偏離大海趕了好一程路,前邊是一道伸入海中的岬角地,樹木森森,這就越發離大海遠了。順著小徑穿過這個狹長的岬角地,再下一個小山穀,上一道矮山坡,我就看見了旅館夜班接待員所說的那座房子。
那是一座相當寬敞的兩層樓房,屋頂鋪的是棕色的木瓦,外牆貼著棕色的牆麵板,位置是在平地隆起的一個小圓丘上,旁邊是個四分之一英裏寬的小海灣,那就像大海突然搶進來咬了一口,在岸上咬出了這麽一個u形的缺口。房子正麵向海,我這兒正處在屋後,眼前一個人也看不到。底層的窗子都關著,遮簾都放下了。二樓的窗子卻開在那兒。一邊的遠處可以看到有一些較小的農家房子。
我繞到樓房的正麵。裝起了紗窗的前門廊上,放著幾把柳條椅子、一張桌子。門廊的紗門是裏邊鉤上的。我特意把門推得格格亂響。推推停停,前後至少鬧了有五分鍾吧,卻始終沒有人出來答應。我就又繞到後邊去,敲了敲後門。指關節敲上去,卻把門推開了半尺光景。裏邊是個黑洞洞的廚房,悄無聲息。我把門開得大些,在門上又敲了幾下,這回敲得可響了。還是一片寂然。
我就喊一聲:“科林森太太。”
一聽沒人應聲,我就穿過廚房進去,裏邊一間更黑的是飯廳,過了飯廳看到有座樓梯,我就摸上樓去,對各個房間都一一探頭進去看了看。
整幢房子裏沒有一個人。
在一間臥房裏,有一把點三八口徑的自動手槍扔在地中央。近處有一顆空彈殼,房間那一頭的一張椅子底下也有一顆,空氣裏蕩漾著一股淡淡的開過槍的火藥味。天花板的一角有個窟窿,正是點三八口徑子彈打出來的那種槍眼兒,槍眼兒底下的地板上有一些灰泥屑。床上床單被子整整齊齊,沒有動過。從壁櫥裏的衣服、桌子五鬥櫥上和抽屜裏的東西來看,這一間該是埃裏克·科林森的臥房。
隔壁一間,根據同樣的證據也可以判定是嘉波莉的臥房。她的床也沒有睡過,要不就是睡過以後又早已鋪疊整齊了。在她壁櫥的底板上有一件黑軟緞連衣裙,一方早已不白的白手絹,還有一雙黑絨麵皮拖鞋。拖鞋是濕漉漉沾滿爛泥的,手絹也濕漉漉,卻沾著血。在她的浴間裏,浴缸內有一方浴巾和一方洗臉毛巾,都沾著爛泥和血汙,而且都還沒有幹。她的梳妝檯上有一張小小的白紙,紙質較厚,帶著摺痕。有一道折縫裏沾著點白色的粉末。我拿舌頭去一舔——是嗎啡!
我趕回凱薩達,換過了鞋襪,吃了早飯,換了些香菸帶上,就去問旅館接待員:當地的治安歸誰管?——這一回是個穿戴得整整齊齊的小夥子在大堂裏當班。
“本地的司法官叫迪克·柯頓,”他告訴我說,“不過他昨天晚上到市裏去了。本·羅利是治安助理,你到他老爹的辦事處裏去找,八成兒能找到他。”
“他老爹的辦事處在哪兒?”
“就在停車場隔壁。”
我一找就找到了,那是一所紅磚平房,玻璃大櫥窗上標得一清二楚:j·金·羅利,經營業務範圍:房地產買賣,抵押貸款,股票債券,保險票據,職業介紹,辦理公證,代銷代管,還有好多好多,我也記不住。
辦事處裏就是兩個人,都坐在一個破破爛爛的櫃檯後,把腳都擱在一隻破破爛爛的辦公桌上。一個是五十多歲的男人,頭髮、眼睛、皮膚,都是淡淡的棕黃色,淡到都模模糊糊,快看不出顏色了——反正看上去就是那麽一個和和氣氣的好好先生,身上衣服也是邋邋遢遢的。另一個要比他小二十歲,過了二十年肯定也就會跟他一個模樣。
我說:“我要找治安助理。”
“在下便是,”那年輕的一個說著,就慢慢挪動擱在辦公桌上的雙腳,放到了地上。他並沒有站起來,卻是伸出一隻腳去,鉤住了牆邊一把椅子的橫檔,把椅子拉了出來,然後又兩腳一蹺,照舊去擱在辦公桌的桌麵上。“坐吧,這是我老爸,”大拇指沖那一位一晃。“你用不著管他。”
“埃裏克·卡特你認識嗎?”我問。
“就是跑到圖克的宅子裏去度蜜月的那個傢夥?我倒不知道他的大名原來叫埃裏克。”
“對,埃裏克·卡特,”老羅利說,“我開給他的房租收據上就是寫的這個名字。”
“他死了,”我告訴他們說。“他從懸崖路上摔了下去,不是昨天晚上就是今天清晨的事。可能出了事了。”
那老子睜圓了棕黃色的眼睛瞅著兒子。那兒子一雙棕黃色的眼睛卻以疑問的目光瞅著我,嘴裏一迭連聲的“嘖!嘖!嘖!”
我就給他一張名片。他仔細看過,又翻過來。看清了背麵確實沒有印著什麽,這才遞給了他老子。
“是不是去看一看?”我敦促他一句。
“我想應該去看一看,”那治安助理說著,就從椅子裏站了起來。他的個頭原來要比我想像的大得多——簡直跟那已死的科林森小子一樣魁梧——而且,別看他一副不死不活的樣子,他一身肌肉還是挺精壯的。
我跟著他出了門,辦事處門前有輛灰濛濛的汽車停在那兒,我又跟著他上了車。老羅利沒跟我們一塊兒去。
“是有人告訴你的?”治安助理問我。
“是我偶然發現的。你知道這卡特兩口子是誰嗎?”
“難道是什麽特殊人物?”
“舊金山禮拜堂裏裏斯醫生被殺的案子,你聽說了嗎?”
“嗯,聽說了。我看了報紙。”
“這卡特兩口子,女的就是跟這件案子有牽連的那個嘉波莉·萊格特,男的就是那個埃裏克·科林森。”
“嘖!嘖!嘖!”他又直咂舌頭了。
“而且那姑娘的父親和後母就在兩三個星期前又雙雙死於非命。”
“嘖!嘖!嘖!他們這是怎麽啦?”他說。
“這個家族是有禍祟作怪的。”
“真有這樣的事?”
我不知道他這句話是認真問的還是說的俏皮話,不過看他的樣子似乎不像是說的俏皮話,我還沒有摸透他的性格。不過,是個愛說笑的人也罷,不是個愛說笑的人也罷,他總是派駐在凱薩達的治安助理吧,這可是該他管的事。情況應該讓他知道。因此,車在高低不平的路上一路顛簸,我也就一路把情況都告訴了他,把我了解的情況從頭到尾都告訴了他,從1913年的巴黎,一直說到幾小時前的懸崖路。
“他們到裏諾去結了婚回來,有一次科林森順路來看我。由於霍爾東那幫子人的案子要開審,因此小兩口不能遠離,他就想找個清靜的地方把姑娘先安頓一下,因為姑娘的神誌還是不大清楚。有個叫歐文·菲茨史蒂芬的你認識嗎?”
“就是去年來這兒住過一陣的那個當作家的?嗯,認識。”
“喏,就是他介紹他們上這兒來的。”
那是一座相當寬敞的兩層樓房,屋頂鋪的是棕色的木瓦,外牆貼著棕色的牆麵板,位置是在平地隆起的一個小圓丘上,旁邊是個四分之一英裏寬的小海灣,那就像大海突然搶進來咬了一口,在岸上咬出了這麽一個u形的缺口。房子正麵向海,我這兒正處在屋後,眼前一個人也看不到。底層的窗子都關著,遮簾都放下了。二樓的窗子卻開在那兒。一邊的遠處可以看到有一些較小的農家房子。
我繞到樓房的正麵。裝起了紗窗的前門廊上,放著幾把柳條椅子、一張桌子。門廊的紗門是裏邊鉤上的。我特意把門推得格格亂響。推推停停,前後至少鬧了有五分鍾吧,卻始終沒有人出來答應。我就又繞到後邊去,敲了敲後門。指關節敲上去,卻把門推開了半尺光景。裏邊是個黑洞洞的廚房,悄無聲息。我把門開得大些,在門上又敲了幾下,這回敲得可響了。還是一片寂然。
我就喊一聲:“科林森太太。”
一聽沒人應聲,我就穿過廚房進去,裏邊一間更黑的是飯廳,過了飯廳看到有座樓梯,我就摸上樓去,對各個房間都一一探頭進去看了看。
整幢房子裏沒有一個人。
在一間臥房裏,有一把點三八口徑的自動手槍扔在地中央。近處有一顆空彈殼,房間那一頭的一張椅子底下也有一顆,空氣裏蕩漾著一股淡淡的開過槍的火藥味。天花板的一角有個窟窿,正是點三八口徑子彈打出來的那種槍眼兒,槍眼兒底下的地板上有一些灰泥屑。床上床單被子整整齊齊,沒有動過。從壁櫥裏的衣服、桌子五鬥櫥上和抽屜裏的東西來看,這一間該是埃裏克·科林森的臥房。
隔壁一間,根據同樣的證據也可以判定是嘉波莉的臥房。她的床也沒有睡過,要不就是睡過以後又早已鋪疊整齊了。在她壁櫥的底板上有一件黑軟緞連衣裙,一方早已不白的白手絹,還有一雙黑絨麵皮拖鞋。拖鞋是濕漉漉沾滿爛泥的,手絹也濕漉漉,卻沾著血。在她的浴間裏,浴缸內有一方浴巾和一方洗臉毛巾,都沾著爛泥和血汙,而且都還沒有幹。她的梳妝檯上有一張小小的白紙,紙質較厚,帶著摺痕。有一道折縫裏沾著點白色的粉末。我拿舌頭去一舔——是嗎啡!
我趕回凱薩達,換過了鞋襪,吃了早飯,換了些香菸帶上,就去問旅館接待員:當地的治安歸誰管?——這一回是個穿戴得整整齊齊的小夥子在大堂裏當班。
“本地的司法官叫迪克·柯頓,”他告訴我說,“不過他昨天晚上到市裏去了。本·羅利是治安助理,你到他老爹的辦事處裏去找,八成兒能找到他。”
“他老爹的辦事處在哪兒?”
“就在停車場隔壁。”
我一找就找到了,那是一所紅磚平房,玻璃大櫥窗上標得一清二楚:j·金·羅利,經營業務範圍:房地產買賣,抵押貸款,股票債券,保險票據,職業介紹,辦理公證,代銷代管,還有好多好多,我也記不住。
辦事處裏就是兩個人,都坐在一個破破爛爛的櫃檯後,把腳都擱在一隻破破爛爛的辦公桌上。一個是五十多歲的男人,頭髮、眼睛、皮膚,都是淡淡的棕黃色,淡到都模模糊糊,快看不出顏色了——反正看上去就是那麽一個和和氣氣的好好先生,身上衣服也是邋邋遢遢的。另一個要比他小二十歲,過了二十年肯定也就會跟他一個模樣。
我說:“我要找治安助理。”
“在下便是,”那年輕的一個說著,就慢慢挪動擱在辦公桌上的雙腳,放到了地上。他並沒有站起來,卻是伸出一隻腳去,鉤住了牆邊一把椅子的橫檔,把椅子拉了出來,然後又兩腳一蹺,照舊去擱在辦公桌的桌麵上。“坐吧,這是我老爸,”大拇指沖那一位一晃。“你用不著管他。”
“埃裏克·卡特你認識嗎?”我問。
“就是跑到圖克的宅子裏去度蜜月的那個傢夥?我倒不知道他的大名原來叫埃裏克。”
“對,埃裏克·卡特,”老羅利說,“我開給他的房租收據上就是寫的這個名字。”
“他死了,”我告訴他們說。“他從懸崖路上摔了下去,不是昨天晚上就是今天清晨的事。可能出了事了。”
那老子睜圓了棕黃色的眼睛瞅著兒子。那兒子一雙棕黃色的眼睛卻以疑問的目光瞅著我,嘴裏一迭連聲的“嘖!嘖!嘖!”
我就給他一張名片。他仔細看過,又翻過來。看清了背麵確實沒有印著什麽,這才遞給了他老子。
“是不是去看一看?”我敦促他一句。
“我想應該去看一看,”那治安助理說著,就從椅子裏站了起來。他的個頭原來要比我想像的大得多——簡直跟那已死的科林森小子一樣魁梧——而且,別看他一副不死不活的樣子,他一身肌肉還是挺精壯的。
我跟著他出了門,辦事處門前有輛灰濛濛的汽車停在那兒,我又跟著他上了車。老羅利沒跟我們一塊兒去。
“是有人告訴你的?”治安助理問我。
“是我偶然發現的。你知道這卡特兩口子是誰嗎?”
“難道是什麽特殊人物?”
“舊金山禮拜堂裏裏斯醫生被殺的案子,你聽說了嗎?”
“嗯,聽說了。我看了報紙。”
“這卡特兩口子,女的就是跟這件案子有牽連的那個嘉波莉·萊格特,男的就是那個埃裏克·科林森。”
“嘖!嘖!嘖!”他又直咂舌頭了。
“而且那姑娘的父親和後母就在兩三個星期前又雙雙死於非命。”
“嘖!嘖!嘖!他們這是怎麽啦?”他說。
“這個家族是有禍祟作怪的。”
“真有這樣的事?”
我不知道他這句話是認真問的還是說的俏皮話,不過看他的樣子似乎不像是說的俏皮話,我還沒有摸透他的性格。不過,是個愛說笑的人也罷,不是個愛說笑的人也罷,他總是派駐在凱薩達的治安助理吧,這可是該他管的事。情況應該讓他知道。因此,車在高低不平的路上一路顛簸,我也就一路把情況都告訴了他,把我了解的情況從頭到尾都告訴了他,從1913年的巴黎,一直說到幾小時前的懸崖路。
“他們到裏諾去結了婚回來,有一次科林森順路來看我。由於霍爾東那幫子人的案子要開審,因此小兩口不能遠離,他就想找個清靜的地方把姑娘先安頓一下,因為姑娘的神誌還是不大清楚。有個叫歐文·菲茨史蒂芬的你認識嗎?”
“就是去年來這兒住過一陣的那個當作家的?嗯,認識。”
“喏,就是他介紹他們上這兒來的。”