一切都恰到好處地令他害怕,三個穿著藍製服的精怪……可是我卻
暗暗地感到有一股絕望的思緒席捲而來。他也許會老實上一天或一個禮
拜,繼續算計著各種情況和得失,但到最後,兩件事情會合併起來:他堅信
自己的關係強大,他無法接受自己在這個場合成了失敗者。等這兩個念
頭合到一塊,他就會決定告發。我們把約翰帶到梅莉·穆爾斯那裏,也許
的確救了梅莉一命,這一點我決不後悔(就像當年我們常說的,"把中國所
有的茶都給我也不會"),但到頭來,我們一定會倒在拳擊台上,裁判一定
會讀秒判我們失敗。我們的行為差一點就是謀殺,一旦珀西從我們身邊
走開,重拾起他所謂的膽量,就根本別指望他信守諾言。
我稍稍一斜眼,朝布魯托爾投去一瞥,發現他也想到了這一點。這倒
沒讓我驚訝。豪厄爾太太的孩子布魯特斯很精明,一向精明。他朝我稍
稍一聳肩,一隻肩膀往上抬了那麽一英寸,然後又放下,但這就足夠了。
他聳肩的意思是:那又怎麽樣?保羅,還能怎樣?我們幹了該幹的事,而
且幹得很漂亮。
沒錯,而且結果還相當不錯。
哈裏解開了約束衣上的最後一個扣子。珀西麵部扭曲,又恨又惱,甩
下衣服,聽任它落在腳邊。他故意不朝我們任何一個人看。
"把槍和警棍還給我,"他說道。我遞了過去。他把手槍放回槍套,把
胡桃木警棍塞進棍環。
"珀西,如果你想一想……"
"是啊,我是要想一想,"他說著氣哼哼地從我身邊推搡著走過,"我是
要好好想一想,現在就開始想,回家路上就想。你們隨便哪個下班時幫我
打一下卡吧。"他走到禁閉室門前,回身掃視著我們,蔑視的神情中夾雜著
憤怒和尷尬,這對我們想要保守的秘密來說,可真是十分的危險。"當然
啦,除非你們想說明我為什麽提早離開。"
他離開屋子,大步走上綠裏,氣惱中忘記了這條綠色的中央走廊為什
麽留得那麽寬。他曾經犯過一次錯誤,僥倖沒造成後果。他不可能再僥
幸一次了。
我跟隨著他走出門,試圖想個辦法勸慰他。他現在渾身臭汗,頭髮散
亂,我那一巴掌的紅印子還留在臉上。我不想讓他這個樣子離開e區。
其他三人也跟了上來。
接下來的事情發生得極其迅速,差不多一分鍾,也許還不到一分鍾,
一切就過去了。可是,直到今天,我還記得所有的一切,大部分都記得,因
為我回家後把一切都告訴了詹妮絲,於是這一切就刻在了我的記憶裏。
後來發生的事情是:天亮時與柯蒂斯·安德森見麵、調查詢問、哈爾·穆
爾斯為我們安排的記者會(那時候他當然已經回來了),以及隨之而來的
州政府調查委員會,這一切就像我記憶中許多的其他事情一樣,隨著年代
的久遠而模糊了。不過至於在綠裏上真真切切發生的事,沒錯,我可是記
得清清楚楚。
珀西正垂頭在綠裏的右邊走著,我要這麽說:普通的犯人不可能夠到
他。不過,約翰·柯菲不是普通的犯人。約翰·柯菲是個巨人,他的胳膊
是巨人的胳膊。
我看見他兩條棕色的長胳膊嗖地射出鐵欄,嘴裏喊著,"看好了,珀
西,看好了!"珀西準備轉身,左手已經落到警棍頂端。這時,他被一把抓
住,重重地直衝著約翰·柯菲牢房撞去,右邊的臉正好打在鐵欄杆上。
他發出一聲呻吟,轉過來麵對柯菲舉起警棍。約翰當然無法躲避,
他自己的臉也用力擠在中間兩根鐵欄杆之間,看上去像要把整個大腦
袋擠出去。當然,這是不可能的,不過當時看上去就是這樣。他一伸右
手,抓到了珀西的脖子,一擰,把珀西的頭轉向前麵。珀西的警棍在欄
杆之間砸下來,砸在約翰的太陽穴上。鮮血湧了出來,但約翰毫不在
意。他的嘴緊貼在珀西的嘴上。我聽見一陣嘶嘶的衝擊聲,一股氣息
流動的聲音,好像是長長的一口氣。珀西像上了鉤的魚那樣渾身抖動,
試圖掙紮開去,但是他根本做不到。約翰的右手壓著他的後脖頸,把他
牢牢按定。兩人的臉似乎焊在了一起,就像我看見過的戀人隔著鐵欄
熱烈親吻。
珀西尖叫起來,不過叫聲有些沉悶,就像被膠帶蒙住了似的。他又一
次試圖掙脫開去,兩人的嘴唇稍稍分開了一小會,我看見一股黑色的東西
旋轉著從約翰·柯菲的嘴裏湧進珀西·韋特莫爾的口中。那些沒能進入
他顫抖的嘴巴去的,就從他的鼻孔裏湧了進去。接著,在珀西後脖頸上抓
著的手一彎,珀西又被拉向了約翰的嘴,簡直給釘在了上麵。
珀西的左手一鬆,他心愛的胡桃木警棍掉到了鋪著綠油氈的地麵。
暗暗地感到有一股絕望的思緒席捲而來。他也許會老實上一天或一個禮
拜,繼續算計著各種情況和得失,但到最後,兩件事情會合併起來:他堅信
自己的關係強大,他無法接受自己在這個場合成了失敗者。等這兩個念
頭合到一塊,他就會決定告發。我們把約翰帶到梅莉·穆爾斯那裏,也許
的確救了梅莉一命,這一點我決不後悔(就像當年我們常說的,"把中國所
有的茶都給我也不會"),但到頭來,我們一定會倒在拳擊台上,裁判一定
會讀秒判我們失敗。我們的行為差一點就是謀殺,一旦珀西從我們身邊
走開,重拾起他所謂的膽量,就根本別指望他信守諾言。
我稍稍一斜眼,朝布魯托爾投去一瞥,發現他也想到了這一點。這倒
沒讓我驚訝。豪厄爾太太的孩子布魯特斯很精明,一向精明。他朝我稍
稍一聳肩,一隻肩膀往上抬了那麽一英寸,然後又放下,但這就足夠了。
他聳肩的意思是:那又怎麽樣?保羅,還能怎樣?我們幹了該幹的事,而
且幹得很漂亮。
沒錯,而且結果還相當不錯。
哈裏解開了約束衣上的最後一個扣子。珀西麵部扭曲,又恨又惱,甩
下衣服,聽任它落在腳邊。他故意不朝我們任何一個人看。
"把槍和警棍還給我,"他說道。我遞了過去。他把手槍放回槍套,把
胡桃木警棍塞進棍環。
"珀西,如果你想一想……"
"是啊,我是要想一想,"他說著氣哼哼地從我身邊推搡著走過,"我是
要好好想一想,現在就開始想,回家路上就想。你們隨便哪個下班時幫我
打一下卡吧。"他走到禁閉室門前,回身掃視著我們,蔑視的神情中夾雜著
憤怒和尷尬,這對我們想要保守的秘密來說,可真是十分的危險。"當然
啦,除非你們想說明我為什麽提早離開。"
他離開屋子,大步走上綠裏,氣惱中忘記了這條綠色的中央走廊為什
麽留得那麽寬。他曾經犯過一次錯誤,僥倖沒造成後果。他不可能再僥
幸一次了。
我跟隨著他走出門,試圖想個辦法勸慰他。他現在渾身臭汗,頭髮散
亂,我那一巴掌的紅印子還留在臉上。我不想讓他這個樣子離開e區。
其他三人也跟了上來。
接下來的事情發生得極其迅速,差不多一分鍾,也許還不到一分鍾,
一切就過去了。可是,直到今天,我還記得所有的一切,大部分都記得,因
為我回家後把一切都告訴了詹妮絲,於是這一切就刻在了我的記憶裏。
後來發生的事情是:天亮時與柯蒂斯·安德森見麵、調查詢問、哈爾·穆
爾斯為我們安排的記者會(那時候他當然已經回來了),以及隨之而來的
州政府調查委員會,這一切就像我記憶中許多的其他事情一樣,隨著年代
的久遠而模糊了。不過至於在綠裏上真真切切發生的事,沒錯,我可是記
得清清楚楚。
珀西正垂頭在綠裏的右邊走著,我要這麽說:普通的犯人不可能夠到
他。不過,約翰·柯菲不是普通的犯人。約翰·柯菲是個巨人,他的胳膊
是巨人的胳膊。
我看見他兩條棕色的長胳膊嗖地射出鐵欄,嘴裏喊著,"看好了,珀
西,看好了!"珀西準備轉身,左手已經落到警棍頂端。這時,他被一把抓
住,重重地直衝著約翰·柯菲牢房撞去,右邊的臉正好打在鐵欄杆上。
他發出一聲呻吟,轉過來麵對柯菲舉起警棍。約翰當然無法躲避,
他自己的臉也用力擠在中間兩根鐵欄杆之間,看上去像要把整個大腦
袋擠出去。當然,這是不可能的,不過當時看上去就是這樣。他一伸右
手,抓到了珀西的脖子,一擰,把珀西的頭轉向前麵。珀西的警棍在欄
杆之間砸下來,砸在約翰的太陽穴上。鮮血湧了出來,但約翰毫不在
意。他的嘴緊貼在珀西的嘴上。我聽見一陣嘶嘶的衝擊聲,一股氣息
流動的聲音,好像是長長的一口氣。珀西像上了鉤的魚那樣渾身抖動,
試圖掙紮開去,但是他根本做不到。約翰的右手壓著他的後脖頸,把他
牢牢按定。兩人的臉似乎焊在了一起,就像我看見過的戀人隔著鐵欄
熱烈親吻。
珀西尖叫起來,不過叫聲有些沉悶,就像被膠帶蒙住了似的。他又一
次試圖掙脫開去,兩人的嘴唇稍稍分開了一小會,我看見一股黑色的東西
旋轉著從約翰·柯菲的嘴裏湧進珀西·韋特莫爾的口中。那些沒能進入
他顫抖的嘴巴去的,就從他的鼻孔裏湧了進去。接著,在珀西後脖頸上抓
著的手一彎,珀西又被拉向了約翰的嘴,簡直給釘在了上麵。
珀西的左手一鬆,他心愛的胡桃木警棍掉到了鋪著綠油氈的地麵。