烈祖


    嗟嗟烈祖!有秩斯祜。


    申錫無疆,及爾斯所。


    既載清酤,賚我思成。


    亦有和羹,既戒既平。


    鬷假無言,時靡有爭。


    綏我眉壽,黃耇無疆。


    約軧錯衡,八鸞鶬鶬。


    以假以享,我受命溥將。


    自天降康,豐年穰穰。


    來假來饗,降福無疆。


    顧予烝嚐,湯孫之將。


    白話譯文


    讚歎偉大我先祖,大吉大利有洪福。


    永無休止賞賜厚,至今恩澤仍豐足。


    祭祖清酒杯中注,佑我事業得成功。


    再把肉羹調製好,五味平和最適中。


    眾人禱告不出聲,沒有爭執很莊重。


    賜我平安得長壽,長壽無終保安康。


    車衡車軸金革鑲,鑾鈴八個鳴鏗鏘。


    來到宗廟祭祖上,我受天命自浩蕩。


    平安康寧從天降,豐收之年滿囤糧。


    先祖之靈請尚饗,賜我大福綿綿長。


    秋冬兩祭都登場,成湯子孫永祭享。


    烈祖


    嗟嗟烈祖1!


    1烈祖:功業顯赫的祖先,


    此指商朝開國的君王成湯。


    有秩斯祜2。


    2祜,福。


    申錫無疆3,


    3申:再三。錫:同“賜”。


    及爾斯所4。


    4及爾斯所:及爾斯所,猶雲‘以迄於今’也。


    既載清酤5,


    5清酤(gu):清酒。


    賚我思成6。


    6賚(lài):賜予。思:語助詞。


    亦有和羹,既戒既平7。


    7戒:齊備。


    鬷假無言8,


    8鬷(zong)假:集合大眾祈禱。


    時靡有爭。


    綏我眉壽9,


    9綏:安撫。眉壽:高壽。


    黃耇無疆10。


    10黃耇(gou):義同“眉壽”。


    約軧錯衡11,


    11約軝(qi)錯衡:


    用皮革纏繞車轂(gu)兩端並塗上紅色,


    車轅前端的橫木用金塗裝飾。


    錯,金塗。


    八鸞鶬鶬12。


    12鸞:通“鑾”,一種飾於馬車上的鈴。


    鶬(qiāng)鶬:同“鏘鏘”,象聲詞。


    以假以享13,


    13假(gé):同“格”,至也。享:祭。


    我受命溥將14。


    14溥(pu):大。


    將:《經義述聞》釋為“長”。


    自天降康,豐年穰穰。


    來假來饗,降福無疆。


    顧予烝嚐15,


    顧:光顧,光臨。


    指先祖之靈光臨。


    烝(zhēng)嚐:


    冬祭叫“烝”。


    秋祭叫“嚐”。


    湯孫16之將17。


    16湯孫:指商湯王的後代子孫。


    17將:奉祀。


    作品鑒賞


    此詩為殷商後裔的宋國祭祀始祖成湯的詩。


    按周製,大祭先祖有九獻,


    《那》和《烈祖》都屬於


    九獻中的一個章節。


    《那》以歌舞獻先祖,


    《烈祖》以酒和湯獻先祖。


    這首詩通過祭祀烈祖,


    祈求“綏我眉壽”、“降福無疆”。


    表明了很強的功利目的。


    《史記·宋世家》曰:


    “襄公之時,修行仁義,欲為盟主,


    其大夫正考父美之,


    故追道契、湯、高宗,


    殷所以興,作商頌。”


    由此可見,


    《商頌》 是正考父根據商代詩篇改作,


    故有《商頌·烈祖》。


    全詩一章二十二句,


    分四層鋪寫祭祀烈祖的盛況。


    開頭四句是第一層,


    首先點明了祭祀烈祖的原由


    ,就在於他洪福齊天,


    並能給子孫“申錫(賜)無疆”;


    “嗟嗟”一詞的運用,


    可謂崇拜得五體投地。


    接下八句,


    寫主祭者獻“清酤”、獻“和羹”,


    作“無言”、無爭的禱告,


    是為了“綏我眉壽,黃耇無疆”。


    這種祭祀場麵的鋪敘,


    表現了祭祀隆重肅穆的氣氛,


    反映出主祭者恭敬虔誠的心態。


    再接下去八句,


    寫助祭者所坐車馬的奢豪華麗,


    以此襯托出主祭者身份的尊貴,


    將祈求獲福的祭祀場麵再次推向高潮。


    結尾兩句祝詞,


    點明了舉行時祭的是“湯孫”。


    清代《詩經通論》


    “《小序》謂‘祀中宗’,


    本無據,


    第取別於上篇,


    又以下篇而及之耳。


    然此與上篇末皆雲‘湯孫之將’,


    疑同為祀成湯,


    故《集傳》雲然。


    然一祭兩詩,


    何所分別?


    輔氏廣曰:


    ‘《那》與《烈祖》皆祀成湯之樂,


    然《那》詩則專言樂聲,


    至《烈祖》則及於酒饌焉。


    商人尚聲,


    豈始作樂之時則歌《那》,


    既祭而後歌《烈祖》歟?’


    此說似有文理。”


    清代《詩經原始》


    “周製,大享先王凡九獻;


    商製雖無考,要亦大略相同。


    每獻有樂則有歌,


    縱不能盡皆有歌,


    其一獻降神,


    四獻、五獻酌醴薦熟,


    以及九獻祭畢,


    諸大節目,均不能無辭。


    特詩難悉載,且多殘闕耳。


    前詩專言聲,當一獻降神之曲;


    此詩兼言清酤和羹,其五獻薦熟之章歟?


    不然何以一詩專言聲,


    一詩則兼言酒與饌耶?


    此可以知其各有專用,


    同為一祭之樂,無疑也。”


    清代:


    “格意幽清,


    間有和大之筆,


    亦不失為簡質。


    古之稱商道者曰尚質,


    曰信鬼,曰駿厲嚴肅,


    讀其詩可想見其餘韻。”

章節目錄

閱讀記錄

2024開始記錄所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者月之暗麵有多黑暗的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持月之暗麵有多黑暗並收藏2024開始記錄最新章節