“你肯定《圖解》在這裏嗎? ”維多利亞問。
“絕對在這兒。這可從多方麵得到證實。”
“好,隻要你能肯定。”說著她往左走,蘭登往右走。
蘭登開始手動搜索。他得克製住自己不要遇到每一件珍藏都停下來仔細閱讀。這裏的收藏多得驚人。《試金者》…?--《星空信使》……《關於太陽黑子的信》……《致女大公克裏斯蒂娜的信》……《伽利略的辯詞》……不一而足。
最後,維多利亞在檔案室的後部發現了那件寶貝。她用低沉洪亮的聲音喊道:“《真理圖解》! ”
蘭登“噌”地一下衝過深紅的霧氣來到她身邊。“在哪兒? ”
維多利亞指給他看,他即刻就明白了為什麽他們沒有早點找到這本書。書稿放在一個文件夾箱裏,而不是在架子上。儲藏未裝訂的書時常常都用到文件夾箱。貼在文件夾箱前麵的標籤毫無疑問是內容說明。
《真理圖解》伽利略,1639,蘭登跪下來,心怦怦地猛跳。“《圖解》,”他朝她咧嘴一笑,“幹得好。
幫我把這個箱子拖出來。“
維多利亞在他身邊跪下來,兩人一起用力拽。那個箱子被放在金屬託盤上,托盤朝他們滾動過來,露出了箱子頂部。
“沒上鎖? ”維多利亞看到簡便的插銷似乎很驚訝。
“從來就不鎖。這些資料有時需要迅速撤走,比如發生水災或火災時。”
“那打開吧。”
蘭登根本就不需要催促。貫穿他學術生涯的夢想此刻就在眼前,而且室內空氣稀薄,他不想磨蹭。他打開插銷,揭起蓋子。裏麵,一隻黑色的帆布袋平放在箱底。布袋的透氣性對袋中物的保存起著很關鍵的作用。蘭登把兩隻手都伸進去,將袋子平端著從箱子裏拿出來。
“我以為會找到一個寶物箱。”維多利亞說。“這個看起來更像個枕頭套。”
“跟我來。”蘭登說。他像托著一件神聖的祭品般把袋子托在胸前,走到檔案室中間,慣用的玻璃麵檔案桌就在那兒。雖然中間的位置可以將資料挪動的距離減到最小,但研究者更喜歡周圍的書架營造的私密感。
突破性的發現在世上的頂級資料室裏披露,大多數學者都不喜歡他們的對手在他們工作時透過玻璃往裏偷看。
蘭登將袋子放在桌上解開口,維多利亞則站在了一旁。他把一個檔案管理員的工具盤翻了個遍,找到氈墊鉗,檔案管理員把這稱作指鈸一這是特大號的鑷子。握手的兩端為平展的小圓盤。蘭登越來越激動,真怕馬上會醒過來,發現自己在劍橋,手裏拿著一遝要批改的試卷。他深吸一口氣,打開袋子。那戴著棉手套的手指哆嗦著捏著鉗子伸了進去。
“別緊張。”維多利亞說。“這是紙,不是鈽 1。”
『注1:一種放射性元素,常用作核反應燃科並用於核武器中。』
蘭登將鉗子挨著那一遝文件邊緣塞進去,非常仔細地保持用力均衡,然後,他不是將文件拖出來,而是夾住文件使之不與袋子接觸,慢慢退掉袋子~這是檔案管理員的操作方法,為的是最大程度地減小對資料的扭轉。蘭登一直屏住氣,直到拿掉袋子並且把桌下的檢測暗燈打開後才又開始呼吸。
在玻璃桌麵下she出來的燈光映照下,維多利亞此時看上去像個幽靈。
“都是些小紙片。”她說道,話音裏充滿了敬畏。
蘭登點點頭。他們麵前的這疊文件稿看上去就像是從一本薄薄的平裝本小說裏脫下的幾張散頁。蘭登看到,最上麵的那張是鵝毛筆書寫的華美考究的封麵,上麵有伽利略親手書寫的標題、日期和他的名字。
此時此刻,蘭登忘記了這狹小侷促的檔案室,忘記了他的精疲力竭,忘記了把他帶到這兒來的令人恐懼戰慄的形勢。他隻是瞠目結舌地看著。與歷史的親密接觸總讓他滿懷敬畏,目瞪口呆……就像看到《蒙娜麗莎》真跡時那樣。
這柔和的黃色莎糙紙讓蘭登毫不懷疑它的年代和真實度。除了褪色在所難免外,文件保存得相當完好。顏色有點發白,紙張有的地方有點裂了,有的地方有點粘,但總的來說……保存得好極了。他審視著封麵上華美的手寫體,由於空氣太幹燥,他的視線有點模糊。維多利亞沉默不語。
“請遞給我一把刮刀。”蘭登指著一個盛滿不鏽鋼檔案整理工具的盤子對身旁的維多利亞說道。她把刀遞了過去。蘭登把刀握在手裏。覺得是把好刀。他用手抹了一下臉除掉靜電,然後更加小心翼翼地將刀片貼著封麵下塞進去,然後抬起刀子,翻開了封麵。
書的第一頁是手寫的,那種極小的程式化的字體幾乎讓人無法閱讀。
蘭登立即注意到了這一頁上既沒有圖形也沒有數字,這是一篇文章。
“日心說。”維多利亞把第一頁上的標題譯出來。她掃了一眼文章。
“看起來好像伽利略堅決否定地心說。不過,那是古義大利語,所以我不能保證翻譯是準確的。”
“別管它。”蘭登說。“我們要找數學,純語言。”他用刮刀翻開下一頁,又是一篇文章,沒有數學符號也沒有圖形。蘭登戴著手套的手開始出汗了。
“行星運動。”維多利亞譯出標題。
蘭登皺皺眉。要是在前些天,他肯定會興致勃勃地看這篇文章;美國國家航空航天局最近通過高倍望遠鏡觀測到的行星運行軌道據說和伽利略最初的預言大體一致,這真不可思議。
“沒有數學,”維多利亞說,“他在探討逆行運動和橢圓軌道或別的什麽。”
橢圓軌道。蘭登回想起,伽利略把行星的運動軌跡描繪成橢圓形的時候,他所麵臨的很多法律糾紛就已經開始了。羅馬教廷竭力頌揚圓形軌道的至善至美,堅持認為天體運動的軌跡隻能是圓形的。然而,伽利略的光照派也發現了橢圓的完美,對它雙焦點的數學二元性敬畏不已。時至今日,光照派的橢圓形狀仍被現代共濟會顯著地應用於其描摹板和書籍的嵌襯頁腳圖形中。
“下一頁。”維多利亞說。
蘭登輕輕地翻開一頁。
“月相與cháo汐。”她說,“沒有數字,沒有圖形。”
蘭登又翻開一頁。也沒有。他差不多翻了十二頁,沒有,沒有,都沒有。
“我還以為這傢夥是數學家呢。”維多利亞說。“全是文章。”
蘭登覺得呼吸到的空氣越來越稀少了,他的希望也越來越渺茫。這一疊文件越翻越薄。
“這兒什麽都沒有,”維多利亞說,“跟數學沒關係,隻有一些日期,一些基本的數字,但沒有什麽看起來像是線索。”
蘭登翻到最後一頁,嘆了口氣,跟前麵的一樣,那還是篇文章。
“一本薄書。”維多利亞皺著眉頭說,蘭登點點頭。
“絕對在這兒。這可從多方麵得到證實。”
“好,隻要你能肯定。”說著她往左走,蘭登往右走。
蘭登開始手動搜索。他得克製住自己不要遇到每一件珍藏都停下來仔細閱讀。這裏的收藏多得驚人。《試金者》…?--《星空信使》……《關於太陽黑子的信》……《致女大公克裏斯蒂娜的信》……《伽利略的辯詞》……不一而足。
最後,維多利亞在檔案室的後部發現了那件寶貝。她用低沉洪亮的聲音喊道:“《真理圖解》! ”
蘭登“噌”地一下衝過深紅的霧氣來到她身邊。“在哪兒? ”
維多利亞指給他看,他即刻就明白了為什麽他們沒有早點找到這本書。書稿放在一個文件夾箱裏,而不是在架子上。儲藏未裝訂的書時常常都用到文件夾箱。貼在文件夾箱前麵的標籤毫無疑問是內容說明。
《真理圖解》伽利略,1639,蘭登跪下來,心怦怦地猛跳。“《圖解》,”他朝她咧嘴一笑,“幹得好。
幫我把這個箱子拖出來。“
維多利亞在他身邊跪下來,兩人一起用力拽。那個箱子被放在金屬託盤上,托盤朝他們滾動過來,露出了箱子頂部。
“沒上鎖? ”維多利亞看到簡便的插銷似乎很驚訝。
“從來就不鎖。這些資料有時需要迅速撤走,比如發生水災或火災時。”
“那打開吧。”
蘭登根本就不需要催促。貫穿他學術生涯的夢想此刻就在眼前,而且室內空氣稀薄,他不想磨蹭。他打開插銷,揭起蓋子。裏麵,一隻黑色的帆布袋平放在箱底。布袋的透氣性對袋中物的保存起著很關鍵的作用。蘭登把兩隻手都伸進去,將袋子平端著從箱子裏拿出來。
“我以為會找到一個寶物箱。”維多利亞說。“這個看起來更像個枕頭套。”
“跟我來。”蘭登說。他像托著一件神聖的祭品般把袋子托在胸前,走到檔案室中間,慣用的玻璃麵檔案桌就在那兒。雖然中間的位置可以將資料挪動的距離減到最小,但研究者更喜歡周圍的書架營造的私密感。
突破性的發現在世上的頂級資料室裏披露,大多數學者都不喜歡他們的對手在他們工作時透過玻璃往裏偷看。
蘭登將袋子放在桌上解開口,維多利亞則站在了一旁。他把一個檔案管理員的工具盤翻了個遍,找到氈墊鉗,檔案管理員把這稱作指鈸一這是特大號的鑷子。握手的兩端為平展的小圓盤。蘭登越來越激動,真怕馬上會醒過來,發現自己在劍橋,手裏拿著一遝要批改的試卷。他深吸一口氣,打開袋子。那戴著棉手套的手指哆嗦著捏著鉗子伸了進去。
“別緊張。”維多利亞說。“這是紙,不是鈽 1。”
『注1:一種放射性元素,常用作核反應燃科並用於核武器中。』
蘭登將鉗子挨著那一遝文件邊緣塞進去,非常仔細地保持用力均衡,然後,他不是將文件拖出來,而是夾住文件使之不與袋子接觸,慢慢退掉袋子~這是檔案管理員的操作方法,為的是最大程度地減小對資料的扭轉。蘭登一直屏住氣,直到拿掉袋子並且把桌下的檢測暗燈打開後才又開始呼吸。
在玻璃桌麵下she出來的燈光映照下,維多利亞此時看上去像個幽靈。
“都是些小紙片。”她說道,話音裏充滿了敬畏。
蘭登點點頭。他們麵前的這疊文件稿看上去就像是從一本薄薄的平裝本小說裏脫下的幾張散頁。蘭登看到,最上麵的那張是鵝毛筆書寫的華美考究的封麵,上麵有伽利略親手書寫的標題、日期和他的名字。
此時此刻,蘭登忘記了這狹小侷促的檔案室,忘記了他的精疲力竭,忘記了把他帶到這兒來的令人恐懼戰慄的形勢。他隻是瞠目結舌地看著。與歷史的親密接觸總讓他滿懷敬畏,目瞪口呆……就像看到《蒙娜麗莎》真跡時那樣。
這柔和的黃色莎糙紙讓蘭登毫不懷疑它的年代和真實度。除了褪色在所難免外,文件保存得相當完好。顏色有點發白,紙張有的地方有點裂了,有的地方有點粘,但總的來說……保存得好極了。他審視著封麵上華美的手寫體,由於空氣太幹燥,他的視線有點模糊。維多利亞沉默不語。
“請遞給我一把刮刀。”蘭登指著一個盛滿不鏽鋼檔案整理工具的盤子對身旁的維多利亞說道。她把刀遞了過去。蘭登把刀握在手裏。覺得是把好刀。他用手抹了一下臉除掉靜電,然後更加小心翼翼地將刀片貼著封麵下塞進去,然後抬起刀子,翻開了封麵。
書的第一頁是手寫的,那種極小的程式化的字體幾乎讓人無法閱讀。
蘭登立即注意到了這一頁上既沒有圖形也沒有數字,這是一篇文章。
“日心說。”維多利亞把第一頁上的標題譯出來。她掃了一眼文章。
“看起來好像伽利略堅決否定地心說。不過,那是古義大利語,所以我不能保證翻譯是準確的。”
“別管它。”蘭登說。“我們要找數學,純語言。”他用刮刀翻開下一頁,又是一篇文章,沒有數學符號也沒有圖形。蘭登戴著手套的手開始出汗了。
“行星運動。”維多利亞譯出標題。
蘭登皺皺眉。要是在前些天,他肯定會興致勃勃地看這篇文章;美國國家航空航天局最近通過高倍望遠鏡觀測到的行星運行軌道據說和伽利略最初的預言大體一致,這真不可思議。
“沒有數學,”維多利亞說,“他在探討逆行運動和橢圓軌道或別的什麽。”
橢圓軌道。蘭登回想起,伽利略把行星的運動軌跡描繪成橢圓形的時候,他所麵臨的很多法律糾紛就已經開始了。羅馬教廷竭力頌揚圓形軌道的至善至美,堅持認為天體運動的軌跡隻能是圓形的。然而,伽利略的光照派也發現了橢圓的完美,對它雙焦點的數學二元性敬畏不已。時至今日,光照派的橢圓形狀仍被現代共濟會顯著地應用於其描摹板和書籍的嵌襯頁腳圖形中。
“下一頁。”維多利亞說。
蘭登輕輕地翻開一頁。
“月相與cháo汐。”她說,“沒有數字,沒有圖形。”
蘭登又翻開一頁。也沒有。他差不多翻了十二頁,沒有,沒有,都沒有。
“我還以為這傢夥是數學家呢。”維多利亞說。“全是文章。”
蘭登覺得呼吸到的空氣越來越稀少了,他的希望也越來越渺茫。這一疊文件越翻越薄。
“這兒什麽都沒有,”維多利亞說,“跟數學沒關係,隻有一些日期,一些基本的數字,但沒有什麽看起來像是線索。”
蘭登翻到最後一頁,嘆了口氣,跟前麵的一樣,那還是篇文章。
“一本薄書。”維多利亞皺著眉頭說,蘭登點點頭。