我意識到自己能聽見布魯托爾在想什麽,一個非常輕微的聲音在問,問某
個單詞該怎麽拚寫,是receive,我覺得是這個詞。他在想,i總在e之前,
除非i在c後麵,這亂七八糟的東西是這樣的嗎?他仰起臉,笑了,看到我
站在他麵前,笑容又消失了,"保羅,"他問道,"你沒事吧?"
"沒事。"然後我把約翰告訴我的事告訴了他,沒全說,當然也沒說他
的觸摸對我產生的影響(我從來沒把這件事說出來,對詹妮絲都沒說;如
果伊萊恩·康奈利讀完全稿的其他部分後還想讀最後幾頁,她就是第一
個知道此事的人),但是我重複了約翰想去了的願望。這句話似乎讓布魯
托爾稍感寬慰,反正多少有點寬慰,但我感覺到(還是聽到?)他在想,我是
不是故意編出來讓他安心的。然後我感覺到他決定打定主意相信我的
話,因為這麽做可以使他到時候心裏好受些。
"保羅,你那個感染又復發了嗎?"他問道,"你臉上一片潮紅啊。"
"沒有,我沒事的,"我說。事實並非如此,但我已肯定約翰沒說錯,我
會沒事的。我覺得那陣感覺正開始消退。
"不管怎樣,你去自己辦公室躺一會總沒壞處。"
躺一會是我當時最不願做的事情,這建議太滑稽,我差點沒笑出來。
我真想做的事情也許是為自己造一幢小屋,鋪上木瓦,在屋後開上一個小
花園,種上花草。一切在晚飯前完成。
就這麽回事,我想道。天天如此。全世界如此。一片黑暗。遍及全
世界。
"我到管理樓去一趟,查點東西。"
"你去吧。"
我走到門口,打開門,然後扭頭看看,"你對了,"我說:"r-e-c-e-i-v-e,i
在e之前,i隻在c後麵,反正大多數情況下是這樣。不過,我想,凡是規
則總有例外。"
那晚當班剩下的時間裏,我來回走動,坐不到五分鍾又站起身來。我
去了趟管理樓,在那裏空無一人的操練場上走來走去,直到塔樓裏的衛兵
覺得我發了瘋。但到下班時,我開始平靜下來,腦子裏像樹葉沙沙般的紛
亂思緒也大半安靜了下來。
那天淩晨,在回家的半路上,那感覺又回來了,攪得厲害,就像我的尿
路感染。我不得不把車停到路邊,跳下車,快跑了半英裏路,我低著頭,胳
膊上下晃動,一喘一喘的,滾燙的呼吸就像胳膊下夾著什麽東西。跑到最
後,我終於感覺恢復了正常。我往回小跑了半程,走了半程,回到了停車
的地方,呼吸在寒冷的夜間化成團團霧氣。回到家中,我告訴詹妮絲,約
翰·柯菲說他準備好了,說他想去。她點點頭,看上去鬆了口氣。真是這
樣嗎?我說不準。六小時之前,甚至三小時前,我會知道,但到了那時候,
我說不上了。這樣也不錯。約翰一直說他累了,現在我明白他為什麽這
麽說。他所過的生活,任何人都會累垮的,任何人都會盼望休息,盼望平
靜。
詹妮絲問我為什麽臉紅紅的,一身臭汗,我告訴她我回家路上停了
車,跑了一會步,跑得很猛。我隻告訴了她這些,但沒說原因,正如我也許
說過的(寫到這裏已經有好多頁了,我不想再翻回去查證了),自結婚以
來,謊我是不說的。
她也沒問原因。
9
輪到約翰·柯菲走綠裏的那天晚上沒有下雷雨,倒是當地那段時間
(我想,那是三十年代)相當涼爽宜人的一夜,千萬顆星星劃過天際,農田
耗盡了地力,莊稼收割完畢,籬笆樁頂蒙上了一層白霜,亮閃閃的,像套在
七月玉米幹枯枝頭上的鑽石。
這一次是布魯特斯來主持,由他來套頭罩,時間一到就命令範哈伊合
電閘。11月20日當晚11點20左右,狄恩、哈裏和我一起走進牢房,約
翰·柯菲坐在床頭,雙手抱膝,藍色囚服衣領上沾著一小塊夾肉麵包的油
漬。他透過鐵欄看著我們,看上去,他神情比我們想像的要平靜得多。我
雙手冰冷,太陽穴直跳。知道他願意去死是一回事,這至少使我們有可能
去完成任務,但我們還明白,是別人犯了殺人罪,我們卻要把他送上電椅,
這就完全是另一回事了。
當晚七點左右我最後一次見到哈爾·穆爾斯。他在自己的辦公室,
正扣著外衣紐扣。他臉色蒼白,手索索直抖,怎麽都扣不好。我差點想一
把推開他的手指,親自上去幫他扣一下,就像大人對小孩所做的那樣。諷
刺的是,上周末詹恩和我去看梅琳達時,梅琳達的氣色,都要比執行約
翰·柯菲死刑那晚早些時候的哈爾好一些。
"我不看這次的執行了,"他說。"柯蒂斯會在場,而且我知道,有你和
布魯特斯在,柯菲不用擔心了。"
"是,長官,我們盡力而為,"我說,"珀西有什麽消息嗎?"他還會回來
個單詞該怎麽拚寫,是receive,我覺得是這個詞。他在想,i總在e之前,
除非i在c後麵,這亂七八糟的東西是這樣的嗎?他仰起臉,笑了,看到我
站在他麵前,笑容又消失了,"保羅,"他問道,"你沒事吧?"
"沒事。"然後我把約翰告訴我的事告訴了他,沒全說,當然也沒說他
的觸摸對我產生的影響(我從來沒把這件事說出來,對詹妮絲都沒說;如
果伊萊恩·康奈利讀完全稿的其他部分後還想讀最後幾頁,她就是第一
個知道此事的人),但是我重複了約翰想去了的願望。這句話似乎讓布魯
托爾稍感寬慰,反正多少有點寬慰,但我感覺到(還是聽到?)他在想,我是
不是故意編出來讓他安心的。然後我感覺到他決定打定主意相信我的
話,因為這麽做可以使他到時候心裏好受些。
"保羅,你那個感染又復發了嗎?"他問道,"你臉上一片潮紅啊。"
"沒有,我沒事的,"我說。事實並非如此,但我已肯定約翰沒說錯,我
會沒事的。我覺得那陣感覺正開始消退。
"不管怎樣,你去自己辦公室躺一會總沒壞處。"
躺一會是我當時最不願做的事情,這建議太滑稽,我差點沒笑出來。
我真想做的事情也許是為自己造一幢小屋,鋪上木瓦,在屋後開上一個小
花園,種上花草。一切在晚飯前完成。
就這麽回事,我想道。天天如此。全世界如此。一片黑暗。遍及全
世界。
"我到管理樓去一趟,查點東西。"
"你去吧。"
我走到門口,打開門,然後扭頭看看,"你對了,"我說:"r-e-c-e-i-v-e,i
在e之前,i隻在c後麵,反正大多數情況下是這樣。不過,我想,凡是規
則總有例外。"
那晚當班剩下的時間裏,我來回走動,坐不到五分鍾又站起身來。我
去了趟管理樓,在那裏空無一人的操練場上走來走去,直到塔樓裏的衛兵
覺得我發了瘋。但到下班時,我開始平靜下來,腦子裏像樹葉沙沙般的紛
亂思緒也大半安靜了下來。
那天淩晨,在回家的半路上,那感覺又回來了,攪得厲害,就像我的尿
路感染。我不得不把車停到路邊,跳下車,快跑了半英裏路,我低著頭,胳
膊上下晃動,一喘一喘的,滾燙的呼吸就像胳膊下夾著什麽東西。跑到最
後,我終於感覺恢復了正常。我往回小跑了半程,走了半程,回到了停車
的地方,呼吸在寒冷的夜間化成團團霧氣。回到家中,我告訴詹妮絲,約
翰·柯菲說他準備好了,說他想去。她點點頭,看上去鬆了口氣。真是這
樣嗎?我說不準。六小時之前,甚至三小時前,我會知道,但到了那時候,
我說不上了。這樣也不錯。約翰一直說他累了,現在我明白他為什麽這
麽說。他所過的生活,任何人都會累垮的,任何人都會盼望休息,盼望平
靜。
詹妮絲問我為什麽臉紅紅的,一身臭汗,我告訴她我回家路上停了
車,跑了一會步,跑得很猛。我隻告訴了她這些,但沒說原因,正如我也許
說過的(寫到這裏已經有好多頁了,我不想再翻回去查證了),自結婚以
來,謊我是不說的。
她也沒問原因。
9
輪到約翰·柯菲走綠裏的那天晚上沒有下雷雨,倒是當地那段時間
(我想,那是三十年代)相當涼爽宜人的一夜,千萬顆星星劃過天際,農田
耗盡了地力,莊稼收割完畢,籬笆樁頂蒙上了一層白霜,亮閃閃的,像套在
七月玉米幹枯枝頭上的鑽石。
這一次是布魯特斯來主持,由他來套頭罩,時間一到就命令範哈伊合
電閘。11月20日當晚11點20左右,狄恩、哈裏和我一起走進牢房,約
翰·柯菲坐在床頭,雙手抱膝,藍色囚服衣領上沾著一小塊夾肉麵包的油
漬。他透過鐵欄看著我們,看上去,他神情比我們想像的要平靜得多。我
雙手冰冷,太陽穴直跳。知道他願意去死是一回事,這至少使我們有可能
去完成任務,但我們還明白,是別人犯了殺人罪,我們卻要把他送上電椅,
這就完全是另一回事了。
當晚七點左右我最後一次見到哈爾·穆爾斯。他在自己的辦公室,
正扣著外衣紐扣。他臉色蒼白,手索索直抖,怎麽都扣不好。我差點想一
把推開他的手指,親自上去幫他扣一下,就像大人對小孩所做的那樣。諷
刺的是,上周末詹恩和我去看梅琳達時,梅琳達的氣色,都要比執行約
翰·柯菲死刑那晚早些時候的哈爾好一些。
"我不看這次的執行了,"他說。"柯蒂斯會在場,而且我知道,有你和
布魯特斯在,柯菲不用擔心了。"
"是,長官,我們盡力而為,"我說,"珀西有什麽消息嗎?"他還會回來