「結帳,先生。」他麵無表情地說。


    奎因先生把帳單從他手中一把奪了過來。


    「我感覺有些孤獨,伊莉莎白,」富蘭克林·拉奇說,「這些外國人,他們太急躁了!我不理解他們。不管怎樣,這一切都意味著什麽?」


    他看向她。


    「哎呀,以你這種百分百的美國人的角度看,還是挺不錯的。」他的聲音中帶有孩子般的憂傷,「這些外國人太古怪了。」


    他們謝過奎因先生,然後一起走進夜色中。奎因先生收起找回的零錢,沖正像一隻心滿意足的小鳥一樣自鳴得意的薩特思韋特先生微微一笑。


    「好吧,」後者說,「一切都圓滿結束了。我們相愛的小鳥們現在都沒事啦。」


    「哪些小鳥?」奎因先生問道。


    「哦,」薩特思韋特先生大吃一驚,說,「哦,沒錯,我想你是對的,考慮到拉丁式的觀點和所有的——」


    他一臉猶疑。


    奎因先生微微一笑,他身後的一塊彩色玻璃剎那間給他披上了一件色彩斑斕的小醜外套。


    海上來的男人


    薩特思韋特先生感覺自己老了。這也許不令人吃驚,因為很多人都覺得他老了。粗心大意的年輕人會對他們的同伴說:「老薩特思韋特?他肯定有一百歲了——或者至少八十歲了。」甚至最好心的姑娘也寬容地說:「哦,薩特思韋特,沒錯,他很老了。他一定有六十歲了。」這還不算太糟,因為他六十九歲了。


    盡管如此,按照他自己的看法,他不老。六十九歲是一個有意思的年齡——一個有無限可能的年齡——一個一輩子的經驗終於開始奏效的年齡。但是感覺老了——那就不一樣了,心態上感到疲勞、灰心喪氣,傾向於問自己一些令人沮喪的問題。他究竟是個怎樣的人?一個上了年紀的幹癟小老頭,無妻無子,無親無故,隻有一批眼下看上去沒什麽價值的藝術藏品。沒人關心他的死活……


    這時,他的思緒戛然而止。他剛才思索的東西既病態又毫無益處。他很清楚,如果他有個妻子,那麽她可能會恨他,或者他會恨她,孩子們則可能會不斷地給他增添麻煩,讓他擔心,家庭需要付出時間和情感,這會讓他相當煩惱。


    「平安舒服最重要。」薩特思韋特先生堅定地說——這才是重要的。


    最後一個想法讓他想起了今早收到的一封信。他從口袋中掏出信,又讀了一遍,愉快地品味著信的內容。首先,這是一位公爵夫人寫給他的,薩特思韋特先生喜歡收到公爵夫人的來信。事實上,這封信一開頭就要求他為慈善機構捐贈一大筆錢,不然她根本不會寫這封信,但措辭很禮貌,所以薩特思韋特先生能夠淡化第一個事實。


    所以您丟棄了裏維埃拉,公爵夫人寫道。您的這座島是什麽樣子的呢?便宜?今年,卡諾提可恥地提高了價格,而我不會再去裏維埃拉了。如果您的答覆令人愉快,我也許會嚐試下您的那座島,雖然我討厭在船上待五天。不過您推薦的地方一定非常舒適——就是這樣。您會變成一位一心隻關心自己舒適而無所事事的人。隻有一件事可以拯救您,薩特思韋特先生,就是您對他人之事的極度興趣……


    薩特思韋特先生把信折好,眼前生動地浮現出公爵夫人的容貌來:她的吝嗇,她的出人意料,驚人的仁慈,尖刻的言語,百折不撓的精氣神。


    精氣神!每個人都需要精氣神。他拿出另外一封貼著德國郵票的信件——是他喜歡的年輕歌唱家寫的,是一封表示感謝、深情滿滿的信。


    我該怎麽感謝您呢,親愛的薩特思韋特先生?太奇妙了,很難想到幾天後我會演唱伊索爾德這個角色……


    很遺憾她第一次就要演伊索爾德這個角色。奧爾加是個迷人、勤勉的孩子,嗓音動聽,但氣質欠佳。他自顧自地哼唱著:「不要命令他,請多加理解。我,伊索爾德,請求你。」不,那個孩子沒理解——那種精神——那種不屈不撓的意誌——全都在最後那句「唉,伊索爾德」中表現出來了。


    嗯,無論如何,他已經為某些人做了一些事。這座島讓他沮喪——為什麽?哦!他為什麽不去裏維埃拉,那個他如此熟悉的地方,在那裏他也被人所熟知。這兒沒人對他感興趣。似乎沒人意識到這就是薩特思韋特先生——公爵夫人們、伯爵夫人們、歌唱家們和作家們的朋友。島上的人沒一個具有重要的社會地位或者高深的藝術修養。大部分人連續七年、十四年或二十一年去那裏,自以為自己身份不一般。


    薩特思韋特先生深深地嘆了口氣,繼續從飯店走向下麵彎彎曲曲的小港口。這條路兩邊種滿了九重葛——一大片招搖的猩紅色,這讓他覺得比從前更加蒼老、陰沉。


    「我變老了,」他嘀咕道,「變得年邁而疲倦。」


    他走過九重葛,朝著盡頭就是藍色海洋的白色大街走下去的時候,他開心起來。一條髒兮兮的狗站在路的中間,打著哈欠,在陽光下伸著懶腰,極其忘我地伸展了四肢之後,坐下來盡情地撓了一通癢癢。接著,它站起來,抖了抖身子,四處尋找生活提供給它的好東西。


    路的旁邊有一個垃圾桶,它抱著愉快的期待跑去嗅了嗅。沒錯,它的鼻子沒有欺騙它!腐爛的氣味如此濃烈,甚至遠超它的預期!它興致越發高漲地嗅著,突然,它放縱地躺在地上,極其激動地在那個美味的垃圾堆上打了個滾。顯然,今天早上的世界是狗的天堂。

章節目錄

閱讀記錄

神秘的奎因先生所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏神秘的奎因先生最新章節