阿瑟·卡爾加裏——過河渡船——開場


    渡船停靠在斜坡的鵝卵石上——阿·卡支付了四便士,然後上岸


    嗯,就是這裏了——他想著,他仍然可以回頭之類的


    二十八號筆記本中的一頁早期的筆記直接談到了兇案。這些基本上保持一致,隻是撥火棍的細節被沙袋所取代。此時,作品中出場的傑克還在筆記本中以阿爾伯特的名字出現:


    阿爾伯特與太太之間激烈的爭吵——他攻擊了她——她就快死了——克[爾斯騰]送他出去,以獲得不在場證明。八點鍾——又與她在一起,殺害她,或者拿刀捅了她——她起來——說到他


    真實事件的可能過程——


    阿爾伯特——決定從阿蓋爾太太那裏得到錢財,向林斯特龍求愛——要她嫁給他——她同意——阿太太——不同意——雷奧不同意——他努力說服她——沙袋掛在門下——她不懂八點十五分是什麽意思——阿太太彎下腰——克擊打她


    家庭成員的名字經過了一些改變,但仍然可以識別,其中阿蓋爾先生、克爾斯騰和莫琳與完稿的小說基本相同。從蒂娜年齡的計算上來看,這些筆記寫於一九五八年:


    蒂娜——(1940年時五歲,現在二十三歲)嫁給了當地的郵差?泥瓦匠?農場主


    琳達——癱瘓後就嫁給了一名男子——她住在那裏[瑪麗]


    約翰尼——在普利茅斯有一份工作,經常過來


    阿爾伯特——壞傢夥——情緒不穩定,因謀殺阿蓋爾太太而被<絞死>判刑


    阿吉爾先生——學者


    阿蓋爾先生——(或倫道夫先生)倫道夫·阿蓋爾?安布羅斯·倫道夫?


    瘦削——優雅——沉迷書籍


    克爾斯騰?


    不好看的麵容——平坦如餅——鼻子周圍布滿白色毛髮


    戴上修女的頭巾能好多少呢?——不是信仰上帝的平信徒修女——那種隔著柵欄觀望你,然後才請你進會客室的人——或者修道院媽媽在場時才讓你進入


    卡爾加裏前往探望——莫琳——(嫁給他了?)——可笑平凡的小姑娘——但很精明——他被捕時前往家中——他們不知道<她>他已婚。


    瑪麗——紐約的租房戶——憎惡這種生活——母親在外漂流街頭——汽車經過——阿太太——收養——然後是賓館生活——在嬰兒室中長大——為她規劃——與菲利普相會——沒有背景——私奔嫁給了他——他開始做生意——失敗——然後患上了脊髓灰質炎——阿蓋爾太太——要他們去那裏——他十分想去——進了醫院——瑪麗去了陽光酒店


    後來的兩名被害人也得到了考慮。不過,根據下麵的筆記看來,最初的被害人隻是菲利普和蒂娜其中的一個:


    誰被殺?菲利普被毒死——沒有醒來,或者蒂娜被刺死——她從克爾斯蒂的房間走到米基的房間——癱倒


    菲利普被毒殺的方案被擯棄,改成了刺殺。鑑於兇手當時的緊迫性,這樣的手法行之有效,也是兇手能夠做到的。而加入謀殺蒂娜未遂的案子,可能是因為在缺乏其他證據的情況下,如此處理可以提供一名證人。有些讀者對於這起未遂謀殺案的醫學可能性,即蒂娜在被刺後還可以繼續行走表示懷疑。克裏斯蒂的文件中有兩期《英國醫學雜誌》,出版日期分別是一九五六年一月二十八日和二月十八日,其中有幾頁文章正是針對這類問題的。兩篇文章都作了標記。仔細閱讀第二十二章的相關情節,應該足以打消那些認為作者欺騙的指責了。


    二十八號筆記本中還有幾個沒再進一步考慮的構思:


    偽造的遺囑——偽造成有利於真正的兇手——但是偽造得很拙劣?或者拙劣地偽造成有利於阿爾伯特。


    丈夫不喜歡妻子,討厭孩子。想要娶某人?或者有他自己的兒子。


    她打算更改遺囑,捐助孤兒基金會——對丈夫不利。


    最後還有兩個非常有趣的構思,實際上都是同一個想法的兩種變化:


    或者阿爾伯特是她[也就是阿蓋爾太太的]兒子嗎?


    克爾斯騰是阿爾伯特的親生母親嗎?


    這兩個構思都行得通,而且也具有心理學上的意義。前者可以設計出生動感人的劇情;後者或許可以為克爾斯騰提供比小說中更為有效的動機(“唱一首六便士的歌”中與她對應的人物的動機便是如此)。不過,不被承認的父母身份作為情節發展模式和動機,已經在《波洛的聖誕節》、《柏棺》、《清潔女工之死》和“死者的鏡子”中被挖掘得非常完全,因此,克裏斯蒂放棄了這一構思,或許隻是為了避免重複吧。


    沉睡的謀殺案


    1976年10月11日


    ——————————


    格溫達·裏德的新房子喚起了令人不安的記憶,在劇院觀看的《馬爾菲公爵夫人》更加深了她的懷疑:兒提時代,她曾在那裏目睹過一樁謀殺。馬普爾小姐說,讓沉睡的謀殺案就此過去吧,然而她的提議沒有得到理會,兇手準備再次殺人了。


    ——————————


    雖然《沉睡的謀殺案》在克裏斯蒂去世後十個月才出版,但該作寫於第二次世界大戰期間,跟《幕後兇手》一樣,這部小說得到了妥善的保管,隻有在作者去世後才可以發表。在筆記發現之前,我們一直以為……


    與《沉睡的謀殺案》構思相關的筆記出現在十七號、十九號、三十三號、四十四號、六十三號和六十六號筆記本中,由此也可看出本書曲折的創作過程:書名經歷了(至少)兩次變動,這些變動先是與《致命遺產》(參見第12章)有所聯繫,其後又與《借鏡殺人》有關。從筆記還可以看出,作者曾多次考慮使用奎恩先生小說“死去的小醜”中的模式:某人看到地板上的死屍;本書有機會成為波洛係列的作品,甚至更讓人驚奇的是,還有可能成為湯米和杜本絲的係列小說。盡管作者聲稱這部小說寫於倫敦大轟炸期間,但筆記所顯示的創作時間表卻很不一樣。


    十九號筆記本第一頁開頭寫著:


    蓋住她的臉


    已故的戴恩太太


    鏡子謀殺案


    “已故的戴恩太太”是個很有前途的書名,卻並未得到使用,不過這個名字還出現在《柏棺》和《abc謀殺案》早期的草稿裏。與之相比,《蓋住她的臉》一度做過《沉睡的謀殺案》的書名。本書最初的名字是《回憶謀殺案》,這個名字出現在一份存世的打字稿中;小說第五章也使用了這個題目。後來,《啤酒謀殺案》的美國出版商於一九四二年挪用了這個書名,於是本書的手稿便改名為《蓋住她的臉》。一切原本順利,然而一九六四年p.d.詹姆斯把這個書名用在了她的第一部偵探小說上。阿加莎·克裏斯蒂本人在一九七二年給經紀人的信中建議使用《她死得很年輕》。最終,在最後一部馬普爾小姐的小說於一九七六年印刷出版時,書名定為《沉睡的謀殺案》。不過,通過下麵摘錄中的細節——熟悉的房子、牆紙、門——可以看出來,《蓋住她的臉》這個書名經常出現在與《沉睡的謀殺案》相關的筆記本中:

章節目錄

閱讀記錄

阿加莎·克裏斯蒂秘密筆記所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]約翰·克倫的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]約翰·克倫並收藏阿加莎·克裏斯蒂秘密筆記最新章節