商頌·那


    猗與那與!


    置我鞉鼓。


    奏鼓簡簡,


    衎我烈祖。


    湯孫奏假,


    綏我思成。


    鞉鼓淵淵,


    嘒嘒管聲。


    既和且平,


    依我磬聲。


    於赫湯孫!


    穆穆厥聲。


    庸鼓有斁,


    萬舞有奕。


    我有嘉客,


    亦不夷懌。


    自古在昔,


    先民有作。


    溫恭朝夕,


    執事有恪,


    顧予烝嚐,


    湯孫之將。


    白話譯文


    好盛美啊好繁富,


    在我堂上放立鼓。


    敲起鼓來響咚咚,


    令我祖宗多歡愉。


    商湯之孫正祭祀,


    賜我成功祈先祖。


    打起立鼓蓬蓬響,


    吹奏管樂聲嗚嗚。


    曲調和諧音清平,


    磬聲節樂有起伏。


    商湯之孫真顯赫,


    音樂和美又莊肅。


    鍾鼓洪亮一齊鳴,


    場麵盛大看萬舞。


    我有助祭好賓客,


    無不歡欣在一處。


    在那遙遠的古代,


    先民行止有法度。


    早晚溫文又恭敬,


    祭神祈福見誠篤。


    敬請先祖納祭品,


    商湯子孫天佑助。


    注釋譯文


    詞句注釋


    商頌·那1


    商頌:


    《詩經》中“頌”部分分為“周頌”、“魯頌”和“商頌”。


    商頌是殷商後裔祭祀、追述殷商祖先的頌歌,今存五篇。


    那(nuo):形容美盛的樣子。


    猗與那與2!


    猗(ē):形容樂隊美盛之貌。


    與,同“歟”,語氣詞。


    置我鞉鼓3。


    置:植,豎立。


    鞉(táo)鼓:一種立鼓。


    奏鼓簡簡4,


    簡簡:象聲詞,鼓聲。


    衎我烈祖5。


    衎(kàn):歡樂。


    此處有“使其喜悅”之意。


    烈祖:對祖先的敬稱。


    烈,功業顯赫。


    湯孫奏假6,


    湯孫:商湯的後世子孫,指主祭者。


    奏假:通“嘏”,告。


    綏我思成7。


    綏:通“遺”,贈予,賜予。


    思:語助詞。


    成:成功,成就。


    鞉鼓淵淵8,


    淵淵:象聲詞,鼓聲。


    嘒嘒管聲9。


    嘒(hui)嘒:象聲詞,吹管的樂聲。


    管:一種竹製吹奏樂器。


    既和且平,


    依我磬聲10。


    依:合,配合得恰到好處。


    磬(qing):一種玉製打擊樂器。


    於赫湯孫11!


    於(wu):歎詞。赫:顯赫。


    穆穆厥聲12。


    穆穆:和美莊肅貌。


    庸鼓有斁13,


    庸:同“鏞”,大鍾。


    有斁(yi):即“斁斁”,樂聲盛大貌。


    萬舞有奕14。


    萬舞:舞名。


    有奕:即“奕奕”,舞蹈場麵盛大之貌。


    我有嘉客,


    亦不夷懌15。


    亦不夷懌(yi):意為不亦夷懌,


    即不是很快樂嗎。


    夷懌,怡悅。


    自古在昔,


    先民有作16。


    有作:有所作為。


    作,指行止。


    溫恭朝夕17,


    溫恭:溫文恭謹貌。


    朝夕:從早到晚。


    執事有恪18,


    執事:行事,從事,執行事務。


    有恪(kè):即“恪恪”,恭敬誠篤貌。


    顧予烝嚐19,


    顧:光顧。


    烝(zhēng)嚐:指祭祀。


    冬祭為烝,秋祭為嚐。


    湯孫之將20。


    將:佑助。一說奉祀,奉獻。


    《商頌·那》


    全詩一章二十二句,


    可分三層意思理解,


    一層六句,二層十句,三層六句。


    第一層言奏鼓樂祖,祈求賜福。


    首句以讚美驚歎的筆觸寫樂舞的盛況


    和規模的宏大。


    二三句選取最有代表性的


    敬神的鞉鼓以及它諧和洪大的“簡簡”之聲,渲染出場麵的熱烈和莊嚴。


    而“湯孫”迎請並禱告“烈祖”的目的


    是為了“衎我烈祖”,“綏我思成”。


    第二層承上用十句的篇幅,


    極陳樂舞之盛美。


    先寫“鞉鼓”之聲,


    由“簡簡”而“淵淵”。


    使人仿佛看到手搖鞉鼓的不同姿勢和舞步,並隨之而聽到鞉鼓發出的


    既有節奏而又富於變化的陣陣鼓聲。


    次寫“管樂”齊奏的“嘒嘒”之聲,


    細小而宛轉,


    與諧和而洪大的鞉鼓聲互相配合,


    “既和且平”。


    再次則寫清越的“磐聲”,


    用“依我”二字,


    可見這是起指揮作用的樂器,


    使上述鞉鼓、管樂等


    都“配合著我”“伴奏著我”而進行,


    組成一曲交響曲。


    通過這各種樂器按一定音律演奏發出的和諧的樂聲,


    作品表現了當時祭神者虔敬的心情


    和莊嚴的場麵。


    祀者的自讚:


    湯孫的事業顯赫。


    讚於“穆穆”的樂聲之中,


    寄寓著對“烈祖”的美讚和祈福。


    洋洋乎盈耳哉”(《論語·泰伯》)。


    緊接兩句說貴賓看了沒有不興高采烈的。


    第三層六句又可分兩小節。


    “自古在昔”以下四句,


    一方麵頌揚先祖的懿行懿事,


    有所作為;


    一方麵用以自勉自強,


    要以先祖為效法的榜樣。


    表現了“湯孫”對先祖的敬仰之情。


    末二句是祭祀的最後祝詞,


    除結束祭詞的作用外,


    還加強祭祀的神秘氣氛。


    虛寫先祖的功業,


    實寫祭祀樂舞之盛。


    名家點評


    清代


    《詩經原始》


    “是故審音以知樂,


    觀樂而知德,


    非湯盛德,


    孰克當此?


    故《商頌》以《那》為首者,


    此爾。”


    創作背景


    《商頌·那》


    同《商頌》中的其他幾篇一樣,


    都是殷商後代祭祀先祖的頌歌。


    相傳西周後期宋國大夫正考甫


    從周大師處得到殷商亡佚的十二篇頌詩,


    作了一番整理工作,


    後經孔子刪定為今存的《商頌》五篇。


    《商頌·那》


    是殷商後裔宋國


    所保存下來祭祀先祖的樂歌。


    夏朝至桀,國勢日衰。


    當時,黃河下遊的商國(夏之屬國),


    日益強大。


    成湯見夏桀暴虐無道,


    舉兵征伐,


    遂有天下,


    成為商朝的開國之君。


    然後傳十七代三十一王,


    至紂為周所滅。


    周公將商的舊都周圍地區


    分封給紂王的庶兄微子啟,


    建立宋國,即商之後裔。


    湯,


    繼夏之後


    建立了中國曆史上第二個奴隸製國家。


    他雖在作天子十三年之後死去,


    但作為商王朝的創建者,


    以武功定天下,


    並製定各種典章製度,


    開創商殷五百多年基業,


    “湯孫”感念其恩德,故按時以盛禮祭之。


    “細詳詩義,似是一組祭歌的序曲,


    所謂《商頌》十二,以《那》為首。


    詩中設有專祀成湯的內容,


    卻描述了商時祭祀的情形和場麵,


    大約是祭祀


    包括成湯在內的烈祖。”

章節目錄

閱讀記錄

2024開始記錄所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者月之暗麵有多黑暗的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持月之暗麵有多黑暗並收藏2024開始記錄最新章節