瑪柏兒了解他的心理。因為有時候她也有這種感覺—對於那個聲音有點象鷓鴣叫、容貌美麗、殷勤,但又狂妄的女人。
“唉,”瑪柏兒說:“多麽美好的改變啊!自從—”啊,天呀,她忘掉那人的名字了。是雪柏小姐嗎?不,不是畢雪柏小姐。當然不是。為什麽她要想到“雪柏”這個名字呢?哦,天啊,要記起一個人的名字是多難啊!
她又想到拉斐爾的保健員。啊!對了,不是叫詹森,是叫佳克遜—亞瑟佳克遜。
“噢,天啊,”瑪柏兒說:“我老把名字搞錯了。當然我想到的是奈特小姐,不是那個雪柏小姐。我為什麽老把她們想錯呢?”她得到答案了。原來她們兩人長得很象。
“不過,真的,她不是欺騙任何人的那種人。拉斐爾先生的那個漂亮秘書,依謝華爾透,不知道她有沒有繼承了拉斐爾先生的一些遺產?她有可能得到一份遺贈呢。”
她想起,拉斐爾曾告訴過她的那些事情,啊,天哪!當你確實的想起,過去發生的某些事情,“依謝華爾透”這個名字就令人覺得很不舒服。她是個寡婦,可不是嗎?瑪柏兒希望依謝再嫁一個和氣、親切、可靠的男人。這似乎有點不大可能。她在想,依謝怎麽老是嫁錯人,這真是一件怪事。
她怎麽說好呢?
瑪柏兒又想到拉斐爾。報上說,沒有人送花圈,她自己也沒想到要送花圈給拉斐爾。其實如果他願意的話,他甚至能夠購下全英國的花圈。無論怎樣,她和拉斐爾之間的關係並沒有親密到送花圈的地步。他們不是朋友,或有某種感情。她應該怎麽稱呼這種關係呢?盟友。是的,他們曾做過短暫時間的盟友,共有一段讓人興奮的時日。而他是個有價值的盟友。關於這點,當她在加勒比海度過了一個陰暗、悶熱的夜晚時,她就明白了。她又想起了她將那件粉紅色絨毛圍巾環圍在她的頭上,而拉斐爾望著她那副模樣大笑的情景,後來當她說出了一個字,他停住了笑,遵從她的請求,做了。“唉!”瑪柏兒嘆口氣,她不得不承認,那一切是多麽令人興奮啊!她從沒把這件事,告訴她的侄兒,或是可愛的裘安,因為這畢竟是他們叫她不要做的事。她自言自語:“可憐的拉斐爾先生,我希望他去世前沒有遭到痛苦。”
這或許是可能的,也或許醫生們用了止痛藥,阻止和減輕了死亡的痛苦。在加勒比海的那幾個星期裏,他受盡了痛苦,可以說是天天在痛苦之中。但他不愧是個勇敢的人,什麽都忍耐了。
一個勇敢的人,如今卻死了,她真難過。雖然他上了年紀,又是個病人,但這世界好象因為他的死去,而失去了什麽,她無法形容這種感覺,在事業上,他無情、粗暴、壓製和具侵犯性,是一個英勇的攻擊者。但—卻是一個好朋友。他心地仁慈卻從不在表麵上露出。是一個她願意讚美和敬重的人。唉!她真難過他逝去;希望他死得很平靜。無疑的,他將會被火化,安葬在某處寬大、美觀的大理石拱形圓頂墓穴裏。關於他,她甚至不清楚,他有沒有結過婚。他也從未談起過是否有妻子。她懷疑他是個孤獨的人?或是他生活得很充實,根本沒時間感到孤獨?
那天下午,她在那裏坐了好長的一段時間,想著一些有關拉斐爾的事。自從她回到英國後,她再沒見過他,也從沒希望再見他。讓人奇怪的是,無論在什麽時候,她總覺得和他的聯絡仍然持續著。但如果他想接近或建議他們再見麵,她會是一種束縛的關係,而此種關係是基於他們曾共同救過一個人的性命,或是一些旁的束縛。
“當然羅!”瑪柏兒說。她對孕育在自己腦子裏的一個想法吃驚了。“我們當中可能有一種無情的束縛嗎?”她,珍妮瑪柏兒曾如此無情過嗎?“這點我以前想都沒想過。我認為,我可能是無情的人呢!”瑪柏兒在自言自語。
門打開了,有個烏黑、捲髮的頭伸了進來。那是秀蕾,照顧她的人。
“你是叫我嗎?”秀蕾問。
“我對自己說話呢!”瑪柏兒說:“我正在想,我這人是不是很無情。”
“甚麽?你嗎?”秀蕾說:“絕不會!你天性仁慈。”
“都一樣,”瑪柏兒說:“我認為,如果我有正當理由,也許會很無情。”
“所謂的正當理由是指什麽?”
“公正。”瑪柏兒說。
“我必須說,你遇到小葛蕾霍蒲金斯,就很無情了。”秀蕾說:“就象那天,你抓到他在折磨那頭貓時的態度,別人看到了絕不會知道你有這麽仁慈的時候!那天,你竟然把他嚇呆了。我想,他永不會忘記這件事情。”
“我希望他不會再折磨任何一頭貓了。”
“哈!當你不在時他一定會再做那種事。”秀蕾說:“其實我還是不完全相信,有沒有旁的孩子被嚇怕了。看到你披上羊毛圍巾,織著你那漂亮衣裳時,任何人都會認為,你溫順得象隻羔羊呢。可是如果你受到刺激時,舉止可真象是一頭獅子呢。”
瑪柏兒的表情看起來有點迷惑的樣子。她不太清楚秀蕾現在派給她扮演的角色。她沉浸在回憶裏了。
那晚,她帶著逐漸升起的怒氣,沿著花園慢慢地走過去,她又開始思考了。可能是因為看到了金魚糙,讓她勾起了回憶。真是的,她一再地對著喬奇說,她隻想要硫磺色的玄參,不是那種有點醜陋、花匠們喜歡的紫色調。“硫礦黃色。”她大聲說。
在靠近小徑籬笆的另一邊,有人走過她的屋子,轉過頭說:“對不起?你在說什麽嗎?”
“我在自言自語呢!”瑪柏兒說,轉過頭望著欄杆。
在聖瑪麗梅德的大多數人,她全認識,可是這人她沒見過。這是個穿著陳舊,但很整潔的蘇格蘭呢裙子和一雙鄉下鞋子的矮胖女人。她的上身套著一件翡翠色套頭絨線衫和一條羊毛織的圍巾。
“我覺得一個人象我這年紀多少會有些成就。”瑪柏兒接著說。
“你在此地有一座美麗的花園呢。”那個女人說。
“現在不行了。”瑪柏兒說:“當初我可以自己照料時—”
“哦,我懂。我明了你的感覺。我差點也以為你是她們中的一個,很抱歉!我對她們有許多不同的稱呼—大多數很粗魯無理—那些老傢夥說,她們很懂得園藝的事。而事實上,有些事她們懂,有些她們一點也不知道。她們跑來,喝喝茶,拔一點雜糙。她們之中有些人很好,但全一樣,會使人忍不住發起脾氣。”接著她補充說:“我可是個對園藝有相當熱心的園丁呦!”
“你住在這裏嗎?”瑪柏兒感興趣地問。
“噢,我寄居在海斯汀太太那裏。我好象聽過她說起你。你是不是瑪柏兒小姐?”
“哦,是的。”
“我一向擔任園丁兼伴護的工作。我叫巴瑞脫。你可以叫我巴瑞脫小姐。我喜歡糙木植物和諸如此類的東西。當然我也做一些臨時的工作。諸如購物呀這類的事情。無論如何,如果你園裏需要人的話,我可以替你工作一兩個小時,也許比你現在能找到的傢夥更讓你滿意。”
“唉,”瑪柏兒說:“多麽美好的改變啊!自從—”啊,天呀,她忘掉那人的名字了。是雪柏小姐嗎?不,不是畢雪柏小姐。當然不是。為什麽她要想到“雪柏”這個名字呢?哦,天啊,要記起一個人的名字是多難啊!
她又想到拉斐爾的保健員。啊!對了,不是叫詹森,是叫佳克遜—亞瑟佳克遜。
“噢,天啊,”瑪柏兒說:“我老把名字搞錯了。當然我想到的是奈特小姐,不是那個雪柏小姐。我為什麽老把她們想錯呢?”她得到答案了。原來她們兩人長得很象。
“不過,真的,她不是欺騙任何人的那種人。拉斐爾先生的那個漂亮秘書,依謝華爾透,不知道她有沒有繼承了拉斐爾先生的一些遺產?她有可能得到一份遺贈呢。”
她想起,拉斐爾曾告訴過她的那些事情,啊,天哪!當你確實的想起,過去發生的某些事情,“依謝華爾透”這個名字就令人覺得很不舒服。她是個寡婦,可不是嗎?瑪柏兒希望依謝再嫁一個和氣、親切、可靠的男人。這似乎有點不大可能。她在想,依謝怎麽老是嫁錯人,這真是一件怪事。
她怎麽說好呢?
瑪柏兒又想到拉斐爾。報上說,沒有人送花圈,她自己也沒想到要送花圈給拉斐爾。其實如果他願意的話,他甚至能夠購下全英國的花圈。無論怎樣,她和拉斐爾之間的關係並沒有親密到送花圈的地步。他們不是朋友,或有某種感情。她應該怎麽稱呼這種關係呢?盟友。是的,他們曾做過短暫時間的盟友,共有一段讓人興奮的時日。而他是個有價值的盟友。關於這點,當她在加勒比海度過了一個陰暗、悶熱的夜晚時,她就明白了。她又想起了她將那件粉紅色絨毛圍巾環圍在她的頭上,而拉斐爾望著她那副模樣大笑的情景,後來當她說出了一個字,他停住了笑,遵從她的請求,做了。“唉!”瑪柏兒嘆口氣,她不得不承認,那一切是多麽令人興奮啊!她從沒把這件事,告訴她的侄兒,或是可愛的裘安,因為這畢竟是他們叫她不要做的事。她自言自語:“可憐的拉斐爾先生,我希望他去世前沒有遭到痛苦。”
這或許是可能的,也或許醫生們用了止痛藥,阻止和減輕了死亡的痛苦。在加勒比海的那幾個星期裏,他受盡了痛苦,可以說是天天在痛苦之中。但他不愧是個勇敢的人,什麽都忍耐了。
一個勇敢的人,如今卻死了,她真難過。雖然他上了年紀,又是個病人,但這世界好象因為他的死去,而失去了什麽,她無法形容這種感覺,在事業上,他無情、粗暴、壓製和具侵犯性,是一個英勇的攻擊者。但—卻是一個好朋友。他心地仁慈卻從不在表麵上露出。是一個她願意讚美和敬重的人。唉!她真難過他逝去;希望他死得很平靜。無疑的,他將會被火化,安葬在某處寬大、美觀的大理石拱形圓頂墓穴裏。關於他,她甚至不清楚,他有沒有結過婚。他也從未談起過是否有妻子。她懷疑他是個孤獨的人?或是他生活得很充實,根本沒時間感到孤獨?
那天下午,她在那裏坐了好長的一段時間,想著一些有關拉斐爾的事。自從她回到英國後,她再沒見過他,也從沒希望再見他。讓人奇怪的是,無論在什麽時候,她總覺得和他的聯絡仍然持續著。但如果他想接近或建議他們再見麵,她會是一種束縛的關係,而此種關係是基於他們曾共同救過一個人的性命,或是一些旁的束縛。
“當然羅!”瑪柏兒說。她對孕育在自己腦子裏的一個想法吃驚了。“我們當中可能有一種無情的束縛嗎?”她,珍妮瑪柏兒曾如此無情過嗎?“這點我以前想都沒想過。我認為,我可能是無情的人呢!”瑪柏兒在自言自語。
門打開了,有個烏黑、捲髮的頭伸了進來。那是秀蕾,照顧她的人。
“你是叫我嗎?”秀蕾問。
“我對自己說話呢!”瑪柏兒說:“我正在想,我這人是不是很無情。”
“甚麽?你嗎?”秀蕾說:“絕不會!你天性仁慈。”
“都一樣,”瑪柏兒說:“我認為,如果我有正當理由,也許會很無情。”
“所謂的正當理由是指什麽?”
“公正。”瑪柏兒說。
“我必須說,你遇到小葛蕾霍蒲金斯,就很無情了。”秀蕾說:“就象那天,你抓到他在折磨那頭貓時的態度,別人看到了絕不會知道你有這麽仁慈的時候!那天,你竟然把他嚇呆了。我想,他永不會忘記這件事情。”
“我希望他不會再折磨任何一頭貓了。”
“哈!當你不在時他一定會再做那種事。”秀蕾說:“其實我還是不完全相信,有沒有旁的孩子被嚇怕了。看到你披上羊毛圍巾,織著你那漂亮衣裳時,任何人都會認為,你溫順得象隻羔羊呢。可是如果你受到刺激時,舉止可真象是一頭獅子呢。”
瑪柏兒的表情看起來有點迷惑的樣子。她不太清楚秀蕾現在派給她扮演的角色。她沉浸在回憶裏了。
那晚,她帶著逐漸升起的怒氣,沿著花園慢慢地走過去,她又開始思考了。可能是因為看到了金魚糙,讓她勾起了回憶。真是的,她一再地對著喬奇說,她隻想要硫磺色的玄參,不是那種有點醜陋、花匠們喜歡的紫色調。“硫礦黃色。”她大聲說。
在靠近小徑籬笆的另一邊,有人走過她的屋子,轉過頭說:“對不起?你在說什麽嗎?”
“我在自言自語呢!”瑪柏兒說,轉過頭望著欄杆。
在聖瑪麗梅德的大多數人,她全認識,可是這人她沒見過。這是個穿著陳舊,但很整潔的蘇格蘭呢裙子和一雙鄉下鞋子的矮胖女人。她的上身套著一件翡翠色套頭絨線衫和一條羊毛織的圍巾。
“我覺得一個人象我這年紀多少會有些成就。”瑪柏兒接著說。
“你在此地有一座美麗的花園呢。”那個女人說。
“現在不行了。”瑪柏兒說:“當初我可以自己照料時—”
“哦,我懂。我明了你的感覺。我差點也以為你是她們中的一個,很抱歉!我對她們有許多不同的稱呼—大多數很粗魯無理—那些老傢夥說,她們很懂得園藝的事。而事實上,有些事她們懂,有些她們一點也不知道。她們跑來,喝喝茶,拔一點雜糙。她們之中有些人很好,但全一樣,會使人忍不住發起脾氣。”接著她補充說:“我可是個對園藝有相當熱心的園丁呦!”
“你住在這裏嗎?”瑪柏兒感興趣地問。
“噢,我寄居在海斯汀太太那裏。我好象聽過她說起你。你是不是瑪柏兒小姐?”
“哦,是的。”
“我一向擔任園丁兼伴護的工作。我叫巴瑞脫。你可以叫我巴瑞脫小姐。我喜歡糙木植物和諸如此類的東西。當然我也做一些臨時的工作。諸如購物呀這類的事情。無論如何,如果你園裏需要人的話,我可以替你工作一兩個小時,也許比你現在能找到的傢夥更讓你滿意。”