“我不能吃你的食物,”德裏克堅持說,堅持地把蘿卜拿向她。
“我吃得還不錯,”她說,穿著髒木鞋站得挺直了一點。“你拿著這個,它會在你最需要的時候為你服務。”
德裏克考慮再次拒絕,但輕輕地撫摸著根部的汙垢。讓一個明顯身體不適的人感到不安是沒有意義的。
“當你看到鏈子應該連接在哪裏時,”她說,伸手將生鏽的大鏈子的自由環戳進泥土中,“讓它吃掉那個。剩下的就交給你了。
德裏克完全不知道她能在說什麽。他向後走到骨門前,這才注意到從房子下麵伸出的腳趾。
那個小屋有一雙自己的雞腳。
德裏克抓住布特西的皮帶,以最快的速度離開那裏。椅子在石頭地板上吱吱作響。西吉斯蒙德聽到這個聲音後畏縮了一下。這種不由自主的退縮是他自從對方到來後唯一承認對方的舉動。
他聽到另一個房間裏的貝卡阿姨小心翼翼地把飯菜分給另一個盤子。她添加了一些額外的麵包塊來掩蓋不足。她的叉子在廉價粗陶格柵上的摩擦使西吉斯蒙德感到不安。他的頭疼,努力抑製他對某些人的大膽的憤怒,驅使他咬牙切齒。
“我們沒想到你會來,就這樣,”貝卡阿姨解釋道。她提供小份燉豬肉配土豆餃子、烤山藥和軟綿綿的田野蔬菜。剛好夠用。在這個房子裏,永遠都隻夠用。
為什麽 sigismund 還要費心呢?
“你以為我還會在監獄裏,”deirdre 表姐以非常平淡的語氣回答。“我說過你,我暫時不會出去。”西吉斯蒙德的表弟在餐桌上坐下,然後也啜飲了一口稀釋的麥芽酒。“你知道他的大人聲稱不會容忍屢犯。你這麽想並沒有錯。
“她當然錯了,”西吉斯蒙德冷笑道,“你是我的表弟,我會永遠為你而戰。
迪爾德麗和她的母親保持沉默。羅伯特叔叔用匕首瞪著西吉斯蒙德。西吉斯蒙德看向他的父親尋求認可,發現他看起來心滿意足地沾沾自喜。這在任何讓羅伯特叔叔感到胃灼熱的事情中都是相當典型的。這種家庭動態多年來一直不健康。
“謝謝你,”貝卡阿姨說,也坐了下來。“我們一直很感激我們的女兒有她的自由。”西吉斯蒙德注意到她堅定地看著羅伯特叔叔,根本不是他的方向。
羅伯特叔叔舉起一隻手阻止了失敗的談話,並在飯前做了一個祈禱。在其中,他故意明顯地跳過了通常致力於感恩家人的部分,而專注於對食物的感恩。
西吉斯蒙德認為,可用的食物根本不應該讓人表達感激之情。
“我能做的就是讓你獲得發布授權,”西吉斯蒙德解釋說,仿佛這是一種善意,“我不確定什麽時候會通過。這是個謊言。他期待著當他和父親一起吃晚飯時,它已經完成了。他對自己的家人撒謊並不感到內疚。
“那麽這次我該怎麽做才能回報這個人情呢?”迪爾德麗表姐問道,她的語氣很酸。她用長矛刺出一團無法辨認但堅實的東西。
“沒什麽大不了的,”西吉斯蒙德又撒了謊。“我相信你到時候能勝任這項任務。”
他的表姐用叉子把她的食物砸進盤子裏,把所有東西都混合在一起,而不是吃。
“你就是這麽說特雷的嗎?”
房間裏所有的目光都立即集中在貝卡阿姨身上。這個名字已經很多年沒有被說出來了。
“如果他嚐試的話,他會活下來的。”西吉斯蒙德父親的回答帶有一絲憐憫。他用粗糙的餐巾擦掉胡須上的油脂。“男孩總是偷懶。”
貝卡阿姨慢慢地將她的餐具放在她那盤未動過的食物旁邊。迪爾德麗表姐幾乎在憤怒中咆哮,像一隻眼中帶著狂野憤怒的瘋狗一樣尋找著整個世界。
但羅伯特叔叔慢慢地、刻意地咬了一口他的麵包。厚厚的外殼嘎吱作響,他在令人不舒服的寂靜中大聲咀嚼。
“是的,”西吉斯蒙德同意,“他的工作非常出色,但他盡可能地走捷徑。他用刀含糊地比劃著。“特雷表弟犯了一個錯誤。這可能發生在任何人身上。
“那我呢?”表姐 deirdre 盯著她搗碎的食物。綠色和橙色的蔬菜塊與褐色的肉和白色塊莖鬆散地結合在一起。她拒絕從盤子裏抬起頭來。
“那你呢?”西吉斯蒙德的父親大聲啜飲著稀釋的麥芽酒。“你知道你在做什麽。從來不知道你在被追趕時會試圖躲在雪地裏。
迪爾德麗表姐咬了一口她完全混合的飯菜。把它們搗碎在一起,她幾乎不需要咀嚼就吞咽了。西吉斯蒙德不明白這種習慣。
但西吉斯蒙德也沒有在領主的正義大廳下麵的地牢裏待過。他從來沒有,也永遠不會被當場抓到不屬於他的物品。
“你知道他在外麵,”貝卡阿姨指責道,雙手輕輕地放在她的腿上。“你們都知道他在外麵受寒,但你沒有在為時已晚之前幫忙找到他。”
羅伯特叔叔將殘端放在桌子上他缺失的手所在的位置。
“我知道他在躲起來,阿姨,”西吉斯蒙德轉移了話題,從她的反應中猜到了痛點。“如果我知道他在哪裏,我就會抓住他。他藏得太好了。他需要大量的自我克製才能不嘲笑他自己的雙關語。西吉斯蒙德沒有選擇解釋他確實知道他的表弟應該藏在哪裏的事實。
他事先就知道,他的目的是在完成契約後在老井屋見麵。但在他到達那裏之前,一名信息騎手嚇壞了破壞者,trey 已經爬進井裏躲起來。
西吉斯蒙德不知道的是,特雷是滑倒了,還是被從內部壁架上推了下來,從冰殼上掉下來,落在了遠處的水麵上。信息騎手從來不清楚那一連串的事件。而西吉斯蒙德仍然有些懷疑,那個信息騎手可能在井屋外與特雷表弟打了起來,然後簡單地把屍體扔進了井裏。
井裏藏屍體很可怕。西吉斯蒙德知道最好不要那樣做,這是絕對肯定的。
他的姑姑絲毫沒有回應這句話。
表姐 deirdre 將預先咀嚼過的食物鏟進嘴裏。她粗暴地從桌子上站起來,椅子再次粗暴地撞擊著石頭地板。西吉斯蒙德被這個聲音嚇了一跳。他討厭它。他絕對討厭它。
當他的表弟帶著她的盤子離開餐桌時,西吉斯蒙德的父親繼續吃他的飯。他誇大了自己那一定有多美味的遊戲,拍著自己的肚子咧嘴一笑。
“你今晚為什麽來這裏,阿特?”羅伯特叔叔瞪著他的弟弟。此時此刻,西吉斯蒙德比以往任何時候都更能打動兩人看起來有多麽相似。兩人都有濃密的胡須,頭上有一頭卷曲的黑發,上麵有銀色的線。兩位年長的男人都有寬闊的肩膀和粗壯的手臂。
兄弟倆的不同之處在於,羅伯特叔叔的鼻子又長又窄,而且被捏住了,一個揮出的拳頭壓平了西吉斯蒙德父親的鼻子。而對偷牛的懲罰導致羅伯特叔叔的右手被切斷。而現在,兩人的舉止也截然不同。羅伯特叔叔嚴肅地反對他哥哥的漫不經心的態度。
西吉斯蒙德的父親慢慢地咀嚼著堅硬的肉,對羅伯特叔叔的妻子咧嘴一笑作為回應。
“今天是佩吉去世的周年紀念日,”他說,語氣中帶著嘲諷的悲痛。“今晚沒有她,我不能一個人在屋子裏。”
“阿特,你以前從來沒有說過日期。”羅伯特叔叔的胡子不耐煩地抽搐著。“這到底是什麽?”
貝卡阿姨帶著她原汁原味的飯菜,同時悄悄地從桌子上偷偷溜走,回到廚房。西吉斯蒙德注意到,當她離開談話時,她虛弱的手在顫抖。
西吉斯蒙德可以聽到貝卡阿姨和迪爾德麗表姐在他的視線之外開始交談,但無論他多麽努力地聽清這些話,他都聽不清這些話。尷尬的停頓,他的父親繼續咀嚼堅硬的肉。
“她被抓得太早了,”他的父親終於說。“我們需要她在被交換之前進行交換,但他們用真實的東西抓住了她。”
“你沒告訴她這個計劃是什麽,”羅伯特叔叔指責道,他低沉的聲音裏充滿了憤怒。“她認為她是在下降,而不是在進行交換。如果你讓她真正參與計劃,也許她可以實現你真正想要的。
“不,”西吉斯蒙德的聲音裏帶著冰冷。“如果她知道,那麽她可以在審訊時放棄整個把戲。”
“那就別讓她被審問了,”羅伯特叔叔粗暴地推開了他的空盤子。“你是警長還是不在這裏?就把她再股票裏,而不是送她去審問。
“如果她是這樣的話,效果會更好,”西吉斯蒙德的父親冷笑道。“因為她是家人。我們不能讓它看起來像是有偏袒在起作用,現在我們不是嗎?如果他不在法律允許的最大範圍內進行調查,那麽任何人都不可能相信我們至高無上的領主在做偽造交易。
“難道沒有更簡單的方法可以讓它看起來像是某人在偽造硬幣嗎?”羅伯特叔叔懷疑地瞪了他一眼。“你不需要讓你的表弟像這樣摔倒。”
“如果有的話,”西吉斯蒙德的父親用刀比劃著,“那麽地方法官會想到他們。他故意指著自己的頭。“我們的這個計劃會奏效。我們隻需要確保她在被問到時對此一無所知。這就是為什麽我們需要她舉起硬幣並被抓住。它需要有無可指摘的證據,證明他的錢不值一提。
羅伯特叔叔搖搖頭。
“這樣看,”西吉斯蒙德說,“偽造仍然是一種懸而未決的罪行。如果她仍然隻是一個小偷,那她就會進監獄。
隻是坐牢。就這樣。
隻有負責審問的警衛輕輕地折磨了一頓。
沒什麽好擔心的。一次埋伏數小時並不是消磨一天的好方法。西吉斯蒙德等待著,耐心越來越弱,感覺像是一個半世紀。但兩個目標都沒有露出他們的背影。
很明顯,deirdre 和 derek 都不會經過他精心挑選的伏擊點。
畢竟他沒有選好;看起來。
有什麽東西在附近嚎叫著,雖然他無法承認,但它徹底嚇壞了西吉斯蒙德。在森林更深的黑暗中,某種怪物的瘋狂哀嚎感覺就像一根釘子釘進了他的脊椎。他看不見,但聽起來很近。不管是什麽,它必須在此時此刻對著他。
西吉斯蒙德承認了自己計劃的失敗,他從藏身處站起來,手裏拿著鞠躬,準備對這隻森林生物施暴。
但他從他所站的地方什麽也看不到。沒有可怕的狼準備撲向他。
但這條路是安全的。這條路總是安全的,如果一個人要接近另一邊的文明人,就必須穿越更深、更黑暗的樹林的可怕魔法。
西吉斯蒙德爬上橋,仔細觀察他身後的小路,尋找任何失蹤的小偷和副手可能在那裏的跡象。他的副手總是有可能真的有能力在根本沒有幫助的情況下再次抓住他的表弟。
這不會是第一次,但肯定是最不合適的時機。
他深沉而憤怒地歎了口氣,轉身扭動著沉重的靴子,轉向更深的森林。
如果那裏有怪物在等待,它將不得不繞過受保護路徑的古老魔法。這對他的目的來說已經足夠了。它不會阻止他實現他的目標。他們倆在揭穿謊言之前都會死去。
走在這條小路上幾乎是愉快的,但西吉斯蒙德有目的地大步向前,憤怒地在他的腳後跟上吠叫。古老而有力的弓在他手中感覺很溫暖。雨停後,他沿著一條用樹枝搭建的隧道大步走去。它們將四肢鎖在頭頂上,形成厚厚的樹冠,盡管較少的樹葉在樹枝上加重負擔,以阻擋晚季的光線。
沒過多久,他就會發現自己在他經常走的道路上遇到了他從未見過的景象。
在塵土飛揚地離開大橋後不到一個小時,西吉斯蒙德發現自己麵臨著一個奇怪的景象。在小路的一側,一個完全由骨頭製成的短柵欄拉出了自己的柵欄柱。瘦骨嶙峋的腳從泥土中蠕動出來,把自己刷掉。腿骨構成了柵欄的板條,它們因移動而興奮地振動。
西吉斯蒙德不僅從未見過用骨頭製成的籬笆,而且他肯定也從未見過籬笆會自行甩開並行走。
他小心翼翼地走近,手裏拿著弓。無論裏麵有什麽,都會麵臨迅速的死亡。
希望需要殺死的東西少於五件。
西吉斯蒙德停下來,當他到達低矮的大門時,他站在那裏。他帶著深深的擔憂看著,也許這個地方的居民已經殺死了他的目標。
大門的另一邊是一座小房子,有柱子和橫梁的地基。在房子下麵,他可以看到腳趾彎曲和伸展,巨大鋒利的爪子在地麵上挖溝。在長著雞腳的房子前麵,一位老婦人正在清掃空蕩蕩的院子。
“你在幹什麽,女巫?”西吉斯蒙德喊道:“你見過一男一女經過這裏嗎?
當女巫挺直背,站起來直視警長時,一個微妙的變化發生了。她彎曲的脊椎自行解開。她弓起的雙腿伸直了。她腫脹的腳踝收縮了起來。她脖子上的痛風消失了。她臉上的深色歲月斑點變亮了。她的膚色因健康和幾年的光芒而明亮。她比西吉斯蒙德本人還要高。
她摘下臉上的一副厚眼鏡,站起來麵對這個不禮貌的男人,嘴唇輕輕張開,露出殘忍的冷笑。
“你該找誰呢?”女巫問道,她的聲音像夏日的微風,柔和而充滿承諾。
“我吃得還不錯,”她說,穿著髒木鞋站得挺直了一點。“你拿著這個,它會在你最需要的時候為你服務。”
德裏克考慮再次拒絕,但輕輕地撫摸著根部的汙垢。讓一個明顯身體不適的人感到不安是沒有意義的。
“當你看到鏈子應該連接在哪裏時,”她說,伸手將生鏽的大鏈子的自由環戳進泥土中,“讓它吃掉那個。剩下的就交給你了。
德裏克完全不知道她能在說什麽。他向後走到骨門前,這才注意到從房子下麵伸出的腳趾。
那個小屋有一雙自己的雞腳。
德裏克抓住布特西的皮帶,以最快的速度離開那裏。椅子在石頭地板上吱吱作響。西吉斯蒙德聽到這個聲音後畏縮了一下。這種不由自主的退縮是他自從對方到來後唯一承認對方的舉動。
他聽到另一個房間裏的貝卡阿姨小心翼翼地把飯菜分給另一個盤子。她添加了一些額外的麵包塊來掩蓋不足。她的叉子在廉價粗陶格柵上的摩擦使西吉斯蒙德感到不安。他的頭疼,努力抑製他對某些人的大膽的憤怒,驅使他咬牙切齒。
“我們沒想到你會來,就這樣,”貝卡阿姨解釋道。她提供小份燉豬肉配土豆餃子、烤山藥和軟綿綿的田野蔬菜。剛好夠用。在這個房子裏,永遠都隻夠用。
為什麽 sigismund 還要費心呢?
“你以為我還會在監獄裏,”deirdre 表姐以非常平淡的語氣回答。“我說過你,我暫時不會出去。”西吉斯蒙德的表弟在餐桌上坐下,然後也啜飲了一口稀釋的麥芽酒。“你知道他的大人聲稱不會容忍屢犯。你這麽想並沒有錯。
“她當然錯了,”西吉斯蒙德冷笑道,“你是我的表弟,我會永遠為你而戰。
迪爾德麗和她的母親保持沉默。羅伯特叔叔用匕首瞪著西吉斯蒙德。西吉斯蒙德看向他的父親尋求認可,發現他看起來心滿意足地沾沾自喜。這在任何讓羅伯特叔叔感到胃灼熱的事情中都是相當典型的。這種家庭動態多年來一直不健康。
“謝謝你,”貝卡阿姨說,也坐了下來。“我們一直很感激我們的女兒有她的自由。”西吉斯蒙德注意到她堅定地看著羅伯特叔叔,根本不是他的方向。
羅伯特叔叔舉起一隻手阻止了失敗的談話,並在飯前做了一個祈禱。在其中,他故意明顯地跳過了通常致力於感恩家人的部分,而專注於對食物的感恩。
西吉斯蒙德認為,可用的食物根本不應該讓人表達感激之情。
“我能做的就是讓你獲得發布授權,”西吉斯蒙德解釋說,仿佛這是一種善意,“我不確定什麽時候會通過。這是個謊言。他期待著當他和父親一起吃晚飯時,它已經完成了。他對自己的家人撒謊並不感到內疚。
“那麽這次我該怎麽做才能回報這個人情呢?”迪爾德麗表姐問道,她的語氣很酸。她用長矛刺出一團無法辨認但堅實的東西。
“沒什麽大不了的,”西吉斯蒙德又撒了謊。“我相信你到時候能勝任這項任務。”
他的表姐用叉子把她的食物砸進盤子裏,把所有東西都混合在一起,而不是吃。
“你就是這麽說特雷的嗎?”
房間裏所有的目光都立即集中在貝卡阿姨身上。這個名字已經很多年沒有被說出來了。
“如果他嚐試的話,他會活下來的。”西吉斯蒙德父親的回答帶有一絲憐憫。他用粗糙的餐巾擦掉胡須上的油脂。“男孩總是偷懶。”
貝卡阿姨慢慢地將她的餐具放在她那盤未動過的食物旁邊。迪爾德麗表姐幾乎在憤怒中咆哮,像一隻眼中帶著狂野憤怒的瘋狗一樣尋找著整個世界。
但羅伯特叔叔慢慢地、刻意地咬了一口他的麵包。厚厚的外殼嘎吱作響,他在令人不舒服的寂靜中大聲咀嚼。
“是的,”西吉斯蒙德同意,“他的工作非常出色,但他盡可能地走捷徑。他用刀含糊地比劃著。“特雷表弟犯了一個錯誤。這可能發生在任何人身上。
“那我呢?”表姐 deirdre 盯著她搗碎的食物。綠色和橙色的蔬菜塊與褐色的肉和白色塊莖鬆散地結合在一起。她拒絕從盤子裏抬起頭來。
“那你呢?”西吉斯蒙德的父親大聲啜飲著稀釋的麥芽酒。“你知道你在做什麽。從來不知道你在被追趕時會試圖躲在雪地裏。
迪爾德麗表姐咬了一口她完全混合的飯菜。把它們搗碎在一起,她幾乎不需要咀嚼就吞咽了。西吉斯蒙德不明白這種習慣。
但西吉斯蒙德也沒有在領主的正義大廳下麵的地牢裏待過。他從來沒有,也永遠不會被當場抓到不屬於他的物品。
“你知道他在外麵,”貝卡阿姨指責道,雙手輕輕地放在她的腿上。“你們都知道他在外麵受寒,但你沒有在為時已晚之前幫忙找到他。”
羅伯特叔叔將殘端放在桌子上他缺失的手所在的位置。
“我知道他在躲起來,阿姨,”西吉斯蒙德轉移了話題,從她的反應中猜到了痛點。“如果我知道他在哪裏,我就會抓住他。他藏得太好了。他需要大量的自我克製才能不嘲笑他自己的雙關語。西吉斯蒙德沒有選擇解釋他確實知道他的表弟應該藏在哪裏的事實。
他事先就知道,他的目的是在完成契約後在老井屋見麵。但在他到達那裏之前,一名信息騎手嚇壞了破壞者,trey 已經爬進井裏躲起來。
西吉斯蒙德不知道的是,特雷是滑倒了,還是被從內部壁架上推了下來,從冰殼上掉下來,落在了遠處的水麵上。信息騎手從來不清楚那一連串的事件。而西吉斯蒙德仍然有些懷疑,那個信息騎手可能在井屋外與特雷表弟打了起來,然後簡單地把屍體扔進了井裏。
井裏藏屍體很可怕。西吉斯蒙德知道最好不要那樣做,這是絕對肯定的。
他的姑姑絲毫沒有回應這句話。
表姐 deirdre 將預先咀嚼過的食物鏟進嘴裏。她粗暴地從桌子上站起來,椅子再次粗暴地撞擊著石頭地板。西吉斯蒙德被這個聲音嚇了一跳。他討厭它。他絕對討厭它。
當他的表弟帶著她的盤子離開餐桌時,西吉斯蒙德的父親繼續吃他的飯。他誇大了自己那一定有多美味的遊戲,拍著自己的肚子咧嘴一笑。
“你今晚為什麽來這裏,阿特?”羅伯特叔叔瞪著他的弟弟。此時此刻,西吉斯蒙德比以往任何時候都更能打動兩人看起來有多麽相似。兩人都有濃密的胡須,頭上有一頭卷曲的黑發,上麵有銀色的線。兩位年長的男人都有寬闊的肩膀和粗壯的手臂。
兄弟倆的不同之處在於,羅伯特叔叔的鼻子又長又窄,而且被捏住了,一個揮出的拳頭壓平了西吉斯蒙德父親的鼻子。而對偷牛的懲罰導致羅伯特叔叔的右手被切斷。而現在,兩人的舉止也截然不同。羅伯特叔叔嚴肅地反對他哥哥的漫不經心的態度。
西吉斯蒙德的父親慢慢地咀嚼著堅硬的肉,對羅伯特叔叔的妻子咧嘴一笑作為回應。
“今天是佩吉去世的周年紀念日,”他說,語氣中帶著嘲諷的悲痛。“今晚沒有她,我不能一個人在屋子裏。”
“阿特,你以前從來沒有說過日期。”羅伯特叔叔的胡子不耐煩地抽搐著。“這到底是什麽?”
貝卡阿姨帶著她原汁原味的飯菜,同時悄悄地從桌子上偷偷溜走,回到廚房。西吉斯蒙德注意到,當她離開談話時,她虛弱的手在顫抖。
西吉斯蒙德可以聽到貝卡阿姨和迪爾德麗表姐在他的視線之外開始交談,但無論他多麽努力地聽清這些話,他都聽不清這些話。尷尬的停頓,他的父親繼續咀嚼堅硬的肉。
“她被抓得太早了,”他的父親終於說。“我們需要她在被交換之前進行交換,但他們用真實的東西抓住了她。”
“你沒告訴她這個計劃是什麽,”羅伯特叔叔指責道,他低沉的聲音裏充滿了憤怒。“她認為她是在下降,而不是在進行交換。如果你讓她真正參與計劃,也許她可以實現你真正想要的。
“不,”西吉斯蒙德的聲音裏帶著冰冷。“如果她知道,那麽她可以在審訊時放棄整個把戲。”
“那就別讓她被審問了,”羅伯特叔叔粗暴地推開了他的空盤子。“你是警長還是不在這裏?就把她再股票裏,而不是送她去審問。
“如果她是這樣的話,效果會更好,”西吉斯蒙德的父親冷笑道。“因為她是家人。我們不能讓它看起來像是有偏袒在起作用,現在我們不是嗎?如果他不在法律允許的最大範圍內進行調查,那麽任何人都不可能相信我們至高無上的領主在做偽造交易。
“難道沒有更簡單的方法可以讓它看起來像是某人在偽造硬幣嗎?”羅伯特叔叔懷疑地瞪了他一眼。“你不需要讓你的表弟像這樣摔倒。”
“如果有的話,”西吉斯蒙德的父親用刀比劃著,“那麽地方法官會想到他們。他故意指著自己的頭。“我們的這個計劃會奏效。我們隻需要確保她在被問到時對此一無所知。這就是為什麽我們需要她舉起硬幣並被抓住。它需要有無可指摘的證據,證明他的錢不值一提。
羅伯特叔叔搖搖頭。
“這樣看,”西吉斯蒙德說,“偽造仍然是一種懸而未決的罪行。如果她仍然隻是一個小偷,那她就會進監獄。
隻是坐牢。就這樣。
隻有負責審問的警衛輕輕地折磨了一頓。
沒什麽好擔心的。一次埋伏數小時並不是消磨一天的好方法。西吉斯蒙德等待著,耐心越來越弱,感覺像是一個半世紀。但兩個目標都沒有露出他們的背影。
很明顯,deirdre 和 derek 都不會經過他精心挑選的伏擊點。
畢竟他沒有選好;看起來。
有什麽東西在附近嚎叫著,雖然他無法承認,但它徹底嚇壞了西吉斯蒙德。在森林更深的黑暗中,某種怪物的瘋狂哀嚎感覺就像一根釘子釘進了他的脊椎。他看不見,但聽起來很近。不管是什麽,它必須在此時此刻對著他。
西吉斯蒙德承認了自己計劃的失敗,他從藏身處站起來,手裏拿著鞠躬,準備對這隻森林生物施暴。
但他從他所站的地方什麽也看不到。沒有可怕的狼準備撲向他。
但這條路是安全的。這條路總是安全的,如果一個人要接近另一邊的文明人,就必須穿越更深、更黑暗的樹林的可怕魔法。
西吉斯蒙德爬上橋,仔細觀察他身後的小路,尋找任何失蹤的小偷和副手可能在那裏的跡象。他的副手總是有可能真的有能力在根本沒有幫助的情況下再次抓住他的表弟。
這不會是第一次,但肯定是最不合適的時機。
他深沉而憤怒地歎了口氣,轉身扭動著沉重的靴子,轉向更深的森林。
如果那裏有怪物在等待,它將不得不繞過受保護路徑的古老魔法。這對他的目的來說已經足夠了。它不會阻止他實現他的目標。他們倆在揭穿謊言之前都會死去。
走在這條小路上幾乎是愉快的,但西吉斯蒙德有目的地大步向前,憤怒地在他的腳後跟上吠叫。古老而有力的弓在他手中感覺很溫暖。雨停後,他沿著一條用樹枝搭建的隧道大步走去。它們將四肢鎖在頭頂上,形成厚厚的樹冠,盡管較少的樹葉在樹枝上加重負擔,以阻擋晚季的光線。
沒過多久,他就會發現自己在他經常走的道路上遇到了他從未見過的景象。
在塵土飛揚地離開大橋後不到一個小時,西吉斯蒙德發現自己麵臨著一個奇怪的景象。在小路的一側,一個完全由骨頭製成的短柵欄拉出了自己的柵欄柱。瘦骨嶙峋的腳從泥土中蠕動出來,把自己刷掉。腿骨構成了柵欄的板條,它們因移動而興奮地振動。
西吉斯蒙德不僅從未見過用骨頭製成的籬笆,而且他肯定也從未見過籬笆會自行甩開並行走。
他小心翼翼地走近,手裏拿著弓。無論裏麵有什麽,都會麵臨迅速的死亡。
希望需要殺死的東西少於五件。
西吉斯蒙德停下來,當他到達低矮的大門時,他站在那裏。他帶著深深的擔憂看著,也許這個地方的居民已經殺死了他的目標。
大門的另一邊是一座小房子,有柱子和橫梁的地基。在房子下麵,他可以看到腳趾彎曲和伸展,巨大鋒利的爪子在地麵上挖溝。在長著雞腳的房子前麵,一位老婦人正在清掃空蕩蕩的院子。
“你在幹什麽,女巫?”西吉斯蒙德喊道:“你見過一男一女經過這裏嗎?
當女巫挺直背,站起來直視警長時,一個微妙的變化發生了。她彎曲的脊椎自行解開。她弓起的雙腿伸直了。她腫脹的腳踝收縮了起來。她脖子上的痛風消失了。她臉上的深色歲月斑點變亮了。她的膚色因健康和幾年的光芒而明亮。她比西吉斯蒙德本人還要高。
她摘下臉上的一副厚眼鏡,站起來麵對這個不禮貌的男人,嘴唇輕輕張開,露出殘忍的冷笑。
“你該找誰呢?”女巫問道,她的聲音像夏日的微風,柔和而充滿承諾。