「隨著時間的推移,情況變得越來越嚴重,龐德先生。我開始憎恨那個男人。他總是有辦法讓我覺得自卑,提醒我,我寄居在他的屋簷下,生活在他的土地上……好像我一開始就想住在那裏一樣!還有,那件事是他的錯,我向你發誓。他殺了我兒子,是他親手造成的;與此同時,他也毀了我。湯姆是我生命中的那束光,他一走,我什麽也沒有了。」他陷入沉默,用手背擦了一下眼睛,「你看著我!看看這個地方!我常常問自己,我做錯了什麽,要落到這步田地。我從來沒有傷害過任何人,可卻落得這種下場。有時候我想,我為我沒做過的事受到了懲罰。」
「我相信你是無辜的。」
「我是無辜的,沒做錯任何事。一切都與我無關。」他停下來,視線落在龐德和弗雷澤身上,看他們誰敢提出質疑,「是馬格納斯·派伊的錯,該死的馬格納斯·派伊。」
他喘了一口氣,繼續說道。
「戰爭爆發後,我被派到了博斯坎普城,主要負責颶風戰鬥機的維修。我離家很遠,其實不太清楚家裏發生了什麽,我偶爾周末回去,就像是一個陌生人。瑪麗變了很多。她每次見到我都不高興。她偷偷摸摸的……就像藏著什麽秘密。很難相信,她就是我當初遇見並娶回家、在謝潑德農場生活的那個女孩。羅伯特也不怎麽搭理我。他是他媽媽的孩子。如果不是因為湯姆,我幾乎都不值得露麵。
「不管怎樣,馬格納斯爵士取代了我的位置。我跟你說過那些遊戲。他和孩子們——我的兒子們——愛玩一個遊戲。他們癡迷於埋藏的寶藏。是啊,男孩子都喜歡這類遊戲,但我相信你已經知道了,派伊家的人曾在丁格爾幽穀挖出一大堆寶藏——古羅馬的硬幣,還有一些別的東西。他把它們陳列在家裏。所以,他輕而易舉就把他們倆變成了尋寶獵人。他把巧克力包在錫箔紙裏,有時候是幾塊六便士或是半克朗[1]的硬幣,把它們藏在莊園各處。然後,他會給他們提供一些線索,打發他們去尋寶。他們可能會花一整天時間四處尋覓,而你卻不能去抱怨。因為這會讓他們在戶外活動,對他們有好處,不是嗎?而且,還很有趣。
「但他不是他們的父親。他不知道他在做什麽,有一天,他玩得太過火了。他有一塊金子,不是真金,是黃鐵礦,就是人們口中的『愚人金』。他有很大一塊,決定把它作為獎品。當然,湯姆和羅伯特不知道兩者的區別。他們以為是真的金子,他們極其渴望得到它。你知道他把它放在哪兒了嗎,就是那塊該死的『愚人金』?他把它藏在湖邊的一叢燈芯草裏。他把他們引到了岸邊。十四歲和十二歲的孩子。他把他們帶到那裏,好像自己的的確確豎了警示牌一樣。
「事情就是這樣。兩個男孩分頭尋找。羅伯特去了丁格爾幽穀,在樹林裏搜尋。湯姆下到湖裏。也許他是看到了在陽光下閃閃發光的金子,也許破解出了某條線索。他甚至不需要弄濕雙腳,但他太興奮了,決定蹚著水過去。後來呢?也許他被絆了一下。湖底生長著很多雜草,它們可能纏住了他的腿。我知道的就這麽多。下午三點一過,布倫特就帶著割草機來了。他看見我的孩子臉朝下浮在湖麵上。」說到這兒,馬修·布萊基斯頓的聲音嘶啞,「湯姆淹死了。」
「布倫特盡力了。湯姆離岸邊不過幾英尺遠,他把他拖回岸上。然後,羅伯特從樹林裏走出來,看見了眼前的一幕。他跳入水中,嘶吼著在水中跋涉;他向他們走去,衝著布倫特喊著救命。布倫特不知道該怎麽辦,但羅伯特在學校學過基本的急救知識,他嚐試給弟弟做人工呼吸。但是太遲了,湯姆已經死了。這些是我後來才從警察那裏得知的。所有牽扯進這件事的人,他們都談過了:馬格納斯爵士、布倫特、瑪麗和羅伯特。你能想像我的感受嗎,龐德先生?我是他們的父親,但我當時卻不在。」
馬修·布萊基斯頓垂下頭。他掐著香菸的手攥成拳頭,死死地抵著腦袋,煙裊裊升起,他一言不發。這一刻,弗雷澤才完全意識到,這個房間是多麽狹小,而破碎的生活有多麽令人絕望。他突然明白,布萊基斯頓是一個被遺棄的人。他將自己放逐了。
「你們還要喝茶嗎?」布萊基斯頓突然問道。
「我去吧。」弗雷澤說。
沒人想喝茶,但需要時間來平復心情,過了一會兒,他才繼續說下去。弗雷澤站起來去倒水,他慶幸能逃離片刻。
「我回到了博斯坎普城,」當新鮮的茶水端上來時,他又開始說道,「等下一次我回到家裏,我已猜中了風向。瑪麗和羅伯特拉起了吊橋,神色戒備。從那以後,她對他寸步不離,一刻也不放鬆警惕。而且,他們似乎也不想認識我這個人。我願意為我的家人盡一分力量,龐德先生,我發誓我願意。羅伯特總是說我拋棄了他們,但這不是事實。我回到了家裏,可家裏沒有人。」
「你最後一次見到你兒子是什麽時候,布萊基斯頓先生?」
「七月二十三日,星期六。在他母親的葬禮上。」
「他看見你了嗎?」
「沒有。」布萊基斯頓深吸一口氣。他抽完最後一口煙,把菸頭撚滅。「人們常說,當一對夫妻失去一個孩子,兩個人要麽更親近,要麽會漸行漸遠。瑪麗最讓我傷心的地方在於,湯姆走後,她再也不讓我靠近羅伯特了。她在防著我!你能相信嗎?我失去了一個兒子還不夠,最後失去了他們倆。
「我相信你是無辜的。」
「我是無辜的,沒做錯任何事。一切都與我無關。」他停下來,視線落在龐德和弗雷澤身上,看他們誰敢提出質疑,「是馬格納斯·派伊的錯,該死的馬格納斯·派伊。」
他喘了一口氣,繼續說道。
「戰爭爆發後,我被派到了博斯坎普城,主要負責颶風戰鬥機的維修。我離家很遠,其實不太清楚家裏發生了什麽,我偶爾周末回去,就像是一個陌生人。瑪麗變了很多。她每次見到我都不高興。她偷偷摸摸的……就像藏著什麽秘密。很難相信,她就是我當初遇見並娶回家、在謝潑德農場生活的那個女孩。羅伯特也不怎麽搭理我。他是他媽媽的孩子。如果不是因為湯姆,我幾乎都不值得露麵。
「不管怎樣,馬格納斯爵士取代了我的位置。我跟你說過那些遊戲。他和孩子們——我的兒子們——愛玩一個遊戲。他們癡迷於埋藏的寶藏。是啊,男孩子都喜歡這類遊戲,但我相信你已經知道了,派伊家的人曾在丁格爾幽穀挖出一大堆寶藏——古羅馬的硬幣,還有一些別的東西。他把它們陳列在家裏。所以,他輕而易舉就把他們倆變成了尋寶獵人。他把巧克力包在錫箔紙裏,有時候是幾塊六便士或是半克朗[1]的硬幣,把它們藏在莊園各處。然後,他會給他們提供一些線索,打發他們去尋寶。他們可能會花一整天時間四處尋覓,而你卻不能去抱怨。因為這會讓他們在戶外活動,對他們有好處,不是嗎?而且,還很有趣。
「但他不是他們的父親。他不知道他在做什麽,有一天,他玩得太過火了。他有一塊金子,不是真金,是黃鐵礦,就是人們口中的『愚人金』。他有很大一塊,決定把它作為獎品。當然,湯姆和羅伯特不知道兩者的區別。他們以為是真的金子,他們極其渴望得到它。你知道他把它放在哪兒了嗎,就是那塊該死的『愚人金』?他把它藏在湖邊的一叢燈芯草裏。他把他們引到了岸邊。十四歲和十二歲的孩子。他把他們帶到那裏,好像自己的的確確豎了警示牌一樣。
「事情就是這樣。兩個男孩分頭尋找。羅伯特去了丁格爾幽穀,在樹林裏搜尋。湯姆下到湖裏。也許他是看到了在陽光下閃閃發光的金子,也許破解出了某條線索。他甚至不需要弄濕雙腳,但他太興奮了,決定蹚著水過去。後來呢?也許他被絆了一下。湖底生長著很多雜草,它們可能纏住了他的腿。我知道的就這麽多。下午三點一過,布倫特就帶著割草機來了。他看見我的孩子臉朝下浮在湖麵上。」說到這兒,馬修·布萊基斯頓的聲音嘶啞,「湯姆淹死了。」
「布倫特盡力了。湯姆離岸邊不過幾英尺遠,他把他拖回岸上。然後,羅伯特從樹林裏走出來,看見了眼前的一幕。他跳入水中,嘶吼著在水中跋涉;他向他們走去,衝著布倫特喊著救命。布倫特不知道該怎麽辦,但羅伯特在學校學過基本的急救知識,他嚐試給弟弟做人工呼吸。但是太遲了,湯姆已經死了。這些是我後來才從警察那裏得知的。所有牽扯進這件事的人,他們都談過了:馬格納斯爵士、布倫特、瑪麗和羅伯特。你能想像我的感受嗎,龐德先生?我是他們的父親,但我當時卻不在。」
馬修·布萊基斯頓垂下頭。他掐著香菸的手攥成拳頭,死死地抵著腦袋,煙裊裊升起,他一言不發。這一刻,弗雷澤才完全意識到,這個房間是多麽狹小,而破碎的生活有多麽令人絕望。他突然明白,布萊基斯頓是一個被遺棄的人。他將自己放逐了。
「你們還要喝茶嗎?」布萊基斯頓突然問道。
「我去吧。」弗雷澤說。
沒人想喝茶,但需要時間來平復心情,過了一會兒,他才繼續說下去。弗雷澤站起來去倒水,他慶幸能逃離片刻。
「我回到了博斯坎普城,」當新鮮的茶水端上來時,他又開始說道,「等下一次我回到家裏,我已猜中了風向。瑪麗和羅伯特拉起了吊橋,神色戒備。從那以後,她對他寸步不離,一刻也不放鬆警惕。而且,他們似乎也不想認識我這個人。我願意為我的家人盡一分力量,龐德先生,我發誓我願意。羅伯特總是說我拋棄了他們,但這不是事實。我回到了家裏,可家裏沒有人。」
「你最後一次見到你兒子是什麽時候,布萊基斯頓先生?」
「七月二十三日,星期六。在他母親的葬禮上。」
「他看見你了嗎?」
「沒有。」布萊基斯頓深吸一口氣。他抽完最後一口煙,把菸頭撚滅。「人們常說,當一對夫妻失去一個孩子,兩個人要麽更親近,要麽會漸行漸遠。瑪麗最讓我傷心的地方在於,湯姆走後,她再也不讓我靠近羅伯特了。她在防著我!你能相信嗎?我失去了一個兒子還不夠,最後失去了他們倆。