可尼思點點頭。“羅拉·布列斯特是我最想爭議的人,”他說,然後好奇地看看德默特。“你對她似乎沒有我對她那樣感興趣。”
“我想到的是其中的困難。”
“困難?”
“下毒在瑪麗挪的杯子裏卻沒有一個人看到。”
“這實在是一件瘋狂的事。”
“我同意做那種事簡直是發瘋,象羅拉·布列斯特這種人會做這種事才是更加瘋狂哩!”
“怎麽說?”可尼思問道。
“因為她是個重要的客人,來頭不小,每個人都會注意到她。”
“這倒是真的。”可尼思承認道。
“當地人一定會彼此交頭接耳,對她指指點點,而且在瑪麗娜·格雷和傑遜·路德迎接過她後,一定是把她交給秘書去照顧。在這種情況下,不管你多敏捷,你還是無法肯定不被發現。”
“我說過了,對每個人都一樣困難?”。
“不,”德默特說,“喔,不,那個傭人領班吉斯波,他忙著盛飲料給客人,在這種情況下,他大可放一兩片或一些calmo在杯子裏。”
“吉斯波?”法蘭克·可尼思思索道,“你認為是他幹的?”
“現在沒有理由這樣相信,”德默特說,”不過我們總可以發現一個,而且動機相當強烈。”
“你意思是這象其他事情一樣有預謀?”
“我們還不清楚,”德默特懊惱地說,“最重要的部分我們一點都不知道,不過例如秘書伊拉·傑林斯基,她也是忙著弄飲料,遞東西給客人,沒人會對她特別注意。那個又高又瘦的年輕男子也是一樣,他們兩人都有很好的機會。假如他們想除掉瑪麗娜·格雷的話,在這種公開的場合要安全多了。”
“還有那些人?”
“哦,那些做丈夫的。”德默特說。
“又談他們了,”可尼思說,臉上泛過一絲微笑,“起先我們以為是那可憐的傢夥貝寇克,現在我們把這種懷疑轉到傑遜·路德身上。”
這時電話鈴響了,可尼思過去接。
“什麽?是嗎?是它接過來,是的,他在這裏。”他聽了一會兒後,一隻手按在聽筒上,瞧台德默特,“瑪麗娜·格雷小姐,”他說,”她覺得好多了,準備接受訪問。”
“我得快一點,”德默特悅,“免得她又改變主意。”
德默特這兒說著,立刻結束交談,動了身。
在高土丁莊,伊拉·傑林斯基接待德默特,她象往日一樣敏捷、精明能幹。
“克列達先生,格雷小姐正等著你。”她說。這時他才發現伊拉·傑林斯基有著一種迷人的性格,他對自己說道,“這是我曾見過的一張撲克臉。”她幾乎是有問必答,而且答得很慡快,看不出有任何隱瞞的跡象。在她那敏捷和精明能幹之下,沒有什麽事情會露出破綻。也許她知道的很多,也許隻知道那麽多,不過唯一可以確信的是她和傑遜·路德陷入情網,但他自己也不得不承認找不出原因,這是秘書職業上的通病。或許這不算什麽,不過至少顯不她有隱藏某些事實的動機,可能是出於愛,也可能出於恨,或是罪惡感,也許她是臨時起意利用當天下午的機會,她敏捷而從容地來回照顧客人,遞杯子、收撿杯子,眼睛盯著瑪麗娜放杯子的地方,後來瑪麗娜轉身迎接那些來自美國的客人,她就可以悄悄地把毒藥放人杯子裏,這需要膽量、沉著、迅速三者她都具備,當時下手時,她可能一點都沒有露出罪惡感,作案手法幹淨利落,不可能失敗。
德默特心中有一大堆想法,可是當他對伊拉·傑林斯基禮貌地問話時,他不得不對自己承認那也許隻是瞎猜胡扯。
“傑林斯基小姐,我想問你一件事情,食物是不是食品店籌備的?”
“是的。”
“為什麽特別選定那家商店?”
“我不知道,”伊拉說,“路德先生認為從當地找比從倫敦找要方便得多。這件事在我們看來實在微不足道。”
“確實。”他注意到她站在一旁低頭微皺著眉頭,那額頭圓滑、雙頰堅投,嘴唇充滿嚴厲和需求,身材很具挑逗性,至於眼神呢?看著那雙眼,他微微感到驚異,原來眼眶己紅潤,難道她哭過?
“你感冒了。”他說。
“不是感冒,而是花粉熱,那是一種過敏症,每年這個時候我總會得這種病。”
這時傳來一陣鈴響,伊拉·傑林斯基走過去接,她放下聽筒後說:“瑪麗娜可以見你了。”
瑪麗娜·格雷在樓下的一間房子裏接見德默特。瑪麗娜半陷在沙發裏,精神飽滿,雖然臉上脂粉不施,卻看不出她實際年齡。那優美的下顎、海綠色的雙眼,彎彎的眉毛略帶修飾,還有那熱情而甜美的微笑,這一切都含著一種難以言傳的魅力。她說:“是克列達督察嗎?請原諒我的失禮。經過這件可怕的事情後我已身心崩潰了。”
“你會感到難過,”他說,“這是很自然的事。”
她瞧著他一會兒,說,“你的理解力很不錯,我是個膽小鬼,有人想謀殺我,可是我不想死。”
“為什麽你會認為有人想謀殺你呢?”
她不禁瞪大眼睛。“因為是我的杯子,我的酒被下毒的。隻是陰錯陽差,那個可憐、愚蠢的女人變成了替死鬼,這是多可怕,多悲慘。此外……”
“怎麽樣?格雷小姐?”
她似乎想說些什麽,又不太肯定要說什麽。
“你有其他理由相信真正要謀殺的是你嗎?”
她點點頭。
“格雷小姐,什麽理由呢?”
她停了一下才說:“傑遜告訴我,我應該把所有事情告訴你。”
“你曾對他吐露秘密?”
“是的……起先我不打算這樣做,可是吉爾克思醫生告訴我應該如此。”
“格雷小姐,你還沒有告訴我,為什麽你認為有人要殺你。”
她默不作聲,過了一會兒,突然伸手取皮包打開它,拿出一張紙遞給他,上麵有一行打字機打的句子:
別以為下次逃得過。
德默特立刻問道:“你什麽時候拿到的?”
“我從浴室走出來時看到它放在梳妝檯上。”
“這樣說來是這屋子裏的人……”
“未必。也有可能別人從陽台的窗戶爬進來。我想他們的目的是想恐嚇我,不過事實上沒有,我隻感到生氣,因此請你過來談談。”
德默特笑一笑。“很可能是一個意想不到的人放的。象這一類的紙你第一次收到?”
瑪麗娜不知該說些麽,過了不久才說,“不,不是。”
“我想到的是其中的困難。”
“困難?”
“下毒在瑪麗挪的杯子裏卻沒有一個人看到。”
“這實在是一件瘋狂的事。”
“我同意做那種事簡直是發瘋,象羅拉·布列斯特這種人會做這種事才是更加瘋狂哩!”
“怎麽說?”可尼思問道。
“因為她是個重要的客人,來頭不小,每個人都會注意到她。”
“這倒是真的。”可尼思承認道。
“當地人一定會彼此交頭接耳,對她指指點點,而且在瑪麗娜·格雷和傑遜·路德迎接過她後,一定是把她交給秘書去照顧。在這種情況下,不管你多敏捷,你還是無法肯定不被發現。”
“我說過了,對每個人都一樣困難?”。
“不,”德默特說,“喔,不,那個傭人領班吉斯波,他忙著盛飲料給客人,在這種情況下,他大可放一兩片或一些calmo在杯子裏。”
“吉斯波?”法蘭克·可尼思思索道,“你認為是他幹的?”
“現在沒有理由這樣相信,”德默特說,”不過我們總可以發現一個,而且動機相當強烈。”
“你意思是這象其他事情一樣有預謀?”
“我們還不清楚,”德默特懊惱地說,“最重要的部分我們一點都不知道,不過例如秘書伊拉·傑林斯基,她也是忙著弄飲料,遞東西給客人,沒人會對她特別注意。那個又高又瘦的年輕男子也是一樣,他們兩人都有很好的機會。假如他們想除掉瑪麗娜·格雷的話,在這種公開的場合要安全多了。”
“還有那些人?”
“哦,那些做丈夫的。”德默特說。
“又談他們了,”可尼思說,臉上泛過一絲微笑,“起先我們以為是那可憐的傢夥貝寇克,現在我們把這種懷疑轉到傑遜·路德身上。”
這時電話鈴響了,可尼思過去接。
“什麽?是嗎?是它接過來,是的,他在這裏。”他聽了一會兒後,一隻手按在聽筒上,瞧台德默特,“瑪麗娜·格雷小姐,”他說,”她覺得好多了,準備接受訪問。”
“我得快一點,”德默特悅,“免得她又改變主意。”
德默特這兒說著,立刻結束交談,動了身。
在高土丁莊,伊拉·傑林斯基接待德默特,她象往日一樣敏捷、精明能幹。
“克列達先生,格雷小姐正等著你。”她說。這時他才發現伊拉·傑林斯基有著一種迷人的性格,他對自己說道,“這是我曾見過的一張撲克臉。”她幾乎是有問必答,而且答得很慡快,看不出有任何隱瞞的跡象。在她那敏捷和精明能幹之下,沒有什麽事情會露出破綻。也許她知道的很多,也許隻知道那麽多,不過唯一可以確信的是她和傑遜·路德陷入情網,但他自己也不得不承認找不出原因,這是秘書職業上的通病。或許這不算什麽,不過至少顯不她有隱藏某些事實的動機,可能是出於愛,也可能出於恨,或是罪惡感,也許她是臨時起意利用當天下午的機會,她敏捷而從容地來回照顧客人,遞杯子、收撿杯子,眼睛盯著瑪麗娜放杯子的地方,後來瑪麗娜轉身迎接那些來自美國的客人,她就可以悄悄地把毒藥放人杯子裏,這需要膽量、沉著、迅速三者她都具備,當時下手時,她可能一點都沒有露出罪惡感,作案手法幹淨利落,不可能失敗。
德默特心中有一大堆想法,可是當他對伊拉·傑林斯基禮貌地問話時,他不得不對自己承認那也許隻是瞎猜胡扯。
“傑林斯基小姐,我想問你一件事情,食物是不是食品店籌備的?”
“是的。”
“為什麽特別選定那家商店?”
“我不知道,”伊拉說,“路德先生認為從當地找比從倫敦找要方便得多。這件事在我們看來實在微不足道。”
“確實。”他注意到她站在一旁低頭微皺著眉頭,那額頭圓滑、雙頰堅投,嘴唇充滿嚴厲和需求,身材很具挑逗性,至於眼神呢?看著那雙眼,他微微感到驚異,原來眼眶己紅潤,難道她哭過?
“你感冒了。”他說。
“不是感冒,而是花粉熱,那是一種過敏症,每年這個時候我總會得這種病。”
這時傳來一陣鈴響,伊拉·傑林斯基走過去接,她放下聽筒後說:“瑪麗娜可以見你了。”
瑪麗娜·格雷在樓下的一間房子裏接見德默特。瑪麗娜半陷在沙發裏,精神飽滿,雖然臉上脂粉不施,卻看不出她實際年齡。那優美的下顎、海綠色的雙眼,彎彎的眉毛略帶修飾,還有那熱情而甜美的微笑,這一切都含著一種難以言傳的魅力。她說:“是克列達督察嗎?請原諒我的失禮。經過這件可怕的事情後我已身心崩潰了。”
“你會感到難過,”他說,“這是很自然的事。”
她瞧著他一會兒,說,“你的理解力很不錯,我是個膽小鬼,有人想謀殺我,可是我不想死。”
“為什麽你會認為有人想謀殺你呢?”
她不禁瞪大眼睛。“因為是我的杯子,我的酒被下毒的。隻是陰錯陽差,那個可憐、愚蠢的女人變成了替死鬼,這是多可怕,多悲慘。此外……”
“怎麽樣?格雷小姐?”
她似乎想說些什麽,又不太肯定要說什麽。
“你有其他理由相信真正要謀殺的是你嗎?”
她點點頭。
“格雷小姐,什麽理由呢?”
她停了一下才說:“傑遜告訴我,我應該把所有事情告訴你。”
“你曾對他吐露秘密?”
“是的……起先我不打算這樣做,可是吉爾克思醫生告訴我應該如此。”
“格雷小姐,你還沒有告訴我,為什麽你認為有人要殺你。”
她默不作聲,過了一會兒,突然伸手取皮包打開它,拿出一張紙遞給他,上麵有一行打字機打的句子:
別以為下次逃得過。
德默特立刻問道:“你什麽時候拿到的?”
“我從浴室走出來時看到它放在梳妝檯上。”
“這樣說來是這屋子裏的人……”
“未必。也有可能別人從陽台的窗戶爬進來。我想他們的目的是想恐嚇我,不過事實上沒有,我隻感到生氣,因此請你過來談談。”
德默特笑一笑。“很可能是一個意想不到的人放的。象這一類的紙你第一次收到?”
瑪麗娜不知該說些麽,過了不久才說,“不,不是。”