“狗屁,羅馬話就這麽說。”


    狗屁,蘭登想。玻璃上映出的他的影子仿佛在嘲弄他似的,就跟今天早晨從他的凸窗裏瞪著他的那個影子一樣。一個逐漸變老的鬼。“這兒一定有什麽東西的,”他說道。嘶啞的聲音裏流露出的絕望讓他自己都感到吃驚。“這個記號就在這兒的某個地方。我知道的! ”


    “也許你把d 3搞錯了? ”


    蘭登回過頭來瞪著她。


    “好吧,”她附和道,“d 3絕對沒問題。但也許這條線索不是跟數學相關的呢? ”


    “純語言。它會是別的什麽呢? ”


    “會是藝術嗎? ”


    “不過這本書裏沒有圖形或者圖片。”


    “我隻知道純語言指的是義大利語以外的什麽東西。數學似乎比較合理。”


    “我同意。”


    蘭登不願這麽快就認輸。“數字肯定是手寫的。這裏頭對數學的表達肯定是文字描述而不是方程式。”


    “要把這本書都讀完得花些時間呢。”


    “我們缺的正是時間,得分工完成。”蘭登將這一疊書稿翻匾到最前麵。“以我的義大利語足以識數。”他用刮刀把這遝資料像分紙牌一樣分開,把前六頁送到維多利亞跟前。“就在這裏,我肯定。”


    維多利亞順手接下翻開第一頁。


    “用刮刀! ”蘭登說著,從托盤裏又抓過一把給她。“用刮刀。”


    “我戴著手套呢,”她嘟囔了一句,“能損害多少? ”


    “用就是了。”


    維多利亞拿起刮刀。“你覺得我現在感覺如何? ”


    “緊張嗎? ”


    “不是,是呼吸短促。”


    蘭登也確定無疑地感覺到了。空氣消耗得比他想像的要快。他明白他們得抓緊。檔案中的謎對他來說一點都不新鮮,但他常常需要稍微多點時間來解謎。蘭登二話不說,埋頭開始翻譯他那遝資料的第一頁。


    快出來,該死的! 快出來!


    53


    在羅馬地下的某處,那個黑影沿著一道石坡潛入了地道。這條古老的通道裏隻點著火把,空氣很熱,煙氣很重。前麵傳來成年人驚恐的呼叫聲,他們徒勞地驚叫著,喊聲迴蕩在這個狹小的空間裏。


    他拐了個彎看到他們,幾個人還跟他離開時一樣——那是四個老人,一副喪魂落魄的樣子,關在一個帶有斑斑鏽跡的鐵柵欄的石屋裏麵。


    “你想怎麽樣? ”其中一人操著法語質問他。


    “求求你! ”另一個人說著德語,“放我們走! ”


    “你知道我們是誰嗎? ”一個人用英語問他,帶著點西班牙口音。


    “閉嘴。”這個刺耳的聲音喝令道,帶著斬釘截鐵的口氣。


    第四個俘虜是個義大利人,他冷靜鎮定,若有所思,端詳著俘虜他們的那人的烏黑髮亮的眼珠子,肯定自己看到了地獄。主啊。救救我們吧,他想。


    殺手看了看手錶然後盯著這些俘虜。“嘿,”他說。“你們誰先來? ”


    54


    十號檔案室裏,羅伯特·蘭登一邊掃視著眼前的筆跡,一邊用義大利語數著數。於……百……一,二,三……五十。我要一個數字,在何一個都可以,該死的! 他讀到這一頁的末尾時,抬起刮刀準備翻頁。當他試圖將刀子插入下一頁時,他失手了,手已經握不穩刀子了。幾分鍾後。他低頭一看,發覺自己早把刀扔在一邊直接用手翻頁了。哎喲,他心裏叨咕著,隱隱約約覺得有罪。由於缺氧。他顧不得那麽多了。看來我以後會在檔集管理員的地獄裏受煎熬。


    “快到時間了。”維多利亞看到蘭登用手翻頁時她憋著氣說。她放下刀也學他那樣。


    “怎麽樣? ”


    維多利亞搖搖頭。“沒有一個像純數學的東西。我在瀏覽……但一個都不像線索。”


    蘭登繼續翻譯他的資料,越翻越艱難。他的義大利語水平充其量隻能說馬馬虎虎,細小的字體和占文表達使他的進展更為緩慢。維多利亞比蘭登先看到最後一頁。她看完她那遝之後露出一臉的沮喪。她蹲下來開始更仔細地檢查…


    蘭登看完最後一頁,嘴裏小聲罵著,他打量著維多利亞,隻見她愁容滿麵,正眯起眼睛看她那遝資料其中一頁上的什麽東西。“那是什麽? ”


    他問。


    維多利亞頭也不抬一下。“你那些資料上有腳註嗎? ”


    “我沒注意。怎麽了? ”


    “這一頁上有一個腳註,不太明顯,在一個折fèng裏。”


    蘭登盡力去看她正在看的東西,但隻認出稿紙右上角的頁碼,是第五頁。他沉吟片刻,找出巧合,但即使確實有巧合,彼此的聯繫也太模糊了。


    第五頁。五,畢達哥拉斯,五角星,光照派。蘭登想知道光照派是否會選擇第五頁隱藏他們的線索。在籠罩著他倆的紅霧中,蘭登感到了一線微弱的希望。“腳註是跟數學有關的嗎? ”


    維多利亞搖搖頭。“是文字,隻有一行,字體很小,幾乎認不出來。”


    他的希望又消失了。“應該是數學的。純語言。”


    “是,我知道。”她猶豫了,“不過,我覺得你需要聽聽這個。”蘭登覺察到了她興奮的口氣。


    “快念。”


    維多利亞乜斜著眼睛看著稿子念這行字。“通向光明的路已鋪就,這是神對你的考驗。”


    蘭登一點兒也沒想到會是這樣的話。“什麽? ”


    維多利亞又把這句話念了一遍。“通向光明的路已鋪就,這是神對你的考驗。”


    “通向光明的路? ”蘭登不由得挺直了身體。


    “就是這麽寫的。通向光明的路。”


    蘭登漸漸理解了這句話的意義。感到神誌一下子清醒過來。通向光明的路已鋪就,這是神對你的考驗。他不知道這句話能幫上什麽忙,但他能想到這句話直接提及光明之路。通向光明的路,神對你的考驗。他的腦子就像一個被劣質燃料驅動著旋轉的發動機一樣。“你確定沒翻錯嗎? ”


    維多利亞支支吾吾地,“事實上……”她帶著奇怪的眼光瞥了他一眼,“嚴格地講,這不叫翻譯。這句話就是用英語寫的。”


    處在這個房問裏,蘭登一時間真以為是自己聽錯了。“用英語寫的? ”


    維多利亞將文件塞給他。蘭登讀著頁麵底部極小的印刷字。“通向光明的路已鋪就,這是神對你的考驗。竟然是英語? 在一本義大利語的書裏寫英語幹嗎呢? ”


    維多利亞聳聳肩。她也像站不穩了的樣子。“也許他們認為英語就是純語言?英語被認為是國際通用的科學語言。我們在‘歐核中心’都說英語。”

章節目錄

閱讀記錄

天使與魔鬼所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]丹·布朗的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]丹·布朗並收藏天使與魔鬼最新章節