「除了尼古拉斯。」克洛蒂爾德想。「獨眼巨人還是最機智的那個……」她立即回答道。
「我見過瑪利亞·琪加拉。」
赫爾曼爽朗地笑出聲來。
「啊,瑪利亞·琪加拉!我曾經對她是那麽癡迷。那時候,我以為引用歌德的話和用小提琴彈奏李斯特的曲子就可以吸引到女孩子。其實,我還是應該謝謝她,為了討她這樣的女孩子的歡心,我勤學苦練了不少東西。(他又發出了最後幾聲笑聲)像她一樣漂亮的女孩兒,我是說。我妻子很像她,也是一頭金色頭髮。她是科隆歌劇院的女高音,可不是那些電視機裏的選秀歌手。」
克洛蒂爾德突然很想縮短這次通話。現在去詆毀所有我們在青春年少時愛過的一切,是不是一種不幸?
「算了,赫爾曼,您還有別的線索嗎?」
「有,或許您應該再回去見見我的父親。那些年裏,他不僅僅收藏照片,還和營地裏的每個人聊天。我想他應該有了一些推測。自從你父母發生意外以來,一直有些東西在困擾著他,一些他感覺不對的地方,但是他隻跟我媽媽安可講過,卻沒跟我說過這些事兒。」
克洛蒂爾德沒敢表明,自從昨天以來,她就再也沒有關於雅各·施萊伯的消息了。當赫爾曼堅持讓她去見見他爸爸的時候,她更加感到怯懦。
「實話跟您說,有時我真的很擔心我爸爸。我們在克羅埃西亞帕格島上的別墅一直為他敞開大門,為他準備了泳池,兒子和孫子都等著他,可是他太倔了,還是偏愛獨自一人到科西嘉島上的活動房裏度假。」
獨眼巨人的高傲再次惹惱了克洛蒂爾德。現在他身邊的人,誰能想像到他曾經是一個靦腆又膽小的少年?赫爾曼抹掉了從前,像其他人一樣,重寫了自己的人生故事。克洛蒂爾德真想當麵叫出他的外號,不為別的,隻為提醒他曾經擁有的那張麵孔。可是德國人沒有給她留出時間。
「再去見見我的父親吧,」他重複道,「他一生都樂於用那台破相機去定格過去,就像其他人捕捉蝴蝶釘成標本一樣。也算是用他的變焦鏡頭對所有看似不尋常的東西進行窺視,他的鏡頭,就是一隻獨眼,即使於你們而言,我才是獨眼巨人!」
「坐下吧,克洛蒂爾德。」
卡薩努的話將她從思考中拉了出來。遲點兒吧。遲點兒再重新思考赫爾曼·施萊伯提出的問題。這會兒,她爺爺的呼吸好像順暢了一些。他慢慢地指著一塊離他最近的石頭,示意她坐下來。在北麵的山下,卡爾維城堡與巴拉涅沿坡而建的城市化市鎮相比起來,簡直小得可笑。二十七年前,克洛蒂爾德沒有這種感覺。
爺爺的聲音不再顫抖了。他扭頭向上看著背後靠著的大柱子。
「你還記得嗎,我的小孫女,1989年那時的那個十字架?木頭全都腐爛了,釘子也都鏽了,感覺快要倒在我們身上了。他們新換了一個插在這裏,沒多久之後又換了一個,就是現在這個,還不到三年。奧地利人應該還有其他的後補辦法。」
「為什麽約我來這裏?」
「為了這個。」
他凝望著整片景色,她認出了那隻沉睡的鱷魚。從魯塞島到卡爾維的海岸,從雷威拉塔到加雷利亞,像鑲上了一條白色的卷邊,一條精緻的花邊,一條手繪的線條。她知道這隻是一個幻覺,一個角度的問題。實際上海岸是分崩離析的,白色的岩石墜入海中,鋒利尖銳得像成千上萬把磨光的尖刀。
「為了這個?」克洛蒂爾德重複問道。
「為了這個。這獨特的視野。這美不勝收的景色。為了能有最後一次觀賞它的特權。和你一起。你可以按你的想法給我們這次小小的家庭重聚取個名字,留一個祝福和傳承。你是我們唯一的直係繼承人,克洛蒂爾德。所有的這一切(他用手臂畫了一個大圈)……所有的這一切,將來的某一天都是屬於你的。」
克洛蒂爾德沒有回答。這樣的遺產對她來說是如此不真實,如此遙遠,與她的生活如此格格不入,而且給她帶來急切的壓力。她猶豫著是不是現在就惹惱祖父,問他關於富埃果被破壞的轉向裝置的事情,但她還是更傾向於堅持按自己的步驟來。先核查,再控訴。像所有的好律師一樣。先核對賽文所說的一切事情是否屬實,然後再控訴她哥哥尼古拉斯。這一切她都需要卡薩努的證實。她的口氣像一個因為這裏七百多米的海拔而生氣的護士。
「你認為以你現在的年紀進行這樣的探險是明智之舉嗎?」
「你說這是一次探險?我曾經讀到過一個日本人八十多歲的時候攀登上珠穆朗瑪峰,而在之前他的父親在八十九歲的時候從勃朗峰滑雪下來。所以爬上這個山羊能觸及的高度……」
他提高了聲音。卡薩努表現出一種很健康的狀態,但無疑,他也意識到以後再也不會上來了。他咳嗽了好一陣,然後繼續說:
「我第一次爬上來,是在1935年,之後從1939年開始,我每天要爬上來好幾趟,幫助那些遊擊隊員,我給他們帶吃的、武器彈藥和裝備。我們這裏是最早把納粹趕走的地方,就在這裏,在科西嘉,比諾曼第登陸還要早,而且是在沒有美國佬的幫助下!法國第一個解放、重獲自由的省,但這些,你們的歷史書裏都給忘了。而你,我的小孫女,你第一次爬上來這裏,是在你十五歲的時候,你還記得嗎?很顯然你記得,正好就是在……」
「我見過瑪利亞·琪加拉。」
赫爾曼爽朗地笑出聲來。
「啊,瑪利亞·琪加拉!我曾經對她是那麽癡迷。那時候,我以為引用歌德的話和用小提琴彈奏李斯特的曲子就可以吸引到女孩子。其實,我還是應該謝謝她,為了討她這樣的女孩子的歡心,我勤學苦練了不少東西。(他又發出了最後幾聲笑聲)像她一樣漂亮的女孩兒,我是說。我妻子很像她,也是一頭金色頭髮。她是科隆歌劇院的女高音,可不是那些電視機裏的選秀歌手。」
克洛蒂爾德突然很想縮短這次通話。現在去詆毀所有我們在青春年少時愛過的一切,是不是一種不幸?
「算了,赫爾曼,您還有別的線索嗎?」
「有,或許您應該再回去見見我的父親。那些年裏,他不僅僅收藏照片,還和營地裏的每個人聊天。我想他應該有了一些推測。自從你父母發生意外以來,一直有些東西在困擾著他,一些他感覺不對的地方,但是他隻跟我媽媽安可講過,卻沒跟我說過這些事兒。」
克洛蒂爾德沒敢表明,自從昨天以來,她就再也沒有關於雅各·施萊伯的消息了。當赫爾曼堅持讓她去見見他爸爸的時候,她更加感到怯懦。
「實話跟您說,有時我真的很擔心我爸爸。我們在克羅埃西亞帕格島上的別墅一直為他敞開大門,為他準備了泳池,兒子和孫子都等著他,可是他太倔了,還是偏愛獨自一人到科西嘉島上的活動房裏度假。」
獨眼巨人的高傲再次惹惱了克洛蒂爾德。現在他身邊的人,誰能想像到他曾經是一個靦腆又膽小的少年?赫爾曼抹掉了從前,像其他人一樣,重寫了自己的人生故事。克洛蒂爾德真想當麵叫出他的外號,不為別的,隻為提醒他曾經擁有的那張麵孔。可是德國人沒有給她留出時間。
「再去見見我的父親吧,」他重複道,「他一生都樂於用那台破相機去定格過去,就像其他人捕捉蝴蝶釘成標本一樣。也算是用他的變焦鏡頭對所有看似不尋常的東西進行窺視,他的鏡頭,就是一隻獨眼,即使於你們而言,我才是獨眼巨人!」
「坐下吧,克洛蒂爾德。」
卡薩努的話將她從思考中拉了出來。遲點兒吧。遲點兒再重新思考赫爾曼·施萊伯提出的問題。這會兒,她爺爺的呼吸好像順暢了一些。他慢慢地指著一塊離他最近的石頭,示意她坐下來。在北麵的山下,卡爾維城堡與巴拉涅沿坡而建的城市化市鎮相比起來,簡直小得可笑。二十七年前,克洛蒂爾德沒有這種感覺。
爺爺的聲音不再顫抖了。他扭頭向上看著背後靠著的大柱子。
「你還記得嗎,我的小孫女,1989年那時的那個十字架?木頭全都腐爛了,釘子也都鏽了,感覺快要倒在我們身上了。他們新換了一個插在這裏,沒多久之後又換了一個,就是現在這個,還不到三年。奧地利人應該還有其他的後補辦法。」
「為什麽約我來這裏?」
「為了這個。」
他凝望著整片景色,她認出了那隻沉睡的鱷魚。從魯塞島到卡爾維的海岸,從雷威拉塔到加雷利亞,像鑲上了一條白色的卷邊,一條精緻的花邊,一條手繪的線條。她知道這隻是一個幻覺,一個角度的問題。實際上海岸是分崩離析的,白色的岩石墜入海中,鋒利尖銳得像成千上萬把磨光的尖刀。
「為了這個?」克洛蒂爾德重複問道。
「為了這個。這獨特的視野。這美不勝收的景色。為了能有最後一次觀賞它的特權。和你一起。你可以按你的想法給我們這次小小的家庭重聚取個名字,留一個祝福和傳承。你是我們唯一的直係繼承人,克洛蒂爾德。所有的這一切(他用手臂畫了一個大圈)……所有的這一切,將來的某一天都是屬於你的。」
克洛蒂爾德沒有回答。這樣的遺產對她來說是如此不真實,如此遙遠,與她的生活如此格格不入,而且給她帶來急切的壓力。她猶豫著是不是現在就惹惱祖父,問他關於富埃果被破壞的轉向裝置的事情,但她還是更傾向於堅持按自己的步驟來。先核查,再控訴。像所有的好律師一樣。先核對賽文所說的一切事情是否屬實,然後再控訴她哥哥尼古拉斯。這一切她都需要卡薩努的證實。她的口氣像一個因為這裏七百多米的海拔而生氣的護士。
「你認為以你現在的年紀進行這樣的探險是明智之舉嗎?」
「你說這是一次探險?我曾經讀到過一個日本人八十多歲的時候攀登上珠穆朗瑪峰,而在之前他的父親在八十九歲的時候從勃朗峰滑雪下來。所以爬上這個山羊能觸及的高度……」
他提高了聲音。卡薩努表現出一種很健康的狀態,但無疑,他也意識到以後再也不會上來了。他咳嗽了好一陣,然後繼續說:
「我第一次爬上來,是在1935年,之後從1939年開始,我每天要爬上來好幾趟,幫助那些遊擊隊員,我給他們帶吃的、武器彈藥和裝備。我們這裏是最早把納粹趕走的地方,就在這裏,在科西嘉,比諾曼第登陸還要早,而且是在沒有美國佬的幫助下!法國第一個解放、重獲自由的省,但這些,你們的歷史書裏都給忘了。而你,我的小孫女,你第一次爬上來這裏,是在你十五歲的時候,你還記得嗎?很顯然你記得,正好就是在……」