第52頁
阿加莎·克裏斯蒂秘密筆記 作者:[英]約翰·克倫 投票推薦 加入書簽 留言反饋
查爾斯·韋斯特霍姆爵士[沒有出場]
a.薩拉·格雷和傑拉德談論普拉特太太——薩[拉]說她是虐待狂[第1部第6章]
b.馬夏和勒諾克斯——“不能這樣下去了——為什麽不可以?一直是這樣的——她有一天會死的——沒人會幫助我們”[第1部第1章]
c.普拉特太太和基諾弗拉——我親愛的,您今晚累了——病了——她強迫她生病[第1部第4章]
d.納丁和阿莫斯——你怎麽在這兒?別管了[第1部第5章]
e.納丁和傑斐遜——她乞求他——他叫不要離開我[第1部第8章]
f.納丁和普拉特太太——她沒有感覺中魔[第1部第8章]
g.納[丁]和偷聽到對話的馬夏——如果你去了我就不指責你
h.阿莫斯和普太太——後者說她病了——隻能跟她自己的家人在一起——怠慢[第1部第5章]
i.馬夏和薩拉·格雷[第1部第7章]
j.勒諾克斯和薩拉——她叫他離開——我不能走——我沒能力——我對你沒有幫助[第1部第9章]
k.薩拉和傑拉德,她承認我愛上他了[第1部第9章]
l.勒諾克斯和馬夏——我們得殺了她——這樣——這樣我們大家就都自由了——赫·波偶然中聽到了最後那句話[第1部第1章]
筆記中有許多關於謀殺手法的推測,從而更加證明,本書是由人物驅動,而非情節驅動的。舞台版不僅揭示了不同的兇手,而且兇手採用了完全不同的手法,這一點並非毫無意義的。我們可以看到,克裏斯蒂在決定使用洋地黃毒苷之前,曾考慮過多種毒藥:
作案手法,等等
薩拉的藥物失竊
相思子辛——薩拉失竊——普拉[特]太太突然暴病
鼻鹽裏的氫氰酸
洋地黃毒苷
午餐的麻醉藥
一名僕人拿起真的飲料(茶?)——一位女士m喝了假茶
如果毒藥是——毒芹鹼——洋地黃毒苷——可拉明
如果是毒芹鹼或可拉明——麥克馬丁女士和皮爾斯小姐上來跟她說話——她沒有回答
如果是胰島素——皮小姐親自注射
毒芹鹼(或可拉明)的要點,肌肉麻痹
老婦人坐著——所有家庭成員都上去跟她說話——他們都看見她死了——但沒有人說
舞台改編版在結局之前的部分基本與小說相同。不過,和其他的舞台劇,諸如《空穀幽蘭》、《尼羅河慘案》、《命案目睹記》/《啤酒謀殺案》和《底牌》(雖然不是由克裏斯蒂改編為戲劇的)一樣,波洛被刪去了。主要的不同是新結局,但在第二幕第一場中還有一場交談,關於博因頓太太以前從事女典獄官的職業。這兩點都在筆記有所討論。從克裏斯蒂概述的啟示性對話來看,提供破案重要信息的是表麵上毫無意義的皮爾斯小姐:
你知道嗎——你幹過,幹過救濟工作嗎?女典獄官。皮[爾斯]小姐不安——起身離開。薩拉坐在旁邊——這時插話說——“這解釋了很多事——你婚後並未放棄你的工作——你繼續從事你的工作。控製的欲望,等等。”
吸毒成癮——為這家人感到傷心
薩[拉]:皮爾斯小姐你說什麽
皮小姐:沒有——什麽也沒說
薩:你是說博因頓太太吸毒嗎?
皮小姐:我發現的——當然,純屬意外。我知道情況更糟。
薩:可那就是說……博因頓太太是個癮君子
皮小姐:是啊親愛的,我知道
薩:跟我說說,你得跟我說說
皮小姐:不,我什麽也不會說。這個可憐的女人已經死了,而……
薩:跟我說說——你的所見所聞
皮小姐看見的告訴了她——放進手杖裏。薩拉打電話給卡伯裏上校——全都來了——從手杖裏拿出來
加勒比之謎
1964年11月16日
——————————
馬普爾小姐在西印度群島上的度假,成了對帕爾格拉夫少校的緬懷。少校在談起自己認識的一個兇手後突然死亡,馬普爾小姐後悔沒能對他的話予以更多的重視。這個殺手可能會在聖恩諾瑞島上計劃又一起兇案嗎?
——————————
在《加勒比之謎》中,克裏斯蒂使用了幾年前在巴貝多度假的經歷。這是馬普爾小姐唯一在外國破獲的案子,不過在克裏斯蒂開始創作《命案目睹記》之前曾短暫考慮過讓她
馬普爾小姐——旅行到某地——或者在海濱
《加勒比之謎》的筆記散布在多於十四本的筆記中,但其中許多隻不過是簡短孤立的構思,一九六三年她寫作時才歸入《加勒比之謎》。四號筆記本包括早期的思考,而在四十八號筆記本中,我們找到了有關兩對夫婦的推斷:
【―九六一年的任務】
加裏比[carribean,原文如此]——馬小姐——病癒後——雷蒙德夫婦——女兒——或者兒子?假冒的泰勒少校——像隻青蛙——他眯眼看。
構思a 兩對夫婦 樂基和格雷格 艾弗琳和魯珀特[愛德華]格雷格非常富有的美國人——樂基要嫁給年輕小夥子——可是假稱那人是魯珀特——與他有私情。要點是,魯[珀特]殺死了格雷格,或是艾弗琳錯把格雷格當成魯珀特將他殺死。其實是年輕男子殺死了格雷格
盡管這裏兩對夫婦的姓名幾乎與小說中相同,但考慮的幾種排列組合都沒有出現在《加勒比之謎》中。她在三十五號筆記本中列出了筆記所對應的三部小說,不過字母順序很奇怪。或許這個順序是她計劃寫作的順序,但作品的出版實際上卻是依照以下的順序:
一九六二年三本書的筆記
y.鍾(?)
z.加裏比[原文如此]之謎
x.吉卜賽莊
克裏斯蒂在多本筆記中草草記下的一些構思,例如青蛙臉的少校、講述謀殺故事的人、引發幻覺的藥品的使用,以及一位丈夫幾次“救”了妻子,隻是在後來某一次“沒能”救成,的確都出現在了小說當中。她還幾次提到《赫爾克裏的豐功偉績》的“克裏特公牛”以及小說中使用的引發幻覺的藥品:
查閱曼陀羅中毒的資料,例如印度妻子給丈夫下毒的資料——重讀“克裏特公牛”
使用“克裏特公牛”構思的作品——由顛茄引發的精神失常
戲劇或小說——依據《殺人變容易》[原文如此]或“克裏特公牛”的根本思想——一切漸漸包圍【一個】人——由另一人策劃
一名男子的妻子上吊自殺——他及時砍斷繩子救下她。其實男子準備為她自殺創造條件……這是否導致醫生或其他官員聯想到另一樁案子——同一名男子
a.薩拉·格雷和傑拉德談論普拉特太太——薩[拉]說她是虐待狂[第1部第6章]
b.馬夏和勒諾克斯——“不能這樣下去了——為什麽不可以?一直是這樣的——她有一天會死的——沒人會幫助我們”[第1部第1章]
c.普拉特太太和基諾弗拉——我親愛的,您今晚累了——病了——她強迫她生病[第1部第4章]
d.納丁和阿莫斯——你怎麽在這兒?別管了[第1部第5章]
e.納丁和傑斐遜——她乞求他——他叫不要離開我[第1部第8章]
f.納丁和普拉特太太——她沒有感覺中魔[第1部第8章]
g.納[丁]和偷聽到對話的馬夏——如果你去了我就不指責你
h.阿莫斯和普太太——後者說她病了——隻能跟她自己的家人在一起——怠慢[第1部第5章]
i.馬夏和薩拉·格雷[第1部第7章]
j.勒諾克斯和薩拉——她叫他離開——我不能走——我沒能力——我對你沒有幫助[第1部第9章]
k.薩拉和傑拉德,她承認我愛上他了[第1部第9章]
l.勒諾克斯和馬夏——我們得殺了她——這樣——這樣我們大家就都自由了——赫·波偶然中聽到了最後那句話[第1部第1章]
筆記中有許多關於謀殺手法的推測,從而更加證明,本書是由人物驅動,而非情節驅動的。舞台版不僅揭示了不同的兇手,而且兇手採用了完全不同的手法,這一點並非毫無意義的。我們可以看到,克裏斯蒂在決定使用洋地黃毒苷之前,曾考慮過多種毒藥:
作案手法,等等
薩拉的藥物失竊
相思子辛——薩拉失竊——普拉[特]太太突然暴病
鼻鹽裏的氫氰酸
洋地黃毒苷
午餐的麻醉藥
一名僕人拿起真的飲料(茶?)——一位女士m喝了假茶
如果毒藥是——毒芹鹼——洋地黃毒苷——可拉明
如果是毒芹鹼或可拉明——麥克馬丁女士和皮爾斯小姐上來跟她說話——她沒有回答
如果是胰島素——皮小姐親自注射
毒芹鹼(或可拉明)的要點,肌肉麻痹
老婦人坐著——所有家庭成員都上去跟她說話——他們都看見她死了——但沒有人說
舞台改編版在結局之前的部分基本與小說相同。不過,和其他的舞台劇,諸如《空穀幽蘭》、《尼羅河慘案》、《命案目睹記》/《啤酒謀殺案》和《底牌》(雖然不是由克裏斯蒂改編為戲劇的)一樣,波洛被刪去了。主要的不同是新結局,但在第二幕第一場中還有一場交談,關於博因頓太太以前從事女典獄官的職業。這兩點都在筆記有所討論。從克裏斯蒂概述的啟示性對話來看,提供破案重要信息的是表麵上毫無意義的皮爾斯小姐:
你知道嗎——你幹過,幹過救濟工作嗎?女典獄官。皮[爾斯]小姐不安——起身離開。薩拉坐在旁邊——這時插話說——“這解釋了很多事——你婚後並未放棄你的工作——你繼續從事你的工作。控製的欲望,等等。”
吸毒成癮——為這家人感到傷心
薩[拉]:皮爾斯小姐你說什麽
皮小姐:沒有——什麽也沒說
薩:你是說博因頓太太吸毒嗎?
皮小姐:我發現的——當然,純屬意外。我知道情況更糟。
薩:可那就是說……博因頓太太是個癮君子
皮小姐:是啊親愛的,我知道
薩:跟我說說,你得跟我說說
皮小姐:不,我什麽也不會說。這個可憐的女人已經死了,而……
薩:跟我說說——你的所見所聞
皮小姐看見的告訴了她——放進手杖裏。薩拉打電話給卡伯裏上校——全都來了——從手杖裏拿出來
加勒比之謎
1964年11月16日
——————————
馬普爾小姐在西印度群島上的度假,成了對帕爾格拉夫少校的緬懷。少校在談起自己認識的一個兇手後突然死亡,馬普爾小姐後悔沒能對他的話予以更多的重視。這個殺手可能會在聖恩諾瑞島上計劃又一起兇案嗎?
——————————
在《加勒比之謎》中,克裏斯蒂使用了幾年前在巴貝多度假的經歷。這是馬普爾小姐唯一在外國破獲的案子,不過在克裏斯蒂開始創作《命案目睹記》之前曾短暫考慮過讓她
馬普爾小姐——旅行到某地——或者在海濱
《加勒比之謎》的筆記散布在多於十四本的筆記中,但其中許多隻不過是簡短孤立的構思,一九六三年她寫作時才歸入《加勒比之謎》。四號筆記本包括早期的思考,而在四十八號筆記本中,我們找到了有關兩對夫婦的推斷:
【―九六一年的任務】
加裏比[carribean,原文如此]——馬小姐——病癒後——雷蒙德夫婦——女兒——或者兒子?假冒的泰勒少校——像隻青蛙——他眯眼看。
構思a 兩對夫婦 樂基和格雷格 艾弗琳和魯珀特[愛德華]格雷格非常富有的美國人——樂基要嫁給年輕小夥子——可是假稱那人是魯珀特——與他有私情。要點是,魯[珀特]殺死了格雷格,或是艾弗琳錯把格雷格當成魯珀特將他殺死。其實是年輕男子殺死了格雷格
盡管這裏兩對夫婦的姓名幾乎與小說中相同,但考慮的幾種排列組合都沒有出現在《加勒比之謎》中。她在三十五號筆記本中列出了筆記所對應的三部小說,不過字母順序很奇怪。或許這個順序是她計劃寫作的順序,但作品的出版實際上卻是依照以下的順序:
一九六二年三本書的筆記
y.鍾(?)
z.加裏比[原文如此]之謎
x.吉卜賽莊
克裏斯蒂在多本筆記中草草記下的一些構思,例如青蛙臉的少校、講述謀殺故事的人、引發幻覺的藥品的使用,以及一位丈夫幾次“救”了妻子,隻是在後來某一次“沒能”救成,的確都出現在了小說當中。她還幾次提到《赫爾克裏的豐功偉績》的“克裏特公牛”以及小說中使用的引發幻覺的藥品:
查閱曼陀羅中毒的資料,例如印度妻子給丈夫下毒的資料——重讀“克裏特公牛”
使用“克裏特公牛”構思的作品——由顛茄引發的精神失常
戲劇或小說——依據《殺人變容易》[原文如此]或“克裏特公牛”的根本思想——一切漸漸包圍【一個】人——由另一人策劃
一名男子的妻子上吊自殺——他及時砍斷繩子救下她。其實男子準備為她自殺創造條件……這是否導致醫生或其他官員聯想到另一樁案子——同一名男子