完成已經開始的事情吧,約翰·柯菲,他的名字聽起來像那種飲料但拚寫
不同,請歡迎此人進入天堂並賜他安寧。請幫助我們用他應得的方式送
他上路,不要出任何差錯。阿門。"我睜開眼睛,看看狄恩和哈裏,兩人看
上去好了一些。也許是因為有時間喘口氣了,但我覺得是因為我的禱告。
我想要站起來,約翰拉住我的胳膊。他看著我,眼神中流露出怯意和
希望,"我想起了小時候別人教我的一段禱告,"他說。"至少我覺得我想
起來了。能讓我念一下嗎?"
"你就放心念吧,"狄恩說,"有的是時間,約翰。"
約翰閉起眼睛,專注地皺起眉頭。我以為會聽到諸如"現在我躺下睡
覺",或其他什麽胡編的主禱文,但卻不是。他念出來的禱告,我以前從未
聽見,後來也再沒聽見過,這倒不是說那情感,那措辭,有什麽獨特之處。
約翰·柯菲閉上眼,雙手伸向前方,念道:"聖嬰耶穌,溫順又溫柔,請為我
這個孤兒祈禱。請給我力量,請做我的朋友,請陪我直到最後。阿門。"他
睜開眼睛,準備站起身,卻仔細端詳起我來。
我用胳膊擦了擦眼睛,邊聽他念禱告,邊想起了德爾。德爾死前也希
望再說一段禱告。聖母馬利亞,上帝之母,在我們將死之時,請為我們這
些罪人祈禱。"對不起,約翰。"
"別這樣,"他說道。他掐著我的胳膊,笑了。接著,正如我所預料的,
他拉我站了起來。
10
現場見證人不多,大概共有14個吧,其中一半曾經在處決德拉克羅
瓦時來過這儲藏室的。霍默·克裏布斯來了,他胖大的身軀像往常一樣
墩坐在椅子上,不過我沒看見麥吉副治安官,顯然,他和穆爾斯監獄長一
樣,決定缺席這一次了。
坐在前排的是一對人過中年的夫妻,一開始我沒認出來,盡管到十一
月第三周的那天為止,我在好多報紙上見過他們的照片。後來,等我們走
近放著電夥計的平台時,那女的吐了口唾沫罵道,"你這狗娘養的,就慢慢
地死去吧!"我這才意識到,那是狄特裏克夫婦,克勞斯和馬喬裏。我沒認
出他們,是因為四十歲未到就老成這樣還真是很少見。
約翰聽見那女人的聲音,也聽見了治安官克裏布斯表示同意的一聲
咕噥,便向前縮了縮肩膀。漢克·比特曼擔任警戒,他站在為數不多的幾
個目擊證人前,眼睛不離克勞斯·狄特裏克一步。那是我的指示,不過當
晚狄特裏克沒朝約翰的方向動過半步,他似乎身在另一星球。
布魯托爾站在電夥計一邊,我們走上平台時他悄悄對我擺了擺手指。
他把手槍插進槍套,拉住約翰的手腕,攙著他慢步朝電夥計走去,就像男
孩子挽著戀人第一次以情侶的身份走進舞池跳舞。
"約翰,一切都好嗎?"他問話的聲音很低。
"好的,頭兒,可是……"他的眼珠在眼眶裏來迴轉動,第一次聽到他
語調裏有害怕的意思。"可是,這裏有好多人都恨我,好多呢。我能感覺
到的,感覺到痛,就像給蜜蜂蜇了,很痛。"
"那就感覺一下我們的感受吧,"布魯托爾用同樣低沉的聲音說道,
"我們一點不恨你,你能感覺到嗎?"
"能的,頭兒。"但他的聲音顫抖得更厲害了,眼睛裏也開始慢慢滲出
淚水。
"小夥子們,讓他死兩回!"馬喬裏·狄特裏克突然尖叫起來,這尖利
刺耳的聲音就像一記巴掌。約翰身子一縮靠在我身上,呻吟起來。"就這
麽幹,讓這強姦殺人犯死上兩回!"克勞斯依然像個在做白日夢的人,他一
把把妻子拉到自己身邊,她則抽泣了起來。
我很沮喪地發現,哈裏·特韋立格居然也在流淚。還好,觀眾中沒人
知道他在哭,因為他背對著他們,但他的確是在哭。我們還能怎麽辦?我
的意思是,除了趕緊完事,還能怎樣?
布魯托爾和我讓約翰轉過身來。布魯托爾往大塊頭一邊肩膀上一
按,他坐下去,抓住電夥計的胡桃木把手,眼睛來迴轉動,伸出舌頭,先舔
舔一邊嘴角,再舔舔另一邊嘴角。
哈裏和我跪下身。約翰·柯菲的腳踝差不多有普通人的腓骨那麽粗
大,所以一天前,我們讓一家模範店1來給電椅的腳扣焊上一節臨時加長
———————————
1專為監獄提供各種服務的比較可靠的店鋪。
環。有那麽一會兒,我認為可能還不夠長,十分的擔心,因為那樣一來,我
們就得把他送回牢房,再去找當時的店主山姆·布羅德裏克,讓他再加焊
一截。我用手掌狠勁一推,我這邊的搭扣扣上了。約翰的腿一陣痙攣,他
倒吸了口氣。我夾痛他了。
不同,請歡迎此人進入天堂並賜他安寧。請幫助我們用他應得的方式送
他上路,不要出任何差錯。阿門。"我睜開眼睛,看看狄恩和哈裏,兩人看
上去好了一些。也許是因為有時間喘口氣了,但我覺得是因為我的禱告。
我想要站起來,約翰拉住我的胳膊。他看著我,眼神中流露出怯意和
希望,"我想起了小時候別人教我的一段禱告,"他說。"至少我覺得我想
起來了。能讓我念一下嗎?"
"你就放心念吧,"狄恩說,"有的是時間,約翰。"
約翰閉起眼睛,專注地皺起眉頭。我以為會聽到諸如"現在我躺下睡
覺",或其他什麽胡編的主禱文,但卻不是。他念出來的禱告,我以前從未
聽見,後來也再沒聽見過,這倒不是說那情感,那措辭,有什麽獨特之處。
約翰·柯菲閉上眼,雙手伸向前方,念道:"聖嬰耶穌,溫順又溫柔,請為我
這個孤兒祈禱。請給我力量,請做我的朋友,請陪我直到最後。阿門。"他
睜開眼睛,準備站起身,卻仔細端詳起我來。
我用胳膊擦了擦眼睛,邊聽他念禱告,邊想起了德爾。德爾死前也希
望再說一段禱告。聖母馬利亞,上帝之母,在我們將死之時,請為我們這
些罪人祈禱。"對不起,約翰。"
"別這樣,"他說道。他掐著我的胳膊,笑了。接著,正如我所預料的,
他拉我站了起來。
10
現場見證人不多,大概共有14個吧,其中一半曾經在處決德拉克羅
瓦時來過這儲藏室的。霍默·克裏布斯來了,他胖大的身軀像往常一樣
墩坐在椅子上,不過我沒看見麥吉副治安官,顯然,他和穆爾斯監獄長一
樣,決定缺席這一次了。
坐在前排的是一對人過中年的夫妻,一開始我沒認出來,盡管到十一
月第三周的那天為止,我在好多報紙上見過他們的照片。後來,等我們走
近放著電夥計的平台時,那女的吐了口唾沫罵道,"你這狗娘養的,就慢慢
地死去吧!"我這才意識到,那是狄特裏克夫婦,克勞斯和馬喬裏。我沒認
出他們,是因為四十歲未到就老成這樣還真是很少見。
約翰聽見那女人的聲音,也聽見了治安官克裏布斯表示同意的一聲
咕噥,便向前縮了縮肩膀。漢克·比特曼擔任警戒,他站在為數不多的幾
個目擊證人前,眼睛不離克勞斯·狄特裏克一步。那是我的指示,不過當
晚狄特裏克沒朝約翰的方向動過半步,他似乎身在另一星球。
布魯托爾站在電夥計一邊,我們走上平台時他悄悄對我擺了擺手指。
他把手槍插進槍套,拉住約翰的手腕,攙著他慢步朝電夥計走去,就像男
孩子挽著戀人第一次以情侶的身份走進舞池跳舞。
"約翰,一切都好嗎?"他問話的聲音很低。
"好的,頭兒,可是……"他的眼珠在眼眶裏來迴轉動,第一次聽到他
語調裏有害怕的意思。"可是,這裏有好多人都恨我,好多呢。我能感覺
到的,感覺到痛,就像給蜜蜂蜇了,很痛。"
"那就感覺一下我們的感受吧,"布魯托爾用同樣低沉的聲音說道,
"我們一點不恨你,你能感覺到嗎?"
"能的,頭兒。"但他的聲音顫抖得更厲害了,眼睛裏也開始慢慢滲出
淚水。
"小夥子們,讓他死兩回!"馬喬裏·狄特裏克突然尖叫起來,這尖利
刺耳的聲音就像一記巴掌。約翰身子一縮靠在我身上,呻吟起來。"就這
麽幹,讓這強姦殺人犯死上兩回!"克勞斯依然像個在做白日夢的人,他一
把把妻子拉到自己身邊,她則抽泣了起來。
我很沮喪地發現,哈裏·特韋立格居然也在流淚。還好,觀眾中沒人
知道他在哭,因為他背對著他們,但他的確是在哭。我們還能怎麽辦?我
的意思是,除了趕緊完事,還能怎樣?
布魯托爾和我讓約翰轉過身來。布魯托爾往大塊頭一邊肩膀上一
按,他坐下去,抓住電夥計的胡桃木把手,眼睛來迴轉動,伸出舌頭,先舔
舔一邊嘴角,再舔舔另一邊嘴角。
哈裏和我跪下身。約翰·柯菲的腳踝差不多有普通人的腓骨那麽粗
大,所以一天前,我們讓一家模範店1來給電椅的腳扣焊上一節臨時加長
———————————
1專為監獄提供各種服務的比較可靠的店鋪。
環。有那麽一會兒,我認為可能還不夠長,十分的擔心,因為那樣一來,我
們就得把他送回牢房,再去找當時的店主山姆·布羅德裏克,讓他再加焊
一截。我用手掌狠勁一推,我這邊的搭扣扣上了。約翰的腿一陣痙攣,他
倒吸了口氣。我夾痛他了。