第83頁
海伯利安四部曲3:安迪密恩 作者:[美]丹·西蒙斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
伊妮婭靠在我身上。“他並非刀槍不入。”她輕聲說,“隻是皮膚設計得比我們稍微強韌一點——可以在短期內起到抗壓服的作用,甚至在極度真空下。另外也隻是屏氣的時間稍長一點而已。”
我看著她:“你對機器人很了解嗎?”
“不,”伊妮婭說,“但我剛剛問過他。”她略略往前湊,雙手放到飛控線上。我們正朝“東方”飛去。
我得承認,一想到我們可能會與木筏失去聯繫,想到也許會繞著這顆海洋星球一直飛到飛控線電力耗盡,最後一頭墜向大海,成為燈嘴大怪魚的美餐,我就心驚肉跳。我已經在慣性羅盤中將木筏設為起始點,因此,除非我把羅盤弄丟——這不大可能,因為我用一根繩子把它掛在了脖子上——總會找到回去的路,不會有事。可我仍舊擔心不已。
“別飛太遠。”我說。
“好的。”伊妮婭已經讓速度慢下來,我估摸著現在的時速為每小時六七十公裏,高度也降低了,現在可以更暢快地呼吸,空氣也不再那麽寒冷。但身下紫羅蘭色的海洋仍舊是個無邊無際的大圓。
“你的遠距傳輸器似乎在捉弄我們。”我說。
“為什麽把它們叫作我的遠距傳輸器呢,勞爾?”
“嗯,你是它們唯一……認可的一個。”
她沒有回答。
“說真的,”我說,“它們把我們送往的這些星球,你覺得有沒有啥道理可講?”
伊妮婭扭頭看著我。“嗯,”她說,“我覺得有。”
我等她繼續說下去。在現在的速度下,偏轉力場輕微得可以忽略不計,女孩的頭髮被風吹拂著,拂上我的臉頰。
“你對環網了解得多不多?”她問,“遠距傳輸器呢?”
我聳聳肩,她現在並沒有回頭看我,於是我大聲說道:“它們是由技術內核的人工智慧管理的。不管是教會的說辭,還是你馬丁叔叔的《詩篇》,都認為遠距傳輸器是個陰謀,人工智慧通過它利用人類的大腦——把眾多的大腦神經元變成一台巨型dna計算機。它們就像是一群寄生蟲,人類每從傳送門中傳送一次,就被利用一次,對嗎?”
“對。”伊妮婭說。
“所以,每次我們通過這些入口,人工智慧……不論在哪裏……都會像巨大的扁虱一樣,附在我們腦袋上,拚命吸血,對吧?”我說。
“不對。”女孩說道,又轉頭看著我。“並非所有遠距傳輸器的建造、部署和維護,都是由內核的同一派成員完成的。”她說,“馬丁叔叔已經完成的《詩篇》中,有沒有提到我父親發現的內核內戰?”
“有。”我說著閉上雙眼,努力回想從外婆口中學到的具體的詩行。現在,輪到我來背誦了。“《詩篇》中,濟慈賽伯體在內核的萬方網中,和某個人工智慧人格交談過。”我說。
“雲門,”女孩說,“這是那個人工智慧的名字。我母親曾和父親一起去過那兒,但和雲門最後攤牌的,是我的……我的叔叔……就是第二個濟慈賽伯人。繼續說吧。”
“為什麽叫我說?”我應道,“這些事你肯定了解得比我多。”
“不,”她說,“我認識馬丁叔叔時,他還沒有回去繼續寫《詩篇》……他說不想寫下去了。告訴我,關於雲門所講的內核內戰,他是怎麽寫的。”
我再度閉上雙眼。
兩個世紀以來我們就這麽沉思,
然後族人開始
朝不同的方向行進:
穩定派希望保持這種共生,
反覆派希望消滅人類,
終極派支持所有的選擇
直到下一層次的意識誕生。
當時衝突盛行;
而現在真正的戰爭開始肆虐。
“對你來說,那是兩百七十多標準年前。”伊妮婭說,“就在隕落之前。”
“對。”我說著,睜開雙眼,搜索著汪洋大海上除了紫色波浪之外的其他物體。
“馬丁叔叔的詩裏有沒有解釋穩定派、反覆派、終極派各自的動機?”
“有幾句,”我說,“不過很難看懂。在那首詩裏,雲門和其他內核人工智慧說的話都是些禪宗公案。”
伊妮婭點點頭。“差不多是這樣。”
“據《詩篇》所述,”我說,“內核人工智慧中稱為穩定派的那一群體,想繼續做寄生蟲,當我們使用環網時,利用人類的大腦作為能量源泉。反覆派想要消滅我們。而終極派卻根本無所謂,隻要不妨礙他們繼續研究發展機械之神……他們把它叫什麽來著?”
“終極智能。”伊妮婭說著,放慢飛毯的速度,飛到更低的地方。
“對。”我說,“很深奧的玩意。它跟我們穿過這些遠距傳輸器有什麽關係呢?……要是我們還找得到下一座的話。”當時我懷疑我們根本找不到:星球太大,海洋太廣闊。即使洋流正將小木筏帶往正確的方向,要漂過下一個僅百米寬的圓形傳送門,概率微乎其微,不用想都覺得不可能。
“遠距傳送門的建造和維護,並非隻由穩定派一手完成,成為……你怎麽說的……我們腦袋上的大扁虱。”
“好吧,”我說,“建造遠距傳輸器的還有誰?”
“特提斯河的遠距傳輸器是由終極派設計的。”伊妮婭說,“那是一項……嗯,我想你會說試驗……有關‘締結的虛空’的試驗。這是內核對那東西的稱呼……馬丁在《詩篇》裏用的是這個詞嗎?”
“對。”我說。我們現在飛得更低了,距波濤僅一千米左右,但看不見木筏或者別的任何東西。“咱們回去吧。”我說。
“好的。”我們看了看羅盤,定好回家的路線——如果一張漏雨的木筏可以被稱作家的話。
“我從來都沒搞懂那‘締結的虛空’到底是什麽鬼玩意兒。”我說,“是遠距傳輸器所使用的某種超空間的東西,同時也是以我們為食的內核的藏身之地。我就明白這兩點。我以為它已經在梅伊娜?悅石命令將炸彈投入遠距傳輸器時被摧毀了。”
“‘締結的虛空’無法被摧毀。”伊妮婭說道,聲音冷冷的,似乎在想別的心事,“馬丁是怎麽描述它的?”
“普朗克時間與普朗克長度,”我說,“我記得不太清楚了——似乎是物理的三個基本常數的結合,重力、普朗克常數和光速。我記得詩中提到了時間和長度的極小單位。”
“長度約是10-35米,”女孩說道,她將飛毯稍微加速,“時間是10-43秒。”
“那對我來說毫無意義。”我說,“不就他媽的很小很短……對不起我說粗話了。”
我看著她:“你對機器人很了解嗎?”
“不,”伊妮婭說,“但我剛剛問過他。”她略略往前湊,雙手放到飛控線上。我們正朝“東方”飛去。
我得承認,一想到我們可能會與木筏失去聯繫,想到也許會繞著這顆海洋星球一直飛到飛控線電力耗盡,最後一頭墜向大海,成為燈嘴大怪魚的美餐,我就心驚肉跳。我已經在慣性羅盤中將木筏設為起始點,因此,除非我把羅盤弄丟——這不大可能,因為我用一根繩子把它掛在了脖子上——總會找到回去的路,不會有事。可我仍舊擔心不已。
“別飛太遠。”我說。
“好的。”伊妮婭已經讓速度慢下來,我估摸著現在的時速為每小時六七十公裏,高度也降低了,現在可以更暢快地呼吸,空氣也不再那麽寒冷。但身下紫羅蘭色的海洋仍舊是個無邊無際的大圓。
“你的遠距傳輸器似乎在捉弄我們。”我說。
“為什麽把它們叫作我的遠距傳輸器呢,勞爾?”
“嗯,你是它們唯一……認可的一個。”
她沒有回答。
“說真的,”我說,“它們把我們送往的這些星球,你覺得有沒有啥道理可講?”
伊妮婭扭頭看著我。“嗯,”她說,“我覺得有。”
我等她繼續說下去。在現在的速度下,偏轉力場輕微得可以忽略不計,女孩的頭髮被風吹拂著,拂上我的臉頰。
“你對環網了解得多不多?”她問,“遠距傳輸器呢?”
我聳聳肩,她現在並沒有回頭看我,於是我大聲說道:“它們是由技術內核的人工智慧管理的。不管是教會的說辭,還是你馬丁叔叔的《詩篇》,都認為遠距傳輸器是個陰謀,人工智慧通過它利用人類的大腦——把眾多的大腦神經元變成一台巨型dna計算機。它們就像是一群寄生蟲,人類每從傳送門中傳送一次,就被利用一次,對嗎?”
“對。”伊妮婭說。
“所以,每次我們通過這些入口,人工智慧……不論在哪裏……都會像巨大的扁虱一樣,附在我們腦袋上,拚命吸血,對吧?”我說。
“不對。”女孩說道,又轉頭看著我。“並非所有遠距傳輸器的建造、部署和維護,都是由內核的同一派成員完成的。”她說,“馬丁叔叔已經完成的《詩篇》中,有沒有提到我父親發現的內核內戰?”
“有。”我說著閉上雙眼,努力回想從外婆口中學到的具體的詩行。現在,輪到我來背誦了。“《詩篇》中,濟慈賽伯體在內核的萬方網中,和某個人工智慧人格交談過。”我說。
“雲門,”女孩說,“這是那個人工智慧的名字。我母親曾和父親一起去過那兒,但和雲門最後攤牌的,是我的……我的叔叔……就是第二個濟慈賽伯人。繼續說吧。”
“為什麽叫我說?”我應道,“這些事你肯定了解得比我多。”
“不,”她說,“我認識馬丁叔叔時,他還沒有回去繼續寫《詩篇》……他說不想寫下去了。告訴我,關於雲門所講的內核內戰,他是怎麽寫的。”
我再度閉上雙眼。
兩個世紀以來我們就這麽沉思,
然後族人開始
朝不同的方向行進:
穩定派希望保持這種共生,
反覆派希望消滅人類,
終極派支持所有的選擇
直到下一層次的意識誕生。
當時衝突盛行;
而現在真正的戰爭開始肆虐。
“對你來說,那是兩百七十多標準年前。”伊妮婭說,“就在隕落之前。”
“對。”我說著,睜開雙眼,搜索著汪洋大海上除了紫色波浪之外的其他物體。
“馬丁叔叔的詩裏有沒有解釋穩定派、反覆派、終極派各自的動機?”
“有幾句,”我說,“不過很難看懂。在那首詩裏,雲門和其他內核人工智慧說的話都是些禪宗公案。”
伊妮婭點點頭。“差不多是這樣。”
“據《詩篇》所述,”我說,“內核人工智慧中稱為穩定派的那一群體,想繼續做寄生蟲,當我們使用環網時,利用人類的大腦作為能量源泉。反覆派想要消滅我們。而終極派卻根本無所謂,隻要不妨礙他們繼續研究發展機械之神……他們把它叫什麽來著?”
“終極智能。”伊妮婭說著,放慢飛毯的速度,飛到更低的地方。
“對。”我說,“很深奧的玩意。它跟我們穿過這些遠距傳輸器有什麽關係呢?……要是我們還找得到下一座的話。”當時我懷疑我們根本找不到:星球太大,海洋太廣闊。即使洋流正將小木筏帶往正確的方向,要漂過下一個僅百米寬的圓形傳送門,概率微乎其微,不用想都覺得不可能。
“遠距傳送門的建造和維護,並非隻由穩定派一手完成,成為……你怎麽說的……我們腦袋上的大扁虱。”
“好吧,”我說,“建造遠距傳輸器的還有誰?”
“特提斯河的遠距傳輸器是由終極派設計的。”伊妮婭說,“那是一項……嗯,我想你會說試驗……有關‘締結的虛空’的試驗。這是內核對那東西的稱呼……馬丁在《詩篇》裏用的是這個詞嗎?”
“對。”我說。我們現在飛得更低了,距波濤僅一千米左右,但看不見木筏或者別的任何東西。“咱們回去吧。”我說。
“好的。”我們看了看羅盤,定好回家的路線——如果一張漏雨的木筏可以被稱作家的話。
“我從來都沒搞懂那‘締結的虛空’到底是什麽鬼玩意兒。”我說,“是遠距傳輸器所使用的某種超空間的東西,同時也是以我們為食的內核的藏身之地。我就明白這兩點。我以為它已經在梅伊娜?悅石命令將炸彈投入遠距傳輸器時被摧毀了。”
“‘締結的虛空’無法被摧毀。”伊妮婭說道,聲音冷冷的,似乎在想別的心事,“馬丁是怎麽描述它的?”
“普朗克時間與普朗克長度,”我說,“我記得不太清楚了——似乎是物理的三個基本常數的結合,重力、普朗克常數和光速。我記得詩中提到了時間和長度的極小單位。”
“長度約是10-35米,”女孩說道,她將飛毯稍微加速,“時間是10-43秒。”
“那對我來說毫無意義。”我說,“不就他媽的很小很短……對不起我說粗話了。”