奈維爾轉過身來。他的唇角掛著一絲嘲諷的微笑。


    “好一個小運動家!懂得如何玩愛情和婚姻遊戲!”


    凱伊笑出聲,同時臉紅起來。


    “哦,也許我是太過分了一點。但是無論如何,事情一旦發生,就是發生了。你總得去接受它!”


    奈維爾平靜地說:“奧德莉是接受了,她跟我離了婚好讓你我結婚。”


    “是的,我知道——”凱伊猶豫了一下。


    奈維爾說:


    “你從來就不了解奧德莉。”


    “我是不了解。就某一方麵來說,奧德莉令我毛骨悚然,我不知道她是怎麽一回事,你從不知道她在想些什麽……她——她有點叫人感到害怕。”


    “噢!胡說,凱伊。”


    “哦,她令我感到害怕,也許是因為她有頭腦!”


    “我可愛的小傻瓜,得了吧!”


    凱伊笑了起來。


    “你總是這樣叫我!”


    “因為你就是可愛的小傻瓜!”


    他們彼此對笑。奈維爾走向她,低頭親吻她的脖子。


    “可愛可愛的凱伊。”他喃喃說道。


    “好得不得了的凱伊,”凱伊說,“放棄大好的遊艇不去坐,卻要跑去看她丈夫那些一本正經的親戚臉色。”


    奈維爾走回桌旁坐了下來。


    “你知道,”他說,“我不明白為什麽我們不能跟夏蒂一起坐遊艇去旅行,如果你真的那麽想去的話。”


    凱伊驚愕地坐了起來。


    “那‘鷗岬’呢?”


    奈維爾以有點不自然的聲音說:


    “我不明白為什麽我們不可以九月初才去那裏。”


    “噢,可是,奈維爾,當然——”她停了下來。


    “七、八月我們都不能去,因為各種比賽的關係,”奈維爾說,“不過八月的最後一個禮拜比賽在聖盧市結束,我們正好可以從那裏出發到鹽浦的‘鷗岬’去。”


    “噢——這倒配合得好——美極了。不過我想——哦,她一向都是九月到那裏去,不是嗎?”


    “你是說,奧德莉?”


    “是的,我想她們可以叫她延期,不過——”


    “為什麽她們要叫她延期?”


    凱伊懷疑地凝視著他。


    “你的意思是,我們同時都去那裏?多麽奇怪的想法。”


    奈維爾憤慨地說:


    “我一點也不認為這有什麽好奇怪的,時下人多的是這樣做。為什麽我們大家不能做個朋友?這樣一來事情就單純多了。你那天自己都還這樣說過。”


    “我說過?”


    “是的,你不記得了?我們談到賀伊夫婦,你說那真是文明、合理的看法,說裏奧納德·賀伊的新太太和舊太太成了最要好的朋友。”


    “噢,我不會在意。我真的認為那樣很理智。可是——哦——我不認為奧德莉會有同感。”


    “胡說。”


    “不是胡說。你知道,奈維爾,奧德莉真的非常非常喜歡你……我不認為她能忍受得了一分鍾。”


    “你錯了,凱伊。奧德莉認為這樣相當好。”


    “奧德莉——你什麽意思,奧德莉認為?你怎麽知道奧德莉怎麽認為?”


    奈維爾表情有點尷尬。他有點不好意思地清清喉嚨。


    “老實說,我昨天上倫敦時碰巧遇見她。”


    “你沒告訴過我。”


    奈維爾憤憤地說:


    “我現在不就告訴你了。那純粹是碰巧。我正走過公園,她正好迎麵過來,你總不會要我拔腿就跑吧?”


    “不,當然不會,”凱伊睜大雙眼說,“繼續說下去。”


    “我——我們——我們停住了腳步,當然啦,然後我回過身跟她走在一起。我——我當時感到起碼我該那樣做。”


    “繼續吧。”凱伊說。


    “然後我們在椅子上坐下來談話。她非常好——真的非常好。”


    “你可高興了。”凱伊說。


    “我們談完一件事又接著談另一件事,你知道……她相當自然而且正常——而且——而且沒什麽異樣之類的。”


    “好極了!”凱伊說。


    “她問你好不好——”


    “她真好心!”


    “然後我們談你談了一陣子。真的,凱伊,她真的好得不得了。”


    “親愛的奧德莉!”


    “然後我突然想到——你知道——如果——如果你們倆能成為朋友——如果我們都能在一起那該有多好。我想到也許我們可以今年夏天安排一起到‘鷗岬’去,到那種地方相當自然。”


    “你想到的?”


    “我——呃——是的,當然。全都是我的主意。”


    “你從沒告訴過我你有這種想法。”


    “哦,我隻是當時正好想到。”


    “原來如此。無論如何,是你提議的,而奧德莉認為是個好主意?”


    奈維爾至此首度感覺到凱伊的態度有點不對勁。


    他說:


    “怎麽啦,美人兒?”


    “噢,沒有,沒什麽!根本沒什麽!你或奧德莉都沒有想過,我是否也認為這是個好主意吧?”


    奈維爾凝視著她。


    “可是,凱伊,你到底有什麽好介意的?”


    凱伊咬住嘴唇。


    奈維爾繼續說:


    “你自己說過——才前幾天的事——”


    “噢,不要再說那些了!我當時說的是別人——不是我們。”


    “可是我也是因為你那樣說才想到那個主意的。”


    “我隻是說著好玩的。我並不相信。”


    奈維爾沮喪地看著她。


    “可是,凱伊,你為什麽要介意,我的意思是,你根本沒什麽好介意的!”


    “沒有嗎?”


    “哦,我是說——要嫉妒或什麽的——也是在她那方麵。”他停頓下來。


    他的聲音改變。“你知道,凱伊,你我很虧待奧德莉。不,我不是這個意思,這跟你無關。我虧待了她。光說我是不得已的是沒有用的。我覺得如果這樣行得通,我會感到好過些。這會令我快樂多了。”


    凱伊緩緩地說:


    “這麽說你一直都不快樂?”


    “親愛的小傻瓜,你想到那裏去了?當然我一直都快樂,很快樂。可是——”


    凱伊打斷他的話。


    “‘可是’——這就是了!這個家裏總是有個‘可是’在。這地方蒙著一層令人毛骨悚然的可惡陰影,奧德莉的陰影。”

章節目錄

閱讀記錄

巴陀督探長1:走向決定性的時刻(零時)所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏巴陀督探長1:走向決定性的時刻(零時)最新章節