“還好胡許督察長聽不見你說的話。”馬克馬斯特冷淡地說。
“我原則上是個守法的公民,”唐納德說,“但是你自己也很清楚,馬克,法庭上是怎麽處理心理學上的證據的。依我看,這是不幸的意外事件,不是冷血的謀殺,或甚至是熱血的謀殺。”
“你愛上了那個女孩。”馬克馬斯特說。
“我是在跟你說知心話,記住。”
“這我了解。”馬克馬斯特說。
“我在說的是如果海斯特告訴我,我知道了,我們就會一起把過去的一切都忘了。
但是她必須告訴我。我無法不知道就這樣一輩子過下去。”
“你的意思是說,在這種可能性的陰影籠罩之下你不打算娶她?”
“如果你是我,你要嗎?”
“我不知道。在我的時代裏,如果這件事發生在我身上,而我愛上了那個女孩,我或許會深信她是無辜的。”
“無辜或有罪並不真的那麽重要,重要的是我得知道。”
“那麽如果她真的殺了她母親,你十分樂意娶她,從此快快樂樂的生活在一起,如同他們所說的?”
“是的。”
“你可別相信!”馬克馬斯特說。“你會老是懷疑你咖啡中的苦澀味道是否純粹是咖啡的緣故,老是想著壁爐柵欄裏的火鉗有點太重了。而她會看得出你的想法。這是行不通的……”
------------------
十
“我相信,馬歇爾,你了解我要求你來開這個會議的理由。”
“是的,當然,”馬歇爾先生說。“事實上如果你沒提議,阿吉爾先生,我自己也會提議過來。今天早上所有的報紙上都刊登了那項公告,而且毫無疑問的將引發新聞界再度對這個案子感興趣。”
“已經有幾個記者打電話來要求訪問了。”瑪麗·杜蘭特說。
“是的,這是料想得到的,我覺得,我應該建議你們採取無可奉告的立場,當然你們很高興也很感激,但是你們寧可不談論這件事情。”
“當時負責這件案子的胡許督察長,要求明天上午過來跟我們麵談。”裏奧說。
“是的。是的,恐怕這個案子會重新展開某一程度的調查,雖然我真的無法認為警方能有多少達成任何具體成效的希望。畢竟,兩年的時間過去了而人們當時可能記得的任何事情——村子裏的人,我是說——到現在也已經都忘了。可惜,當然,就某些方麵來說,不過也是沒辦法的事。”
“整個事情看來十分明朗,”瑪麗·杜蘭特說,“當時整幢屋子安安全全的鎖住,小偷進不來,但是如果任何人為了什麽特殊的事故來懇求我母親,或者假裝是她的朋友,那麽我毫不懷疑我母親會讓那個人進門。我想,事實上一定是這樣。我父親認為他就在七點剛過的時候聽見門鈴聲。”
馬歇爾轉頭麵向裏奧。
“是的,我想我是說過,”裏奧說。“當然,我現在記不清楚了,不過當時我是有聽見門鈴聲的印象。我正準備下樓去時,我想我是聽見了門打開又關上的聲音。沒有人講話的聲音或是強行進門或是任何粗暴行為的聲響。有的話我想我應該會聽見。”
“不錯,不錯,”馬歇爾先生說。“是的,我想一定是這樣沒鍺。啊呀,我們知道得太清楚了,很多不良分子編造傷心的故事,騙人家讓他們進屋子裏去,進門後就把看家的人打昏,能找到多少錢就拿著跑。是的,我想我們現在必須假定事情確實是這樣的。”
他說來太具說服性了。他在說話時一一看著圍繞在他周圍的人,注意著他們,在他的腦子裏一一為他們分類。瑪麗·杜蘭特,長得好看,缺乏想像力,不受幹擾,甚至有點冷漠,顯然十分自信。在她身後,坐在輪椅上的是她丈夫。一個聰明的傢夥,菲利普·杜蘭特,馬歇爾心裏想著。一個可能很有作為、很有成就的男人,如果不是他在事業上不可靠的判斷能力的話。他並不像他太太一樣冷靜看待這一切,馬歇爾心想。他的眼色警覺,滿腹心思。他十分了解這整個事情的含義。當然,瑪麗·杜蘭侍也可能並不像表麵上看起來的那樣平靜。從小到大她一向都能隱藏自己的感情。
菲利普·杜蘭特微微在椅子上動動身子,一對明亮聰慧的眼睛微微帶著嘲諷的眼光看著律師,瑪麗猛然轉過頭去。她投給她丈夫的那種深愛的眼光幾乎令律師吃了一驚。
當然,他知道瑪麗·杜蘭特是個深愛丈夫的太太,但是他到目前為止一直認為她是個冷靜、相當缺乏激情的女人,不會有令他感到驚訝的突然顯現出來的強烈感情。原來這就是她對那傢夥的感情,是嗎?至於菲利普·杜蘭特,他顯得不自在。對未來的憂慮,馬歇爾心想,他是可能感到憂慮!
律師對麵坐著麥可。年輕、英俊、充滿怨氣。為什麽他會充滿怨氣?馬歇爾附帶地想著。不是一向一切都為他做得好好的嗎?為什麽他得有這種老是跟世界過不去的表情?
在他一旁坐著蒂娜,看起來很像是一隻優雅的小黑貓。皮膚很黑,聲音輕柔,黑色大眼睛,舉止相當含蓄高雅。安安靜靜,或許表麵安靜內心感情澎湃。馬歇爾真的對蒂娜了解非常少。
她接受了阿吉爾太太建議的工作,在郡立圖書館裏當館員。她在紅明有一層公寓,周末才回家來。顯然是家中溫順、心滿意足的一員。但是誰知道?無論如何,她跟案子無關或者應該是無關。她那天晚上並不在這裏。雖然,就這方麵來說,紅明隻不過是在二十五英裏路外。仍然假定蒂娜和麥可跟案子無關。
馬歇爾迅速瞄了克斯蒂·林斯楚一眼,她正以帶點挑釁意味的態度看著他。假設,他想,是她凶性大發攻擊她的僱主。他不會真的感到驚訝。從事法律工作多年,沒有什麽真正能讓你感到驚訝的。現代的專門用語中有個說法:被壓抑的老處女。羨慕、嫉妒、懷著真正的或想像出來的悲傷。是的,他們是有個說法;而且是多麽的便利,馬歇爾有點不貼切地想著。是的,是非常便利,一個外國人。不是家庭成員。
但是克斯蒂·林斯楚會故意嫁禍給傑克?聽見了爭吵而加以利用?這就很難加以相信了。因為克斯蒂·林斯楚鍾愛傑克。
她一向對所有的孩子都全心奉獻。不,他無法相信他會這樣做。可惜,因為一可是他真的不該讓他的思緒再往這一條線上前進。
他的眼光繼續掃向裏奧·阿吉爾和關妲·弗恩。他們之間訂情的消息尚未宣布,這樣正好。明智的決定。實際上他曾寫信這樣暗示過。當然這在本地來說或許是個公開的秘密而且無疑的警方正在這一條線上作業。從警方的觀點來看,這是正確的答案。數不盡的先例。丈夫、妻子和另外一個女人。
隻是,不知道為什麽,馬歇爾無法相信是裏奧·阿吉爾攻擊他太太。不,他真的無法相信。畢竟,他認識裏奧·阿吉爾多年了,而且非常敬重他。一個知識分子,一個富有同情心,埋首書堆,對生命有種超然哲學思想的男人。不是那種會用火鉗謀殺妻子的男人。當然,在某一年齡,當一個男人墜入愛河時——但是,不!那是報上的東西。顯然是令人讀來感到愉快的東西,星期天,全英國各島都是!但是,真的,無法想像裏奧……
“我原則上是個守法的公民,”唐納德說,“但是你自己也很清楚,馬克,法庭上是怎麽處理心理學上的證據的。依我看,這是不幸的意外事件,不是冷血的謀殺,或甚至是熱血的謀殺。”
“你愛上了那個女孩。”馬克馬斯特說。
“我是在跟你說知心話,記住。”
“這我了解。”馬克馬斯特說。
“我在說的是如果海斯特告訴我,我知道了,我們就會一起把過去的一切都忘了。
但是她必須告訴我。我無法不知道就這樣一輩子過下去。”
“你的意思是說,在這種可能性的陰影籠罩之下你不打算娶她?”
“如果你是我,你要嗎?”
“我不知道。在我的時代裏,如果這件事發生在我身上,而我愛上了那個女孩,我或許會深信她是無辜的。”
“無辜或有罪並不真的那麽重要,重要的是我得知道。”
“那麽如果她真的殺了她母親,你十分樂意娶她,從此快快樂樂的生活在一起,如同他們所說的?”
“是的。”
“你可別相信!”馬克馬斯特說。“你會老是懷疑你咖啡中的苦澀味道是否純粹是咖啡的緣故,老是想著壁爐柵欄裏的火鉗有點太重了。而她會看得出你的想法。這是行不通的……”
------------------
十
“我相信,馬歇爾,你了解我要求你來開這個會議的理由。”
“是的,當然,”馬歇爾先生說。“事實上如果你沒提議,阿吉爾先生,我自己也會提議過來。今天早上所有的報紙上都刊登了那項公告,而且毫無疑問的將引發新聞界再度對這個案子感興趣。”
“已經有幾個記者打電話來要求訪問了。”瑪麗·杜蘭特說。
“是的,這是料想得到的,我覺得,我應該建議你們採取無可奉告的立場,當然你們很高興也很感激,但是你們寧可不談論這件事情。”
“當時負責這件案子的胡許督察長,要求明天上午過來跟我們麵談。”裏奧說。
“是的。是的,恐怕這個案子會重新展開某一程度的調查,雖然我真的無法認為警方能有多少達成任何具體成效的希望。畢竟,兩年的時間過去了而人們當時可能記得的任何事情——村子裏的人,我是說——到現在也已經都忘了。可惜,當然,就某些方麵來說,不過也是沒辦法的事。”
“整個事情看來十分明朗,”瑪麗·杜蘭特說,“當時整幢屋子安安全全的鎖住,小偷進不來,但是如果任何人為了什麽特殊的事故來懇求我母親,或者假裝是她的朋友,那麽我毫不懷疑我母親會讓那個人進門。我想,事實上一定是這樣。我父親認為他就在七點剛過的時候聽見門鈴聲。”
馬歇爾轉頭麵向裏奧。
“是的,我想我是說過,”裏奧說。“當然,我現在記不清楚了,不過當時我是有聽見門鈴聲的印象。我正準備下樓去時,我想我是聽見了門打開又關上的聲音。沒有人講話的聲音或是強行進門或是任何粗暴行為的聲響。有的話我想我應該會聽見。”
“不錯,不錯,”馬歇爾先生說。“是的,我想一定是這樣沒鍺。啊呀,我們知道得太清楚了,很多不良分子編造傷心的故事,騙人家讓他們進屋子裏去,進門後就把看家的人打昏,能找到多少錢就拿著跑。是的,我想我們現在必須假定事情確實是這樣的。”
他說來太具說服性了。他在說話時一一看著圍繞在他周圍的人,注意著他們,在他的腦子裏一一為他們分類。瑪麗·杜蘭特,長得好看,缺乏想像力,不受幹擾,甚至有點冷漠,顯然十分自信。在她身後,坐在輪椅上的是她丈夫。一個聰明的傢夥,菲利普·杜蘭特,馬歇爾心裏想著。一個可能很有作為、很有成就的男人,如果不是他在事業上不可靠的判斷能力的話。他並不像他太太一樣冷靜看待這一切,馬歇爾心想。他的眼色警覺,滿腹心思。他十分了解這整個事情的含義。當然,瑪麗·杜蘭侍也可能並不像表麵上看起來的那樣平靜。從小到大她一向都能隱藏自己的感情。
菲利普·杜蘭特微微在椅子上動動身子,一對明亮聰慧的眼睛微微帶著嘲諷的眼光看著律師,瑪麗猛然轉過頭去。她投給她丈夫的那種深愛的眼光幾乎令律師吃了一驚。
當然,他知道瑪麗·杜蘭特是個深愛丈夫的太太,但是他到目前為止一直認為她是個冷靜、相當缺乏激情的女人,不會有令他感到驚訝的突然顯現出來的強烈感情。原來這就是她對那傢夥的感情,是嗎?至於菲利普·杜蘭特,他顯得不自在。對未來的憂慮,馬歇爾心想,他是可能感到憂慮!
律師對麵坐著麥可。年輕、英俊、充滿怨氣。為什麽他會充滿怨氣?馬歇爾附帶地想著。不是一向一切都為他做得好好的嗎?為什麽他得有這種老是跟世界過不去的表情?
在他一旁坐著蒂娜,看起來很像是一隻優雅的小黑貓。皮膚很黑,聲音輕柔,黑色大眼睛,舉止相當含蓄高雅。安安靜靜,或許表麵安靜內心感情澎湃。馬歇爾真的對蒂娜了解非常少。
她接受了阿吉爾太太建議的工作,在郡立圖書館裏當館員。她在紅明有一層公寓,周末才回家來。顯然是家中溫順、心滿意足的一員。但是誰知道?無論如何,她跟案子無關或者應該是無關。她那天晚上並不在這裏。雖然,就這方麵來說,紅明隻不過是在二十五英裏路外。仍然假定蒂娜和麥可跟案子無關。
馬歇爾迅速瞄了克斯蒂·林斯楚一眼,她正以帶點挑釁意味的態度看著他。假設,他想,是她凶性大發攻擊她的僱主。他不會真的感到驚訝。從事法律工作多年,沒有什麽真正能讓你感到驚訝的。現代的專門用語中有個說法:被壓抑的老處女。羨慕、嫉妒、懷著真正的或想像出來的悲傷。是的,他們是有個說法;而且是多麽的便利,馬歇爾有點不貼切地想著。是的,是非常便利,一個外國人。不是家庭成員。
但是克斯蒂·林斯楚會故意嫁禍給傑克?聽見了爭吵而加以利用?這就很難加以相信了。因為克斯蒂·林斯楚鍾愛傑克。
她一向對所有的孩子都全心奉獻。不,他無法相信他會這樣做。可惜,因為一可是他真的不該讓他的思緒再往這一條線上前進。
他的眼光繼續掃向裏奧·阿吉爾和關妲·弗恩。他們之間訂情的消息尚未宣布,這樣正好。明智的決定。實際上他曾寫信這樣暗示過。當然這在本地來說或許是個公開的秘密而且無疑的警方正在這一條線上作業。從警方的觀點來看,這是正確的答案。數不盡的先例。丈夫、妻子和另外一個女人。
隻是,不知道為什麽,馬歇爾無法相信是裏奧·阿吉爾攻擊他太太。不,他真的無法相信。畢竟,他認識裏奧·阿吉爾多年了,而且非常敬重他。一個知識分子,一個富有同情心,埋首書堆,對生命有種超然哲學思想的男人。不是那種會用火鉗謀殺妻子的男人。當然,在某一年齡,當一個男人墜入愛河時——但是,不!那是報上的東西。顯然是令人讀來感到愉快的東西,星期天,全英國各島都是!但是,真的,無法想像裏奧……