烈祖
嗟嗟烈祖!有秩斯祜。
申錫無疆,及爾斯所。
既載清酤,賚我思成。
亦有和羹,既戒既平。
鬷假無言,時靡有爭。
綏我眉壽,黃耇無疆。
約軧錯衡,八鸞鶬鶬。
以假以享,我受命溥將。
自天降康,豐年穰穰。
來假來饗,降福無疆。
顧予烝嚐,湯孫之將。
白話譯文
讚歎偉大我先祖,大吉大利有洪福。
永無休止賞賜厚,至今恩澤仍豐足。
祭祖清酒杯中注,佑我事業得成功。
再把肉羹調製好,五味平和最適中。
眾人禱告不出聲,沒有爭執很莊重。
賜我平安得長壽,長壽無終保安康。
車衡車軸金革鑲,鑾鈴八個鳴鏗鏘。
來到宗廟祭祖上,我受天命自浩蕩。
平安康寧從天降,豐收之年滿囤糧。
先祖之靈請尚饗,賜我大福綿綿長。
秋冬兩祭都登場,成湯子孫永祭享。
烈祖
嗟嗟烈祖1!
1烈祖:功業顯赫的祖先,
此指商朝開國的君王成湯。
有秩斯祜2。
2祜,福。
申錫無疆3,
3申:再三。錫:同“賜”。
及爾斯所4。
4及爾斯所:及爾斯所,猶雲‘以迄於今’也。
既載清酤5,
5清酤(gu):清酒。
賚我思成6。
6賚(lài):賜予。思:語助詞。
亦有和羹,既戒既平7。
7戒:齊備。
鬷假無言8,
8鬷(zong)假:集合大眾祈禱。
時靡有爭。
綏我眉壽9,
9綏:安撫。眉壽:高壽。
黃耇無疆10。
10黃耇(gou):義同“眉壽”。
約軧錯衡11,
11約軝(qi)錯衡:
用皮革纏繞車轂(gu)兩端並塗上紅色,
車轅前端的橫木用金塗裝飾。
錯,金塗。
八鸞鶬鶬12。
12鸞:通“鑾”,一種飾於馬車上的鈴。
鶬(qiāng)鶬:同“鏘鏘”,象聲詞。
以假以享13,
13假(gé):同“格”,至也。享:祭。
我受命溥將14。
14溥(pu):大。
將:《經義述聞》釋為“長”。
自天降康,豐年穰穰。
來假來饗,降福無疆。
顧予烝嚐15,
顧:光顧,光臨。
指先祖之靈光臨。
烝(zhēng)嚐:
冬祭叫“烝”。
秋祭叫“嚐”。
湯孫16之將17。
16湯孫:指商湯王的後代子孫。
17將:奉祀。
作品鑒賞
此詩為殷商後裔的宋國祭祀始祖成湯的詩。
按周製,大祭先祖有九獻,
《那》和《烈祖》都屬於
九獻中的一個章節。
《那》以歌舞獻先祖,
《烈祖》以酒和湯獻先祖。
這首詩通過祭祀烈祖,
祈求“綏我眉壽”、“降福無疆”。
表明了很強的功利目的。
《史記·宋世家》曰:
“襄公之時,修行仁義,欲為盟主,
其大夫正考父美之,
故追道契、湯、高宗,
殷所以興,作商頌。”
由此可見,
《商頌》 是正考父根據商代詩篇改作,
故有《商頌·烈祖》。
全詩一章二十二句,
分四層鋪寫祭祀烈祖的盛況。
開頭四句是第一層,
首先點明了祭祀烈祖的原由
,就在於他洪福齊天,
並能給子孫“申錫(賜)無疆”;
“嗟嗟”一詞的運用,
可謂崇拜得五體投地。
接下八句,
寫主祭者獻“清酤”、獻“和羹”,
作“無言”、無爭的禱告,
是為了“綏我眉壽,黃耇無疆”。
這種祭祀場麵的鋪敘,
表現了祭祀隆重肅穆的氣氛,
反映出主祭者恭敬虔誠的心態。
再接下去八句,
寫助祭者所坐車馬的奢豪華麗,
以此襯托出主祭者身份的尊貴,
將祈求獲福的祭祀場麵再次推向高潮。
結尾兩句祝詞,
點明了舉行時祭的是“湯孫”。
清代《詩經通論》
“《小序》謂‘祀中宗’,
本無據,
第取別於上篇,
又以下篇而及之耳。
然此與上篇末皆雲‘湯孫之將’,
疑同為祀成湯,
故《集傳》雲然。
然一祭兩詩,
何所分別?
輔氏廣曰:
‘《那》與《烈祖》皆祀成湯之樂,
然《那》詩則專言樂聲,
至《烈祖》則及於酒饌焉。
商人尚聲,
豈始作樂之時則歌《那》,
既祭而後歌《烈祖》歟?’
此說似有文理。”
清代《詩經原始》
“周製,大享先王凡九獻;
商製雖無考,要亦大略相同。
每獻有樂則有歌,
縱不能盡皆有歌,
其一獻降神,
四獻、五獻酌醴薦熟,
以及九獻祭畢,
諸大節目,均不能無辭。
特詩難悉載,且多殘闕耳。
前詩專言聲,當一獻降神之曲;
此詩兼言清酤和羹,其五獻薦熟之章歟?
不然何以一詩專言聲,
一詩則兼言酒與饌耶?
此可以知其各有專用,
同為一祭之樂,無疑也。”
清代:
“格意幽清,
間有和大之筆,
亦不失為簡質。
古之稱商道者曰尚質,
曰信鬼,曰駿厲嚴肅,
讀其詩可想見其餘韻。”
嗟嗟烈祖!有秩斯祜。
申錫無疆,及爾斯所。
既載清酤,賚我思成。
亦有和羹,既戒既平。
鬷假無言,時靡有爭。
綏我眉壽,黃耇無疆。
約軧錯衡,八鸞鶬鶬。
以假以享,我受命溥將。
自天降康,豐年穰穰。
來假來饗,降福無疆。
顧予烝嚐,湯孫之將。
白話譯文
讚歎偉大我先祖,大吉大利有洪福。
永無休止賞賜厚,至今恩澤仍豐足。
祭祖清酒杯中注,佑我事業得成功。
再把肉羹調製好,五味平和最適中。
眾人禱告不出聲,沒有爭執很莊重。
賜我平安得長壽,長壽無終保安康。
車衡車軸金革鑲,鑾鈴八個鳴鏗鏘。
來到宗廟祭祖上,我受天命自浩蕩。
平安康寧從天降,豐收之年滿囤糧。
先祖之靈請尚饗,賜我大福綿綿長。
秋冬兩祭都登場,成湯子孫永祭享。
烈祖
嗟嗟烈祖1!
1烈祖:功業顯赫的祖先,
此指商朝開國的君王成湯。
有秩斯祜2。
2祜,福。
申錫無疆3,
3申:再三。錫:同“賜”。
及爾斯所4。
4及爾斯所:及爾斯所,猶雲‘以迄於今’也。
既載清酤5,
5清酤(gu):清酒。
賚我思成6。
6賚(lài):賜予。思:語助詞。
亦有和羹,既戒既平7。
7戒:齊備。
鬷假無言8,
8鬷(zong)假:集合大眾祈禱。
時靡有爭。
綏我眉壽9,
9綏:安撫。眉壽:高壽。
黃耇無疆10。
10黃耇(gou):義同“眉壽”。
約軧錯衡11,
11約軝(qi)錯衡:
用皮革纏繞車轂(gu)兩端並塗上紅色,
車轅前端的橫木用金塗裝飾。
錯,金塗。
八鸞鶬鶬12。
12鸞:通“鑾”,一種飾於馬車上的鈴。
鶬(qiāng)鶬:同“鏘鏘”,象聲詞。
以假以享13,
13假(gé):同“格”,至也。享:祭。
我受命溥將14。
14溥(pu):大。
將:《經義述聞》釋為“長”。
自天降康,豐年穰穰。
來假來饗,降福無疆。
顧予烝嚐15,
顧:光顧,光臨。
指先祖之靈光臨。
烝(zhēng)嚐:
冬祭叫“烝”。
秋祭叫“嚐”。
湯孫16之將17。
16湯孫:指商湯王的後代子孫。
17將:奉祀。
作品鑒賞
此詩為殷商後裔的宋國祭祀始祖成湯的詩。
按周製,大祭先祖有九獻,
《那》和《烈祖》都屬於
九獻中的一個章節。
《那》以歌舞獻先祖,
《烈祖》以酒和湯獻先祖。
這首詩通過祭祀烈祖,
祈求“綏我眉壽”、“降福無疆”。
表明了很強的功利目的。
《史記·宋世家》曰:
“襄公之時,修行仁義,欲為盟主,
其大夫正考父美之,
故追道契、湯、高宗,
殷所以興,作商頌。”
由此可見,
《商頌》 是正考父根據商代詩篇改作,
故有《商頌·烈祖》。
全詩一章二十二句,
分四層鋪寫祭祀烈祖的盛況。
開頭四句是第一層,
首先點明了祭祀烈祖的原由
,就在於他洪福齊天,
並能給子孫“申錫(賜)無疆”;
“嗟嗟”一詞的運用,
可謂崇拜得五體投地。
接下八句,
寫主祭者獻“清酤”、獻“和羹”,
作“無言”、無爭的禱告,
是為了“綏我眉壽,黃耇無疆”。
這種祭祀場麵的鋪敘,
表現了祭祀隆重肅穆的氣氛,
反映出主祭者恭敬虔誠的心態。
再接下去八句,
寫助祭者所坐車馬的奢豪華麗,
以此襯托出主祭者身份的尊貴,
將祈求獲福的祭祀場麵再次推向高潮。
結尾兩句祝詞,
點明了舉行時祭的是“湯孫”。
清代《詩經通論》
“《小序》謂‘祀中宗’,
本無據,
第取別於上篇,
又以下篇而及之耳。
然此與上篇末皆雲‘湯孫之將’,
疑同為祀成湯,
故《集傳》雲然。
然一祭兩詩,
何所分別?
輔氏廣曰:
‘《那》與《烈祖》皆祀成湯之樂,
然《那》詩則專言樂聲,
至《烈祖》則及於酒饌焉。
商人尚聲,
豈始作樂之時則歌《那》,
既祭而後歌《烈祖》歟?’
此說似有文理。”
清代《詩經原始》
“周製,大享先王凡九獻;
商製雖無考,要亦大略相同。
每獻有樂則有歌,
縱不能盡皆有歌,
其一獻降神,
四獻、五獻酌醴薦熟,
以及九獻祭畢,
諸大節目,均不能無辭。
特詩難悉載,且多殘闕耳。
前詩專言聲,當一獻降神之曲;
此詩兼言清酤和羹,其五獻薦熟之章歟?
不然何以一詩專言聲,
一詩則兼言酒與饌耶?
此可以知其各有專用,
同為一祭之樂,無疑也。”
清代:
“格意幽清,
間有和大之筆,
亦不失為簡質。
古之稱商道者曰尚質,
曰信鬼,曰駿厲嚴肅,
讀其詩可想見其餘韻。”