“天知道,”哈薇蘭小姐說,“她會跟警察說些什麽!”


    “她不會有問題的。”蘇菲亞說。


    “她可能什麽都說出來。”


    “不要擔心,”蘇菲亞說。“她會照著導演的話去做,我是導演!”


    她隨她母親之後走了出去,然後猛一轉身說:“泰文勒督察長來見你了,爸,查理留下來,你不介意吧?”


    我想菲力浦·裏奧奈茲一聽,臉上是有了非常細微的困惑神色。很有可能!但是他那漠不關心的習慣對我有好處。


    “噢,當然--當然。”他有點含糊其辭地喃喃道。


    泰文勒督察長走進來,壯實、可靠,一副機敏、效率十足的樣子,頗討人歡心。


    “隻是一點小小的不愉快,”他的態度有如是說:“然後我們就會永遠離開這屋子--這樣一來沒有人會比我更高興。


    我們並不想要在這裏逗留,我可以向你保證……”我不知道他是怎麽辦到的,一句話都不用說,隻是拉把椅子坐到書桌前,就把他心中的意思傳達了出去,不過這的確生效了。我謙遜地在稍遠的地方坐了下來。


    “怎麽樣,督察長?”菲力浦說。


    哈薇蘭小姐突然插嘴說:


    “你不需要我吧,督察長?”


    “目前不需要,哈薇蘭小姐。稍後,要是我可以跟你談幾句話的話--”“當然,我會在樓上。”


    她走了出去,隨手把門帶上。


    “怎麽樣,督察長?”菲力浦重複說。


    “我知道你非常忙,我不想打擾你太久。不過我可以私下跟你提一下,我們的懷疑得到了證實。令尊不是自然死亡。他的死是扁豆鹼素藥量過度的結果——一般較熟悉的是叫伊色林。”


    菲力浦低下頭。他沒有任何特別的情感反應。


    “我不知道這對你來說有沒有任何提示作用?”泰文勒繼續說。


    “該有什麽提示作用?我自己的看法是我父親不小心誤服了毒藥。”


    “你真的這樣認為,裏奧奈茲先生?”


    “是的,在我看來這十分可能。你要知道,他將近九十歲了,眼力非常不好。”


    “所以他把眼藥水倒進胰島素的藥瓶裏當胰島素用。在你看來,這真是個可信的說法嗎,裏奧奈茲先生?”


    菲力浦沒有回答。他的臉上表情更顯平靜。


    泰文勒繼續:


    “我們找到了眼藥水瓶,空的--在垃圾箱裏,上麵沒有指紋。這一點本身就奇特。一般正常的現象是上麵該有指紋。當然是令尊的,也可能是他太太的或是侍僕……”菲力浦·裏奧奈茲抬起頭來。


    “那侍僕呢?”他說。“瓊生呢?”


    “你這是在暗示瓊生是可能的兇手?他當然有機會下手。但是我們一想到犯罪動機那就不同了。令尊慣於每年給他一份年終獎金--這份年終獎金數目逐年增加。令尊讓他明白他是用這種方式來取代遺囑中留給他任何金錢。如今這份年終獎金,在七年的服務期間之後,已經達到一個非常可觀的數目而且仍然逐年增加。顯然令尊活得越久對瓊生越有利。再說,他們相處得好極了,而瓊生的過去記錄無懈可擊--他是個徹頭徹尾忠實熟練的侍僕。”他頓了頓。“我們不懷疑瓊生。”


    菲力浦平靜地回答:“我明白。”


    “裏奧奈茲先生,現在或許你可以告訴我一下你自己在令尊去世那天的行蹤吧?”


    “當然,督察長。我在這裏,在這房間裏,待了一整天--除了吃飯時間,當然啦。”


    “你有沒有見過令尊?”


    “我按照慣例早餐之後去向他請安。”


    “當時你單獨跟他在一起嗎?”


    “我--呃--我繼母也在房裏。”


    “他看起來如往常一般嗎?”


    菲力浦帶著一絲嘲諷意味地回答:


    “他沒有任何預知他當天會被謀害的跡象。”


    “令尊住的那部分房子完全跟這裏隔絕嗎?”


    “是的,唯一的通道是大廳裏的那道門。”


    “那道門一直都鎖著嗎?”


    “不。”


    “從來不鎖?”


    “據我所知是這樣沒錯。”


    “任何人都可以來去自如?”


    “當然。隻是基於家居生活隱私的方便才隔離的。”


    “你是怎麽知道令尊去世的?”


    “我哥哥羅傑,他住在樓上西廂,匆匆忙忙跑下來告訴我,說我父親突然發作。呼吸困難,好象非常嚴重。”


    “你怎麽處理?”


    “我打電話給醫生,好象沒有人想到要這樣做。醫生出去了--不過我留話給他,要他盡快過來。然後我上樓去。”


    “然後呢?”


    “我父親情況顯然非常嚴重,醫生還沒來他就去世了。”


    菲力浦聲音不帶任何感情,僅僅是簡單的事實陳述。


    “其他的人在什麽地方?”


    “我太太在倫敦。她後來很快就回來了。蘇菲亞也不在,我相信。兩個小傢夥,尤斯達士和喬瑟芬在家。”


    “我希望你不會誤解我的意思。裏奧奈茲先生,如果我問你,令尊一死會如何影響到你的經濟情況。”


    “我相當了解,你想要知道一切事實。我父親在好幾年前就讓我們各自財務獨立。他讓我哥哥當聯合筵席包辦公司的董事長和主要股東--他所擁有的最大一家公司,把經營權完全交到他手上。他給我一筆他認為數目相當的錢--實際上我想是麵額十五萬英鎊的各種債券和優良股票--好讓我隨意運用。他也安排給了我後來去世的兩個姐姐非常大方的一筆錢。”


    “而他自己還是一個非常有錢的人?”


    “不,實際上他隻留給自己一份比較起來算是中等的收入。他說那夠他生活所需了。從那時候開始。”菲力浦的唇角首度展現一絲笑意,“由於各種事業的成功,他變得比以前更富有。”


    “令兄和你自己來這裏祝這不是任何財務——困難造成的結果吧?”


    “當然不是,純粹是為了方便。我父親經常告訴我們,隨時歡迎我們搬過來跟他一起祝為了各種家務上的原因,這樣做對我來說是件方便的事。”


    “同時,”菲力浦特意加上一句說,“我也非常喜歡我父親。我跟我家人一九三七年搬來這裏。我不用付房租,但是我負擔我這一部房子的稅金。”


    “令兄呢?”


    “我哥哥在一九四三年因為他在倫敦的房子被炸毀而搬來這裏。”


    “裏奧奈茲先生,你知不知道令尊的遺產是怎麽分配的?”


    “非常清楚。他在一九四五年戰爭結束宣布和平之後不久,重新立下遺囑。我父親不是個偷偷摸摸的人,他很有家族觀念。他召開一次家庭會議,他的律師也在場,應他的要求,向我們說明他遺囑的條款。那些條款我相信你已經知道了。無疑的,蓋斯奇爾先生已經告訴你了。大略來說,有一筆十萬英鎊的稅後淨額給我繼母,除了結婚時已經給了她的一筆非常大方的聘金之外。其餘的財產分成三等份,一份給我,一份給我哥哥,另一份存入信託基金給他的孫子女。遺產金額很大,但是遺產稅當然也很重。”

章節目錄

閱讀記錄

畸形屋/怪屋所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏畸形屋/怪屋最新章節