“他哼啊哈地支吾了幾聲——請注意,話不多——接著就蠻圓滑地說道:‘你是指我交給朱麗婭去修理的那條表鏈和鏈墜小刀嗎?”


    我笑了:“你怎麽說呢?”


    “這倒叫我愣住了。我還沒想出怎麽回答好,他又說:‘等我們今晚見麵,再好好研究一下那事吧。’我問他我們什麽時候在哪兒跟他見麵,他說到時候會給我打電話,他還鬧不清他會在哪兒。他會在晚上十點鍾往我家裏打電話。盡管他以前一向顯得悠閑自在。他現在正忙著吶,沒時間回答我想問的任何事,所以就掛斷了電話,我便給你打了電話。你對他這種天真無辜的態度怎麽看?”


    “跟以前差不多,”我慢騰騰答道,“你真敢肯定今天晚上十點鍾會得到他的消息嗎?”


    麥考利聳聳肩:“這你跟我了解得差不多嘛。”


    “那我要是你的話,就會等到把我們那個野傢夥逮住,能夠把他送交給警方時才去打攪他們。你講的事不會叫警方挺喜歡你;萬一魏南特今天晚上把咱們涮了,警方即使不會立刻把你投入監獄,也會讓你很不舒坦。”


    “這我明白,可我想卸掉自己肩上扛的負擔啊。”


    “多等幾個小時也沒多大關係,”我說,“你們倆有沒有誰談起廣場飯店失約那件事?”


    “沒談。我沒機會問他。好吧,你說等一等,那我就等一下吧,不過——”


    “咱們等到今天晚上,至少等到他給你打來電話——他如果真會打來的話——那時咱們倆再決定是否要帶上警察去。”


    “你認為他不會打來電話嗎?”


    “我不太有把握,”我說,“上次他就跟你失約了。他一聽說咪咪把那段表鏈和鏈墜小刀交給了警方,跟你說話就好像很含混不清了。我對來電話這事不抱樂觀態度。咱們等著瞧吧,我最好在九點鍾左右就到你家,好不好?”


    “來吃晚飯吧。”


    “不了,我會盡量早點來,以防他提前到。咱們的行動得快。你住在哪兒?”


    麥考利給了我他在斯卡斯代爾區的住家地址,接著就起身說:“代我向查爾斯太太說聲再見吧,謝謝——哦,順便說一下,我希望你別誤會我昨天晚上說起的哈裏森·奎恩的事。我隻是說說我個人的看法,因為我聽了他的建議買進一批股票,結果倒了大黴。我無意暗示這裏麵有什麽事兒——要知道,也無意說他不可能為他別的僱主掙到錢。”


    “我明白,”我說,隨後叫出諾拉。她跟麥考利握握手,寒暄幾句;他推擋幾下阿斯達,說:“盡量早點來,”然後就走了。


    “得,冰球賽又吹啦,”我說,“除非你能找到另一個人陪你去。”


    “有什麽我沒聽到的事嗎?”諾拉問道。


    “不太多,”我把麥考利對我講的話說給她聽,“可別問我是怎麽想的,我還沒鬧清楚。我知道魏南特瘋瘋癲癲,可他不像是個殺人犯,倒像是在耍什麽把戲。天曉得那是什麽鬼把戲!”


    諾拉說:“他大概是在掩護什麽人吧。”


    “你為什麽不認為是他幹的呢?”


    她露出驚訝的神情:“因為你不認為是他啊。”


    我說這個理由倒真不賴:“可那又是誰呢?”


    “我還沒鬧清楚。現在先別拿我尋開心,我也一直在開動腦筋想。不會是麥考利,因為魏南特在利用他掩護某某人,而且……”


    “那不會是我吧,因為他也想利用我啊。”


    “對,”她說,“你如果拿我尋開心,而我比你先猜出是誰幹的,那你可就太蠢啦。那也不會是咪咪或喬根遜,因為魏南特在試圖讓人懷疑他們倆。可也不會是諾海恩,因為他很可能是讓同一名兇手殺死的,何況他再也用不著給掩護了。那也不會是莫瑞裏,因為魏南特嫉妒過他,他倆還為了朱麗婭吵過一次架呢。”她朝我皺著眉頭,“我希望你再去調查一下那個大家管他叫斯帕羅的大胖子和那個紅頭髮的胖女人。”


    “多蘿西和吉爾伯特怎麽樣呢?”


    “至於他們倆,我曾經想問問你。你認為魏南特作為父親對他倆有很強烈的感情嗎?”


    “沒有。”


    “你大概隻想讓我泄氣吧,”她說,“可我了解他們倆,很難想像他倆會犯罪,不過我盡力擺脫個人感情而堅持邏輯推理。昨天夜裏我睡覺之前列了一個單子,把所有——”


    “再也沒有什麽比堅持做點邏輯推理更能防止失眠啦。那就像——”


    “別這樣擺出一副該死的優越屈尊的態度。到目前為止你的表演已經夠叫人眼花繚亂了。”


    “我並沒有惡意,”我說完吻了她一下,“這是件新衣服嗎?”


    “謔!改變話題了,你這個膽小鬼!”


    【注】沃(vaux),法國一城市。


    【注】指紐約市一個區內盜崖出沒爭奪地盤之事。


    【注】“麥克親王”是哈瑞·傑古森的綽號,他是一名立陶宛移民,妄稱自己是帝俄沙皇之表親麥可·羅曼諾夫親王。


    【注】查爾斯,林德伯格(1902——1974),美國飛行員,因單獨完成橫越大西洋的不著陸飛行(1927年5月20日)而聞名世界。


    【注】“賈夫希”是約翰·f·康頓的綽號,他是一名克朗克斯市居民,1932年作為林德伯格家族和綁架林之幼子的布魯諾·豪普特曼之間的調解人。


    【注】指第一次世界大戰。


    第二十七章


    我午後很早就去見吉爾德,跟他握過手就開始談正事。


    “我沒帶律師來。我想獨自前來也許更好一點。”


    他皺緊眉頭,晃了下腦袋,好像我冒犯了他似的:“根本就不是那麽回事,”他耐心地說道。


    “很像那麽回事嘛。”


    他嘆口氣:“我不願想像你也會犯許多人都會犯的那種錯誤,隻是想到因為警方——要知道,我們總得從各個角度考慮問題啊,查爾斯先生。”


    “聽上去倒挺耳熟。那你想知道什麽呢?”


    “我隻想知道是誰殺死了朱麗婭和另外那個傢夥。”


    “吉爾伯特試試看。”我提議道。


    吉爾德翹起嘴唇:“為什麽單單指定他不可呢?”


    “因為他跟他姐姐說過他知道那是誰幹的,而且說是魏南特告訴他的。”


    “你是說他一直在跟老頭子見麵嗎?”


    “多蘿西說他是這樣說的。我還沒機會問吉爾伯特這件事。”


    他斜著他那雙總像是淚汪汪的眼睛瞧著我:“那裏麵有什麽鬼嗎,查爾斯先生?”


    “喬根遜那家人嗎?你對他們的了解大概跟我差不多。”

章節目錄

閱讀記錄

瘦子所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]達希爾·哈米特的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]達希爾·哈米特並收藏瘦子最新章節