【注】 洛杉磯東北的一個城市。加州理工學院的所在地。


    【注】 玫瑰十字會是創立於17至18世紀的一個秘密會社。


    第五章 嘉波莉


    第二天就有了情況。


    一清早,就接到了我們紐約分所的一份電報。譯出來一看,是這樣的:


    這就可以十分肯定了:魯珀特正就是普裏斯特利太太和戴利所見到的那個人,也就是有殺死厄普頓之嫌的那個人。


    奧加爾打電話來通知我:“你的那個黑小子——‘犀牛’廷利——昨天晚上到一家當鋪裏打算出手一些珠寶,給拘留了。珠寶裏沒有散粒鑽石。我們還沒有能搞清他的問題,隻是查實了他的身份。我派人帶了些珠寶去萊格特家請他們認認,滿以為很可能是他們的,可他們倒說不是。”


    這就不對茬兒了。我便出了個主意:“你不妨到霍爾斯特德-比徹姆珠寶店去試試。你可以對他們說你估計這批貨色是萊格特的,別跟他們提萊格特不認帳的事。”


    半個鍾頭以後,探長又給我來了電話,這回是從珠寶店裏打來的,他告訴我說霍爾斯特德認出來了:內中兩件——一串珍珠,還有一枚黃寶石胸針——肯定就是以前萊格特在該店買去送給他女兒的,絕對錯不了。


    “這就好極了,”我說。“下一步你這樣辦好不好?你到‘犀牛’家裏去,對他的女人,也就是明妮·赫爾希,施加壓力。把他們家搜一下,嚇唬嚇唬她;弄得她愈害怕愈好。她很可能戴著一枚翡翠戒指。要是她戴著,或是沒戴著而給你搜了出來——就是搜不出翡翠戒指,搜出其它的珠寶首飾也行,隻要看樣子是萊格特家的東西就可以——那你隻管帶走;不過你不要在她家逗留太久,走了以後就不要再去驚動她。我自有眼線盯著她。你隻要攪她個亂七八糟,就走你的。”


    “我一定攪得她魂都嚇掉,”奧加爾拍了胸脯。


    這時隻有迪克·福利在“探員辦公室”裏寫他的報告,他剛辦完一宗倉庫盜竊案,為了寫報告一夜沒睡。我隻好不客氣打發他先去幫著米基監視那個混血兒姑娘。


    “等警察撤走以後她要是離家外出,你們兩個就一同去跟蹤她,”我說。“一等她到了什麽地方停下。你們就分一個人找個電話馬上通知我。”


    我回到自己的辦公室裏,一支接一支地“燒”起香菸來。正糟蹋到第三支時,埃裏克·科林森來了電話,問我找到了他的嘉波莉沒有。


    “還沒有,不過我看有些希望。你要是手頭不忙,不妨來跟我一塊兒去——碰巧了的話,說不定會有個值得一去的地方。”


    他一副急不可耐的口氣,說他一定照辦。


    又過了幾分鍾,米基·萊恩漢來了電話:“那個混血兒妙人出外串門去啦。”說完還給了我一個太平洋大街的地址。


    我剛放下聽筒,手都還沒有來得及挪開呢,電話鈴又響了。


    “我是華特·霍爾斯特德。”電話裏一個聲音說。“你能不能到我這兒來一次,隻要談上一兩分鍾就行?”


    “這會兒不行啊。什麽事?”


    “是埃德加·萊格特的事,真是莫名其妙。今天早上警察拿來了一些珠寶,問我們知不知道是誰的。我認出有一串珍珠和一枚黃寶石胸針是埃德加·萊格特去年從我們店裏買去給他女兒的——胸針是春天買的,珍珠是聖誕節買的。警察走後,我理所當然要打個電話給萊格特;誰知他的態度怪到了極點。他一直等到我把事情的原委講完以後,才說了一句:‘多謝你啦,真是多管閑事。’說完就把電話掛斷了。你看他這是怎麽啦?”


    “天才知道,謝謝你。我這會兒有事得馬上就走,等方便的時候我一定到你店裏轉一下。”


    我找出了歐文·菲茨史蒂芬的電話號碼,撥通以後,聽見了他拖得長長的那一聲:“哈囉。”


    “你的借書方案還是趕快動手吧——再遲了怕就要白搭了。”我說。


    “怎麽?出了什麽事嗎?”


    “有情況。”


    “什麽樣的情況啊?”他還想問下去。


    “反正花樣不少,總之一句話:想要探聽萊格特家之謎的,可不能再這樣慢慢吞吞的寫他潛意識心理活動的文章了。”


    “好吧,”他說,“我這就出發上前線去。”


    就在我跟小說家通話的時候,埃裏克·科林森已經進來了。


    “來吧,”我於是就招呼他跟著我出了辦公室,直向電梯走去。“這次也許就不會讓你白跑一場了。”


    “我們上哪兒去呀?”他不耐煩地問。“你找到她了嗎?她沒事吧?”


    他問了三個問題。隻有一個問題是我有答案的,我的回答是把米基給我的那個太平洋大街的地址對他一亮。科林森一看果然有所反應。他說:“那是約瑟夫的地方呀。”


    當時我們還在電梯裏,電梯裏還另有五六個乘客。我就把回答壓縮到了兩個字:“是嗎?”


    他有一輛克萊斯勒敞篷車停在轉角上。我們就上了車,頂著車流和一道道紅綠燈,向太平洋大街駛去。


    我問他:“約瑟夫是誰?”


    “又出了個新的教派,他是那個教派的頭頭。他管他那個窩兒叫聖杯會堂,眼下這個教派正時髦。你知道的,在加利福尼亞這種教派興得快,敗得也快。我是不贊成嘉波莉上那兒去的,假如她真是去了那兒的話……不過……我也說不準……或許倒不是什麽邪門歪道也說不定呢。反正他是萊格特先生的怪朋友之一。你真曉得她在那兒?”


    “可能在。她進了那個教?”


    “隻能說她常去,我也陪她去過。”


    “那個地方什麽樣兒的?”


    “喔,看起來倒不像是什麽邪路兒,”他這話說得似乎有些不情不願。“去的都是正派人:佩森·勞倫斯太太啦,拉爾夫·科爾曼夫婦啦,利文斯頓·羅德曼太太啦,去的都是這樣一些人。霍爾東夫婦倆——也就是約瑟夫和他太太阿羅妮亞——看去似乎也不是什麽壞人,不過……不過嘉波莉這樣常去那兒我總不大讚成。”他開的克萊斯勒差點兒把右輪子撞在一輛纜車的車尾上。“受他們的影響過多,我看對她未必有什麽好處。”


    “你是去過那兒的,你看他們有些什麽獨特的‘法術’呢?”我問。


    “‘法術’嘛,說實在的還談不上,”他皺緊了眉頭回答說。“我不太了解他們有些什麽教義,或者諸如此類的宗旨主張,不過我陪嘉波莉在他們那兒做過禮拜,他們做禮拜也跟聖公會做禮拜、天主教做彌撒一樣莊嚴、一樣隆重。你千萬不要誤會,那可不是‘搖喊’教派、‘大衛之家’一類的玩意兒。絕對不是那麽回事。不管是怎麽回事吧,反正是絕對高尚的。論人品霍爾東夫婦也……也……對,也要比我文化修養高多了。”

章節目錄

閱讀記錄

戴恩家的禍崇所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]達希爾·哈米特的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]達希爾·哈米特並收藏戴恩家的禍崇最新章節