“鮑爾也許也跟其他孩童談過,娜奧米猶疑地說。“他也許把說詞加以比較,發現答案不十分吻合。也許他們甚至以不同的方式看清她,就像你和桑姆以不同的方式看清她。”
“可能——任何的這些事情都可能。無論是什麽情況,他嚇得她加速進行計劃。
“‘明天我要整天在圖書館,’她告訴我。‘我也要讓很多人看到我在那兒。但是你——你要去拜訪鮑爾副警長的家,德維。你要監視著,等待著,一直到你看到那個女孩單獨一人——我認為你不用等很久——然後你抓住她,把她帶到森林。你想怎麽處理她都可以,但最後一定要割斷她的喉嚨。割斷她的喉嚨,把她留在會被發現的地方。我要在見那個龜兒子之前讓他知道。”
“我說不出話來。我張口結舌,也許這對我倒好,因為無論我說什麽,她都會誤會,可能扯斷我的頭。我隻是坐在她的廚房桌子旁,手中拿著酒,注視著她,她一定把我的沉默視為同意。
“之後,我們進入臥室。那是最後一次。我記得當時曾想著:我無法與她完成那回事;受驚嚇的男人無法勃起。但結果很好,上帝保佑我。亞德麗亞也有那種神奇的力量。我們一次接一次地搞下去,不知在什麽時候,我可能睡著了,或者失去知覺了。我接著記得的事是:她用赤裸的腳把我推下床,我剛好掉進一片清晨的陽光中。那時是六點過一刻,我的胃感覺像是一槽酸酸的溶液,頭部悸動著,像是有膿瘡的腫脹齒齦。
“‘是去辦事情的時候了’,她說。‘在你回到城鎮的途中,不要讓任何人看到你,德維,並且記得我告訴你的話。今天早晨就逮到她。把她帶進森林中,解決掉。你藏匿起來,一直到天黑。要是你在這之前就抓到,我對你無能為力。但是如果你回到這兒,你就會很安全。我今天要安排好,讓明天有兩個孩童來圖書館——縱使圖書館並不開。我已經選好了他們,城鎮裏最壞的兩個小傢夥。我們將一起去圖書館……他們會來……當其餘的笨蛋發現我們時,他們會認為我們全都死了。但,你和我不會死,德維;我們會是自由的。他們會被作弄,不是嗎?’
“然後她開始笑。她裸著身體坐在床上,我匍匐在她腳旁,像是一隻吃了毒餌的老鼠那樣虛弱無力,而她一直笑著。很快地,她的臉又開始變成蟲的臉,那針狀吻的東西從臉上伸展出來,幾乎像是北歐海盜頭上的角,眼睛延伸到一邊。我知道,我的肚子裏的所有東西就要湧上來,所以我很快離開那兒,對著她的長春藤嘔吐。在身後,我可以聽到她在笑著……笑著……笑著。
“我正在房子旁邊穿衣服時,她從窗子那邊對我說話。我沒有看到她。但是我還是聽得很清楚。‘不要讓我失望,德維,’她說。‘不要讓我失望,否則我會殺了你,並且你不會死得很快。’
“‘我不會讓你失望的,亞德麗亞。’我說,但我沒有轉身去看她從臥室的窗子探出身子來。我知道我甚至無法再忍受看到她一次。我已經走到了末路。但是……我內心的一部分仍然想要聽從她——縱使這樣首先意味著發狂:我內心的大部分都想要聽從她。除非她計劃把我當做犧牲的目標,讓我承擔一切事情的罪過,不然,我是不會欺騙她的;我完全不會欺騙她的。
“我穿過玉米田,回到接合市,通常走這段路會使我稍微清醒過來,並且我會在流汗中驅除最惡劣的宿醉。可是那一天並不然。我有兩次停下來嘔吐,第二次我以為無法停止。最後我停止了,但是我看到血散布在我跪於其中的玉米上;等到我回到城鎮時,我的頭痛得更厲害,視力模糊,一個人看成兩個人。我認為自己快死了,但我仍然無法停止想及她所說的話:你想怎麽處置她都可以,但最後一定要割斷她的喉嚨。
“我並不想傷害婷希·鮑爾,但我認為我還是會傷害她。我無法違反亞德麗亞的意思……然後,我就永劫不復了。我想,最可怕的事情可能是:亞德麗亞在說真話,而我繼續活下去……幾乎永遠活下去,而心中一直抹不掉那件事。
“在那時候,車站有兩個貨運站,在第二個貨運站的北邊有一處裝貨平台,不常使用。我爬到那兒下麵,睡了兩個小時。當我醒過來時,感覺稍微好一點。我知道我沒有任何方法可以阻止她或阻止我自己,所以我就前往約翰·鮑爾的房子,去找那個女孩,要把她抓走。我走過鬧市區,沒有看著任何人,我一直不斷想著的是,‘我可以很快處理她——我至少能夠這樣做。我要在一眨眼間抓住那女孩子的頸子,她一點兒也不會知道。’”
德維又取出大手帕,用一隻抖動得很厲害的手擦著前額。
“我走到那家廉價商店。現在這家店已不在,但在那時候是你在走進住宅區之前,歐肯尼街上的最後一家商店。我還有不到四個街區要走,我在心中想著:當我到達鮑爾的家,我會看到婷希在院子裏。她會獨自一人……而森林不遠。
“隻是,我看著那家廉價商店的櫥窗,所看見的東西使我身體冷了半截。那是一堆死的孩童,眼睛凝視著,手臂纏繞著,腿破裂了。我發出微弱的尖叫聲,手按著自己的嘴。我緊緊閉起眼睛,當我張開眼睛再看時,原來是包傑兒夫人準備要在櫥窗展覽的一堆洋娃娃。她看到我,對我揮手——走開,你這老醉鬼。但我沒有走開。我一直看著那些洋娃娃。我努力要告訴自己說,它們隻是洋娃娃;任何人都看得出來。但是,當我緊緊閉起眼睛再張開時,它們又是屍體了。包傑兒夫人正在廉價商店的櫥窗中擺設一堆小孩的屍體,而她卻不知道。我當時想著:有人努力要送給我一則口信,也許這則口信是說:甚至在那時候還不會太遲。也許我無法阻止亞德麗亞,但也許能夠。縱使我不能夠,也許我能夠免於跟在她後麵拖進深淵之中。
“可能——任何的這些事情都可能。無論是什麽情況,他嚇得她加速進行計劃。
“‘明天我要整天在圖書館,’她告訴我。‘我也要讓很多人看到我在那兒。但是你——你要去拜訪鮑爾副警長的家,德維。你要監視著,等待著,一直到你看到那個女孩單獨一人——我認為你不用等很久——然後你抓住她,把她帶到森林。你想怎麽處理她都可以,但最後一定要割斷她的喉嚨。割斷她的喉嚨,把她留在會被發現的地方。我要在見那個龜兒子之前讓他知道。”
“我說不出話來。我張口結舌,也許這對我倒好,因為無論我說什麽,她都會誤會,可能扯斷我的頭。我隻是坐在她的廚房桌子旁,手中拿著酒,注視著她,她一定把我的沉默視為同意。
“之後,我們進入臥室。那是最後一次。我記得當時曾想著:我無法與她完成那回事;受驚嚇的男人無法勃起。但結果很好,上帝保佑我。亞德麗亞也有那種神奇的力量。我們一次接一次地搞下去,不知在什麽時候,我可能睡著了,或者失去知覺了。我接著記得的事是:她用赤裸的腳把我推下床,我剛好掉進一片清晨的陽光中。那時是六點過一刻,我的胃感覺像是一槽酸酸的溶液,頭部悸動著,像是有膿瘡的腫脹齒齦。
“‘是去辦事情的時候了’,她說。‘在你回到城鎮的途中,不要讓任何人看到你,德維,並且記得我告訴你的話。今天早晨就逮到她。把她帶進森林中,解決掉。你藏匿起來,一直到天黑。要是你在這之前就抓到,我對你無能為力。但是如果你回到這兒,你就會很安全。我今天要安排好,讓明天有兩個孩童來圖書館——縱使圖書館並不開。我已經選好了他們,城鎮裏最壞的兩個小傢夥。我們將一起去圖書館……他們會來……當其餘的笨蛋發現我們時,他們會認為我們全都死了。但,你和我不會死,德維;我們會是自由的。他們會被作弄,不是嗎?’
“然後她開始笑。她裸著身體坐在床上,我匍匐在她腳旁,像是一隻吃了毒餌的老鼠那樣虛弱無力,而她一直笑著。很快地,她的臉又開始變成蟲的臉,那針狀吻的東西從臉上伸展出來,幾乎像是北歐海盜頭上的角,眼睛延伸到一邊。我知道,我的肚子裏的所有東西就要湧上來,所以我很快離開那兒,對著她的長春藤嘔吐。在身後,我可以聽到她在笑著……笑著……笑著。
“我正在房子旁邊穿衣服時,她從窗子那邊對我說話。我沒有看到她。但是我還是聽得很清楚。‘不要讓我失望,德維,’她說。‘不要讓我失望,否則我會殺了你,並且你不會死得很快。’
“‘我不會讓你失望的,亞德麗亞。’我說,但我沒有轉身去看她從臥室的窗子探出身子來。我知道我甚至無法再忍受看到她一次。我已經走到了末路。但是……我內心的一部分仍然想要聽從她——縱使這樣首先意味著發狂:我內心的大部分都想要聽從她。除非她計劃把我當做犧牲的目標,讓我承擔一切事情的罪過,不然,我是不會欺騙她的;我完全不會欺騙她的。
“我穿過玉米田,回到接合市,通常走這段路會使我稍微清醒過來,並且我會在流汗中驅除最惡劣的宿醉。可是那一天並不然。我有兩次停下來嘔吐,第二次我以為無法停止。最後我停止了,但是我看到血散布在我跪於其中的玉米上;等到我回到城鎮時,我的頭痛得更厲害,視力模糊,一個人看成兩個人。我認為自己快死了,但我仍然無法停止想及她所說的話:你想怎麽處置她都可以,但最後一定要割斷她的喉嚨。
“我並不想傷害婷希·鮑爾,但我認為我還是會傷害她。我無法違反亞德麗亞的意思……然後,我就永劫不復了。我想,最可怕的事情可能是:亞德麗亞在說真話,而我繼續活下去……幾乎永遠活下去,而心中一直抹不掉那件事。
“在那時候,車站有兩個貨運站,在第二個貨運站的北邊有一處裝貨平台,不常使用。我爬到那兒下麵,睡了兩個小時。當我醒過來時,感覺稍微好一點。我知道我沒有任何方法可以阻止她或阻止我自己,所以我就前往約翰·鮑爾的房子,去找那個女孩,要把她抓走。我走過鬧市區,沒有看著任何人,我一直不斷想著的是,‘我可以很快處理她——我至少能夠這樣做。我要在一眨眼間抓住那女孩子的頸子,她一點兒也不會知道。’”
德維又取出大手帕,用一隻抖動得很厲害的手擦著前額。
“我走到那家廉價商店。現在這家店已不在,但在那時候是你在走進住宅區之前,歐肯尼街上的最後一家商店。我還有不到四個街區要走,我在心中想著:當我到達鮑爾的家,我會看到婷希在院子裏。她會獨自一人……而森林不遠。
“隻是,我看著那家廉價商店的櫥窗,所看見的東西使我身體冷了半截。那是一堆死的孩童,眼睛凝視著,手臂纏繞著,腿破裂了。我發出微弱的尖叫聲,手按著自己的嘴。我緊緊閉起眼睛,當我張開眼睛再看時,原來是包傑兒夫人準備要在櫥窗展覽的一堆洋娃娃。她看到我,對我揮手——走開,你這老醉鬼。但我沒有走開。我一直看著那些洋娃娃。我努力要告訴自己說,它們隻是洋娃娃;任何人都看得出來。但是,當我緊緊閉起眼睛再張開時,它們又是屍體了。包傑兒夫人正在廉價商店的櫥窗中擺設一堆小孩的屍體,而她卻不知道。我當時想著:有人努力要送給我一則口信,也許這則口信是說:甚至在那時候還不會太遲。也許我無法阻止亞德麗亞,但也許能夠。縱使我不能夠,也許我能夠免於跟在她後麵拖進深淵之中。