枚戒指。
薩特思韋特先生看得出來,瑪傑裏·蓋爾對這次來訪不太高興。她生氣地瞪了瓦瓦蘇一眼,但後者似乎根本沒意識到他犯的錯。
「我想,午飯準備好了。」瑪傑裏說。
「好的,」卡森太太說,「之後我們會立即舉行一個降神會。你有沒有給勞埃德太太準備水果?降神會之前她從不吃豐盛的食物。」
他們全都走進餐廳。靈媒吃了兩根香蕉和一個蘋果,謹慎而簡潔地應著瑪傑裏時不時說著的客套話。就在他們準備從餐桌前起身時,她猛地扭過頭,嗅了嗅空氣。
「這房子裏有什麽不對勁。我感覺到它了。」
「她是不是很厲害?」卡森太太讚賞地低聲說道。
「哦,毋庸置疑。」薩特思韋特先生幹巴巴地說。
降神會在圖書室舉行。在薩特思韋特先生看來,女主人非常不樂意,隻是她的客人們一直興致勃勃,她隻好妥協。
卡森太太悉心安排好了一切,顯而易見她很擅長這類事。椅子都圍成了一個圈,窗簾拉下了,不一會兒,靈媒宣布她準備開始了。
「六個人,」她說,環顧房間,「這樣不好。我們需要一個奇數。七是理想數字。七個人的時候我才能取得最佳效果。」