他催促德拉克羅瓦屈膝跪下,然後合上自己的手掌。德拉克羅瓦也


    合上手掌。


    "我們的在天之父,1"舒斯特開始了,德拉克羅瓦也和聲念著。他們


    用流水般的阿卡迪亞法語念著主禱詞,一直念到"願您將我們拯救出罪


    惡,阿門。2"這時,德爾的眼淚已基本止住了,神色看上去很平靜。接著


    他們又念了幾句聖經詩行(英語的)。一切念完,舒斯特準備起身,但德爾


    抓住他的衣袖用法語說了句什麽。舒斯特仔細聽著,皺起眉頭。他做了


    回應。德爾又說了幾句,然後滿懷希望地看著他。


    舒斯特朝我轉過身來說道:"他還有點事要做,埃奇康比先生。有幾


    句禱詞,由於我的信仰,我無法幫助他。行嗎?"


    我看看牆上的鍾,午夜差十七分。"好吧,"我說,"但得快一點。我得


    按時間表辦事,你知道的。"


    "我知道。"他轉身朝德爾一點頭。


    德爾閉上眼睛,好像在祈禱,但沉默了一會兒。一道皺紋爬上他的額


    頭,我感覺他是在向心裏深處探尋什麽,就像在小閣樓裏尋找著久已不用


    (或不需要了)的東西那樣。我又瞥了一眼時鍾,幾乎要開口說話,差一點


    ———————————


    1 法文:not’ père,qui êtes aux cieux。


    2法文:mais déliverez-nous du mal,ainsi soit-il。


    就說了,但布魯托爾扯了扯我的襯衫袖子,搖搖頭。


    這時,德爾開始說話了,語調迅速而柔和,那口阿卡迪亞法語圓潤溫


    柔,像少女的乳房充滿肉感:"馬利亞,我向您致敬,馬利亞,您萬般慈惠;


    上帝與您同在;您是所有女人中的有福之人,我親愛的耶穌,您腹中之果,


    也是有福之人。1"他又哭了起來,但我覺得他自己並沒有感覺到。"聖母


    馬利亞,啊,我的母親,神的母親,請為我祈禱,請為我們祈禱,我們可憐的


    罪人,此時此刻……我們將死之時,我將死之時。2"他顫抖著深深吸了一


    口氣,"阿門。3"


    德拉克羅瓦站起身來時,恰好房間的一扇窗外劃過一道閃電,投下短


    暫的藍白亮色。所有的人都跳將起來,一陣抖縮,隻有德爾本人除外;他


    似乎依然沉浸在舊時祈禱之中。他伸出一隻手,卻並不看看到底伸向了


    哪裏。布魯托爾抓住他的手掐了一下。德拉克羅瓦朝他看看,略微一笑。


    "我們走吧4——"他剛開口就停下了,然後努力改用英語說:"現在我們


    走吧,豪厄爾頭兒,埃奇康比頭兒。我已與上帝同在。"


    "很好,"我說著暗想道,二十分鍾後,當他站在電流的另一邊時,還不


    知道會怎樣感覺與上帝同在呢。我希望他最後的祈禱能被聽見,希望聖


    母馬利亞會全心全意地為他祈禱,因為德拉克羅瓦,這個強姦殺人犯,現


    在正需要一切能夠得到的祈禱。室外,炸雷又一次滾過天際。"來吧,德


    ———————————


    1法文:marie!je vous salue,marie,oui,pleine de grace;


    le seigneur est avec vous;vous êtes


    bénie entre toutes les femmes,et mon cher jésus,le fruit de vos entrailles,est béni。


    2法文:sainte marie," ma mère,mère de dieu,priez pour moi,


    priez pour nous,pauv’pécheurs,


    maint’ant et à l’heure… l’heure de n"tre mort. l’heur de mon mort。


    3法文:ainsi soit-il。


    4法文:nous voyons。


    爾,不遠了。"


    "好的,頭兒,很好。因為我再也不害怕了。"他是這麽說的,但是我從


    他眼神裏可以看出,管他聖父與否,管他聖母與否,他沒說實話。等他們


    走完綠色地毯的剩餘部分,穿過那道小門,幾乎所有的人都會嚇壞的。


    "德爾,在盡頭處停下,"他穿過小門時我低聲命令道,可是我根本沒


    必要如此命令他。他在樓梯底部停下腳步,渾身發冷,而使他停下來的原


    因,是他看見珀西·韋特莫爾站在平台上,一條腿邊放著海綿桶,右邊屁


    股旁可隱約看見那部直通州長的電話。


    "不,"德爾聲音低沉,充滿恐懼,"不,不,不要他!"


    "往前走,"布魯托爾說道,"你眼睛隻看著我和保羅就行了,就當他沒


    在這裏。"


    "但……"


    人們開始轉身來看我們,但我身子稍微側一下,還是能抓緊了德拉克


    羅瓦的右肘,同時讓其他人無法看見。"走穩了,"我說話的聲音隻有德


    爾、或許還有布魯托爾能聽見,"這裏大多數人會記得的事情,就是你走出


    去時的樣子,給他們留點好印象。"


    就在這時候,到此時為止最響的一個炸雷在頭頂上空轟然響起,把儲

章節目錄

閱讀記錄

綠裏奇蹟所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]史蒂芬·金的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]史蒂芬·金並收藏綠裏奇蹟最新章節