第33章 及瓜而代
東周列國誌注釋白話文 作者:陳七文者 投票推薦 加入書簽 留言反饋
卻說齊襄公聯合四國幫助衛惠公(朔)複辟成功,打敗了周王派來的軍隊、趕走了衛國的君主周王女婿黔牟,殺了輔佐黔牟的兩位公子。
事後又擔心周莊王會出兵報複,就派遣大夫連稱、管至父二人,領兵駐守在葵丘(山東臨淄西),作為防守周王朝的軍事防線。
注:【葵丘:春秋時期齊國地名,今山東臨淄西。《春秋左傳·莊公八年》:“齊侯使連稱、管至父戌葵丘,瓜時而往,曰:‘及瓜而代’。”晉.杜預注:“連稱、管至父,皆齊大夫。戍,守也。葵丘,齊地,臨淄縣西有地名葵丘。”】
這倆人被派往偏遠的邊界前線,很不情願,臨出發前,問齊襄公:“在邊疆戍守,條件艱苦,雖然是我們義不容辭的責任,但是,怎麽也需要約定一個期限換防啊(戍守勞苦,臣不敢辭,以何期為滿)?”
當時齊襄公正在吃香瓜,就說:“這麽的吧,現在是瓜熟的時候,等明年瓜熟的這個時候,我派人替換你們(今此瓜熟之時,明歲瓜再熟,當遣人代汝)。”
隨後二人領兵前往葵丘駐紮,不知不覺一年過去了,有一天,侍從送來剛成熟的新鮮香瓜請二位將軍嚐嚐鮮,這二人猛然想起瓜熟的約定:“到日子了,應該來人換防了呀(此時正該交代,如何主公不遣人來)。”
於是特意派人回到國內打探消息,回來匯報說齊侯在穀城(山東東阿)與文薑歡樂,有一個多月沒回來了。
注:【穀城:山東東阿,秦代時稱為穀城,亦稱小穀】
連稱聽後大怒:“王姬死後,我妹妹應當成為正妻,無道昏君,不顧倫理,天天在外麵與他妹妹鬼混,卻把我們撇在邊境不管,我要殺了他(王姬薨後,吾妹當為繼室,無道昏君,不顧倫理,在外日事淫媟,使吾等暴露邊鄙,吾必殺之)!”
注:1.【媟:die,輕薄的女子】
2.【邊鄙:biān bi,意思為邊遠的地方;接近邊界的地方。】
然後對管至父說:“你要助我一臂之力呀。”
管至父說:“等到瓜熟了的時候替換我們,這是君主親自承諾的,恐怕他事情很多給忘了吧?不如先去申請一下,如果申請了而沒同意,那麽軍心怨恨,才好借機做文章啊(及瓜而代,主公所親許也。恐其忘之,不如請代。請而不許,軍心胥怨,乃可用也)。”
連稱讚同。
於是派人給齊襄公獻上香瓜,提示換防的時間到了,請求換防。
齊襄公大怒:“我想要啥時候換防就啥時候換,還用你來請示嗎?還想咋滴?等明年這個時候吧(代出孤意,奈何請耶?再候瓜一熟可也)。”
瞧,這一杆子,又支一年!
連稱得到回報,憤恨不已,對管至父說:“現在不得不幹件大事了,推翻他,殺了他,你給出個詳細的計劃吧(今欲行大事,計將安出)。”
管至父說:“幹大事得有個領頭的,如果殺了他,那麽推舉誰來做君主呢?我的建議是推舉公孫無知,因為他是先君齊僖公同母弟弟夷仲年的兒子,先君齊僖公寵愛同母弟弟,也寵愛公孫無知,從小就把公孫無知撫養在宮中,所享有的服飾禮儀等待遇與世子一樣。自從主公即位,公孫無知還是像以前一樣,對主公沒大沒小的,後來被主公厭惡,被剝奪了待遇。公孫無知非常恨他,也經常想要暴動奪權,可惜沒有幫手。我們正好與他聯盟,裏應外合,這件事就可以成功了(凡舉事必先有所奉,然後成。公孫無知,乃公子夷仲年之子,先君僖公以同母之故,寵愛仲年,並愛無知,從幼畜養宮中,衣服禮數,與世子無別。自主公即位,因無知向在宮中,與主公角力,無知足勾主公仆地,主公不悅。一日,無知又與大夫雍廩爭道,主公怒其不遜,遂疏黜之,品秩裁減大半,無知銜恨於心久矣。每思作亂,恨無幫手。我等不若密通無知,內應外合,事可必濟)。”
連稱問:“啥時候動手呢(當於何時)?”
管至父說:“主公的性情是喜好用兵打仗,還喜好打獵,等到他離開老巢,出門在外時我們發動襲擊,就比較容易成功了。但是得需要掌握他準確的行蹤,才好製定我們的行動計劃。”
連稱說:“我妹妹就在後宮,一直不得寵,也心懷怨恨。現在安排公孫無知與我妹妹聯絡,打探到主公的出行時間和地點,我們就裏外一起行動。”
於是派一個心腹之人跟給公孫無知送信,詳細說明了行動計劃。書雲:
賢公孫受先公如嫡之寵,一旦削奪,行路之人,皆為不平。況君淫昏日甚,政令無常,葵丘久戍,及瓜不代,三軍之士,憤憤思亂。如有間可圖,稱等願效犬馬,竭力推戴。稱之從妹,在宮失寵銜怨,天助公孫以內應之資,機不可失。
公孫無知收到有人合作幹大事的這個消息,大喜,約定按計劃執行,並許諾給以回報。
立即回複書信,雲:
天厭淫人,以啟將軍之衷,敬佩裏言,遲疾奉報。
注:【遲疾奉報:早晚有消息報告。】
公孫無知先秘密派人與宮內的連妃聯係,並許諾:“事成之後,娶你做第一夫人。”
連妃答應了。
周莊王十一年,也就是公元前686年,冬季十一月。
齊襄公聽說姑棼(fen)(山東濱州博興縣)的郊外有座山名叫貝邱,有很多飛禽野獸,是個圍獵的好地方,就事先安排一個名費的太監,前往該地進行清場警戒,準備在下個月到那裏圍獵。
連妃就派宮裏的太監把這個消息告訴了公孫無知,公孫無知馬上星夜傳信到葵丘,通知連稱、管至父兩位將軍,約定十一月初,一起舉事發動襲擊。
連稱問管至父:“主公出外圍獵,都城空虛,我們率兵直接占領都城,擁立公孫無知為君主,你看如何?”
管至父說:“主公的國際關係很好,如果他請來外國的援兵,我們哪能抵抗得了?不如率兵去姑棼埋伏,先把昏君解決了,然後再擁立公孫無知即位,這樣就比較穩妥了。”
於是鼓動手下將士一起發動兵變,由於在葵邱守衛邊疆的兵士,離家太久,不滿的情緒彌漫,此時受到將軍的鼓動,大家都願意跟隨。
再說齊襄公在十一月初,駕車出遊,僅僅帶了心腹力士石之紛如,以及寵幸的大臣孟陽等少數隨從,架鷹牽犬,準備射獵,不用其他大臣和軍隊隨行。
到達姑棼,原本就建設有離宮(君主出巡遊玩時的住所),每天就是遊玩、酒宴。
每天前往貝邱圍獵,齊襄公坐在戰車上,登高遠望,指揮眾人東奔西跑,縱放鷹犬,合圍射箭。連稱、管至父已派士兵暗中偵查,得到齊襄公的行蹤路徑以及在離宮住宿等的一切情報。
在一天夜裏,連稱、管至父率兵包圍離宮,抓獲齊襄公,大罵到:“無道昏君,你連年用兵,窮兵黷武,禍國殃民,又違背父命,驅逐公孫無知,而且還兄妹偸奸,荒淫無恥。就連我們在外的將士,你也不知道撫恤,仁義禮信的道德你一樣不占,你還是人嗎?我今天就為國內的民眾和魯侯報仇(無道昏君!汝連年用兵,黷武殃民,是不仁也;背父之命,疏遠公孫,是不孝也;兄妹宣淫,公行不忌,是無禮也;不念遠戍,瓜期不代,是無信也!仁孝禮信,四德皆失,何以為人?吾今日為魯桓公報仇)!”
說完就把齊襄公亂刀砍死,在荒郊野嶺草草埋葬。
齊襄公在位隻有五年,卻做出這麽多震碎三觀的事,嗬嗬,不知道咋評論了。
注:【計襄公在位隻五年:此處有誤。齊襄公,公元前697年-公元前686年在位,在位12年。】
史官評論此事,謂襄公疏遠大臣,親昵群小,石之紛如、孟陽、徒人費等,平日受其私恩,從於昏亂,雖視死如歸,不得為忠臣之大節。連稱、管至父,徒以久戍不代,遂行篡弑,當是襄公惡貫已滿,假手二人耳!彭生臨刑大呼:“死為妖孽,以取爾命!”大豕見形,非偶然也。
髯翁有詩詠費、石等死難之事,詩雲:
捐生殉主是忠貞,費石千秋無令名。
假使從昏稱死節,飛廉崇虎亦堪旌!
又詩歎齊襄公雲:
方張惡焰君侯死,將熄凶威大豕狂。
惡貫滿盈無不斃,勸人作善莫商量。
連稱、管至父整理好軍隊,長驅直入國都臨淄。
公孫無知得到消息,打開城門,引領大軍入城。
二位將軍擁立公孫無知即位。
立連妃為正妻夫人,任命連稱為正卿,號稱國舅,
管至父為亞卿。
諸大夫雖勉強上班工作,但心中不服。
齊國的世卿高、國二氏稱病,也不來上朝。
雍廩以前得罪過公孫無知,這次認錯態度良好,仍任大夫之職。
管至父提出建議,要招賢納士,以收買人心,之後推薦自己宗族的侄子管夷吾,盛讚管夷吾是個定國安邦的人才。
公孫無知就派人征召前來任職,管夷吾拒絕了。
這是發生在周莊王十一年,也就是公元前686年的事。
這就是“及瓜而代、”“瓜熟及代”典故的出處。
史官有詩感歎齊襄公:
方張惡焰君侯死,將熄凶威大豕狂。
惡貫滿盈無不斃,勸人作善莫商量。
這是公元前686年的事。
事後又擔心周莊王會出兵報複,就派遣大夫連稱、管至父二人,領兵駐守在葵丘(山東臨淄西),作為防守周王朝的軍事防線。
注:【葵丘:春秋時期齊國地名,今山東臨淄西。《春秋左傳·莊公八年》:“齊侯使連稱、管至父戌葵丘,瓜時而往,曰:‘及瓜而代’。”晉.杜預注:“連稱、管至父,皆齊大夫。戍,守也。葵丘,齊地,臨淄縣西有地名葵丘。”】
這倆人被派往偏遠的邊界前線,很不情願,臨出發前,問齊襄公:“在邊疆戍守,條件艱苦,雖然是我們義不容辭的責任,但是,怎麽也需要約定一個期限換防啊(戍守勞苦,臣不敢辭,以何期為滿)?”
當時齊襄公正在吃香瓜,就說:“這麽的吧,現在是瓜熟的時候,等明年瓜熟的這個時候,我派人替換你們(今此瓜熟之時,明歲瓜再熟,當遣人代汝)。”
隨後二人領兵前往葵丘駐紮,不知不覺一年過去了,有一天,侍從送來剛成熟的新鮮香瓜請二位將軍嚐嚐鮮,這二人猛然想起瓜熟的約定:“到日子了,應該來人換防了呀(此時正該交代,如何主公不遣人來)。”
於是特意派人回到國內打探消息,回來匯報說齊侯在穀城(山東東阿)與文薑歡樂,有一個多月沒回來了。
注:【穀城:山東東阿,秦代時稱為穀城,亦稱小穀】
連稱聽後大怒:“王姬死後,我妹妹應當成為正妻,無道昏君,不顧倫理,天天在外麵與他妹妹鬼混,卻把我們撇在邊境不管,我要殺了他(王姬薨後,吾妹當為繼室,無道昏君,不顧倫理,在外日事淫媟,使吾等暴露邊鄙,吾必殺之)!”
注:1.【媟:die,輕薄的女子】
2.【邊鄙:biān bi,意思為邊遠的地方;接近邊界的地方。】
然後對管至父說:“你要助我一臂之力呀。”
管至父說:“等到瓜熟了的時候替換我們,這是君主親自承諾的,恐怕他事情很多給忘了吧?不如先去申請一下,如果申請了而沒同意,那麽軍心怨恨,才好借機做文章啊(及瓜而代,主公所親許也。恐其忘之,不如請代。請而不許,軍心胥怨,乃可用也)。”
連稱讚同。
於是派人給齊襄公獻上香瓜,提示換防的時間到了,請求換防。
齊襄公大怒:“我想要啥時候換防就啥時候換,還用你來請示嗎?還想咋滴?等明年這個時候吧(代出孤意,奈何請耶?再候瓜一熟可也)。”
瞧,這一杆子,又支一年!
連稱得到回報,憤恨不已,對管至父說:“現在不得不幹件大事了,推翻他,殺了他,你給出個詳細的計劃吧(今欲行大事,計將安出)。”
管至父說:“幹大事得有個領頭的,如果殺了他,那麽推舉誰來做君主呢?我的建議是推舉公孫無知,因為他是先君齊僖公同母弟弟夷仲年的兒子,先君齊僖公寵愛同母弟弟,也寵愛公孫無知,從小就把公孫無知撫養在宮中,所享有的服飾禮儀等待遇與世子一樣。自從主公即位,公孫無知還是像以前一樣,對主公沒大沒小的,後來被主公厭惡,被剝奪了待遇。公孫無知非常恨他,也經常想要暴動奪權,可惜沒有幫手。我們正好與他聯盟,裏應外合,這件事就可以成功了(凡舉事必先有所奉,然後成。公孫無知,乃公子夷仲年之子,先君僖公以同母之故,寵愛仲年,並愛無知,從幼畜養宮中,衣服禮數,與世子無別。自主公即位,因無知向在宮中,與主公角力,無知足勾主公仆地,主公不悅。一日,無知又與大夫雍廩爭道,主公怒其不遜,遂疏黜之,品秩裁減大半,無知銜恨於心久矣。每思作亂,恨無幫手。我等不若密通無知,內應外合,事可必濟)。”
連稱問:“啥時候動手呢(當於何時)?”
管至父說:“主公的性情是喜好用兵打仗,還喜好打獵,等到他離開老巢,出門在外時我們發動襲擊,就比較容易成功了。但是得需要掌握他準確的行蹤,才好製定我們的行動計劃。”
連稱說:“我妹妹就在後宮,一直不得寵,也心懷怨恨。現在安排公孫無知與我妹妹聯絡,打探到主公的出行時間和地點,我們就裏外一起行動。”
於是派一個心腹之人跟給公孫無知送信,詳細說明了行動計劃。書雲:
賢公孫受先公如嫡之寵,一旦削奪,行路之人,皆為不平。況君淫昏日甚,政令無常,葵丘久戍,及瓜不代,三軍之士,憤憤思亂。如有間可圖,稱等願效犬馬,竭力推戴。稱之從妹,在宮失寵銜怨,天助公孫以內應之資,機不可失。
公孫無知收到有人合作幹大事的這個消息,大喜,約定按計劃執行,並許諾給以回報。
立即回複書信,雲:
天厭淫人,以啟將軍之衷,敬佩裏言,遲疾奉報。
注:【遲疾奉報:早晚有消息報告。】
公孫無知先秘密派人與宮內的連妃聯係,並許諾:“事成之後,娶你做第一夫人。”
連妃答應了。
周莊王十一年,也就是公元前686年,冬季十一月。
齊襄公聽說姑棼(fen)(山東濱州博興縣)的郊外有座山名叫貝邱,有很多飛禽野獸,是個圍獵的好地方,就事先安排一個名費的太監,前往該地進行清場警戒,準備在下個月到那裏圍獵。
連妃就派宮裏的太監把這個消息告訴了公孫無知,公孫無知馬上星夜傳信到葵丘,通知連稱、管至父兩位將軍,約定十一月初,一起舉事發動襲擊。
連稱問管至父:“主公出外圍獵,都城空虛,我們率兵直接占領都城,擁立公孫無知為君主,你看如何?”
管至父說:“主公的國際關係很好,如果他請來外國的援兵,我們哪能抵抗得了?不如率兵去姑棼埋伏,先把昏君解決了,然後再擁立公孫無知即位,這樣就比較穩妥了。”
於是鼓動手下將士一起發動兵變,由於在葵邱守衛邊疆的兵士,離家太久,不滿的情緒彌漫,此時受到將軍的鼓動,大家都願意跟隨。
再說齊襄公在十一月初,駕車出遊,僅僅帶了心腹力士石之紛如,以及寵幸的大臣孟陽等少數隨從,架鷹牽犬,準備射獵,不用其他大臣和軍隊隨行。
到達姑棼,原本就建設有離宮(君主出巡遊玩時的住所),每天就是遊玩、酒宴。
每天前往貝邱圍獵,齊襄公坐在戰車上,登高遠望,指揮眾人東奔西跑,縱放鷹犬,合圍射箭。連稱、管至父已派士兵暗中偵查,得到齊襄公的行蹤路徑以及在離宮住宿等的一切情報。
在一天夜裏,連稱、管至父率兵包圍離宮,抓獲齊襄公,大罵到:“無道昏君,你連年用兵,窮兵黷武,禍國殃民,又違背父命,驅逐公孫無知,而且還兄妹偸奸,荒淫無恥。就連我們在外的將士,你也不知道撫恤,仁義禮信的道德你一樣不占,你還是人嗎?我今天就為國內的民眾和魯侯報仇(無道昏君!汝連年用兵,黷武殃民,是不仁也;背父之命,疏遠公孫,是不孝也;兄妹宣淫,公行不忌,是無禮也;不念遠戍,瓜期不代,是無信也!仁孝禮信,四德皆失,何以為人?吾今日為魯桓公報仇)!”
說完就把齊襄公亂刀砍死,在荒郊野嶺草草埋葬。
齊襄公在位隻有五年,卻做出這麽多震碎三觀的事,嗬嗬,不知道咋評論了。
注:【計襄公在位隻五年:此處有誤。齊襄公,公元前697年-公元前686年在位,在位12年。】
史官評論此事,謂襄公疏遠大臣,親昵群小,石之紛如、孟陽、徒人費等,平日受其私恩,從於昏亂,雖視死如歸,不得為忠臣之大節。連稱、管至父,徒以久戍不代,遂行篡弑,當是襄公惡貫已滿,假手二人耳!彭生臨刑大呼:“死為妖孽,以取爾命!”大豕見形,非偶然也。
髯翁有詩詠費、石等死難之事,詩雲:
捐生殉主是忠貞,費石千秋無令名。
假使從昏稱死節,飛廉崇虎亦堪旌!
又詩歎齊襄公雲:
方張惡焰君侯死,將熄凶威大豕狂。
惡貫滿盈無不斃,勸人作善莫商量。
連稱、管至父整理好軍隊,長驅直入國都臨淄。
公孫無知得到消息,打開城門,引領大軍入城。
二位將軍擁立公孫無知即位。
立連妃為正妻夫人,任命連稱為正卿,號稱國舅,
管至父為亞卿。
諸大夫雖勉強上班工作,但心中不服。
齊國的世卿高、國二氏稱病,也不來上朝。
雍廩以前得罪過公孫無知,這次認錯態度良好,仍任大夫之職。
管至父提出建議,要招賢納士,以收買人心,之後推薦自己宗族的侄子管夷吾,盛讚管夷吾是個定國安邦的人才。
公孫無知就派人征召前來任職,管夷吾拒絕了。
這是發生在周莊王十一年,也就是公元前686年的事。
這就是“及瓜而代、”“瓜熟及代”典故的出處。
史官有詩感歎齊襄公:
方張惡焰君侯死,將熄凶威大豕狂。
惡貫滿盈無不斃,勸人作善莫商量。
這是公元前686年的事。