肩寬闊;在我看來他的臉與他的東方式服裝根本是不相配的。當他看到其他四個人
在花力氣把圖阿雷格人拖向門邊時,就走上來將他們推向一邊。
“我的天啊,真該重打一千大板,這也要這樣又拖又拉!滾蛋,你們這些飯桶,
我一個人就足以做好這件事了!”
猛一拉,再用力一擺動,他已經把圖阿雷格人扛在肩上了。
聽到這出乎意料的德語聲音,我高興得呆住了,幾乎讓他跑出了房間。
當他已打開門時我叫道:“站住!你是個德國人?”
雖然他扛著重物,還是立即轉向了我。
他的寬闊正直的臉從一隻耳朵到另一隻都發出光芒。
“我是德國人,先生!難道您也是嗎?”
“是!你的家在哪裏?”
“我的家在施塔弗爾施泰因的卡爾登勃隆。”
“這就是說在巴伐利亞州。可是你的口音可不像是施塔弗爾施泰因那一帶的,
我曾在那裏喝到過味道極好的啤酒。”
“是的,先生,這是——可我還有這傢夥呢!為了我的緣故把他拖到你們要放
的地方去吧!”他中斷了說話,同時讓圖阿雷格人倒在地上。捆住的人被抬了出去,
而我的同胞再次轉向我,並誠懇地把手伸向了我。“好了,現在我的雙手又空出來
了。你好,先生,祝你在非洲過得好!是的,在施塔弗爾施泰因,因為有啤酒,我
說這是一種會緩緩地流下喉嚨的啤酒。這麽說你到過那裏?這真太好了;真太妙了!
至於我的口音,別人都無責任,都怪從巴登和萊茵法爾次來的人,是他們幾乎把我
的施塔弗爾施泰因話都帶壞了。”
“這裏有南德來的人?”
“多的是,先生,他們住在外麵,在比亞爾的德利·易卜拉欣村,那裏有座特
拉普修道院。您是什麽地方人?”
“我是薩克森人。”
“天啊,真該重打一千大板,是個家鄉的鄰裏!請問您在這裏還要呆多久?”
“明天早上我就走了。”
“已經要走了?若不介意,請問去哪裏?”
“進撒哈拉沙漠去。”
“到沙堆和強盜窩裏去?我曾進去過那麽一段,也就是說到了萊茵法爾次,而
且已經早就想再進去一次看看了。天啊,先生,能讓我一起去嗎?”
這個問題正中我的下懷。我總是要一個僕人的,再有一個德國人對我來說,無
論如何總比任何其他人要好。
“你真想一起去嗎?”
“立刻就走,而且十分樂意!”
“你會騎馬嗎?”
“騎馬?騎得飛快,先生!我是和外籍軍團一起到這邊來的,稍後曾在非洲輕
騎兵團服務過。”
“你懂阿拉伯語嗎?”
“是的,可以使用。”
“你以前是於什麽的?”
“木工。還真學過一些踏踏實實的東西呢,先生,特別是硬木活。後來我幹脆
到處漫遊了,而且加入了軍團,讓軍團見鬼去吧!然後我到德利·易卜拉欣來工作,
直到在這裏找到了職務。您可以問這位先生,他對我是滿意的!”
“你一起去,我會使他準許你走的!”
“天啊,真該重打一千大板,這可真像是今天聖誕老人送來了禮物!那個名字
很長的大個子哈桑也一起去嗎?”
“是的。他將是我們的嚮導。”
“嗨喲!我喜歡他!隻要有他在,他和我之間除了開開玩笑和打打鬧鬧就不會
有別的事了。我去,我肯定去,這一點您可以放心,先生。嗨喲,天啊!”
他咂著舌頭,使所有十指劈啪作響,從門裏走了出去。
畜群殺手阿薩德·貝
大草原!
大草原位於阿特拉斯、加裏延和德爾納山脈的南邊,弗萊裏格拉特[注]如此貼
切地描寫過:
她從海洋延伸到海洋;
誰騎馬通過都會感到恐懼。
她在曠野中躺在上帝麵前
就像乞討者空虛的雙手。
緩慢不斷地流經她的河流,
殖民者的車輪曾在草原上迂迴壓過。
因行駛過久而損壞的道路,
水中跑過留下的蹤跡——
上天自己挖出了,
這個巨大手掌的縐紋。
從地中海到撒哈拉沙漠,也就是在富饒文明的象徵和貧瘠野蠻的標誌之間,形
成了一係列高原和裸露的山脈,光禿禿的高山,就像一個喪失信心的人在祈禱時發
出的嘆息,從悲哀的、荒涼的平原發出的嘆息,沒有樹木,沒有房屋!最多有一個
孤獨的毫無生氣的沙漠商隊,會給眼睛提供一個感到舒適的安寧點。隻有在夏天,
當可憐的植物布滿貧瘠的地麵時,才會有些土著部落帶著他們的帳篷和畜群慢慢走
向高處,為他們瘦弱的牲畜尋到一個免強夠用的草地。可是在冬天,草原就完全被
拋棄在白雪的覆蓋下;這裏盡管在炎熱的撒哈拉附近,但大雪還是會橫掃過這片死
在花力氣把圖阿雷格人拖向門邊時,就走上來將他們推向一邊。
“我的天啊,真該重打一千大板,這也要這樣又拖又拉!滾蛋,你們這些飯桶,
我一個人就足以做好這件事了!”
猛一拉,再用力一擺動,他已經把圖阿雷格人扛在肩上了。
聽到這出乎意料的德語聲音,我高興得呆住了,幾乎讓他跑出了房間。
當他已打開門時我叫道:“站住!你是個德國人?”
雖然他扛著重物,還是立即轉向了我。
他的寬闊正直的臉從一隻耳朵到另一隻都發出光芒。
“我是德國人,先生!難道您也是嗎?”
“是!你的家在哪裏?”
“我的家在施塔弗爾施泰因的卡爾登勃隆。”
“這就是說在巴伐利亞州。可是你的口音可不像是施塔弗爾施泰因那一帶的,
我曾在那裏喝到過味道極好的啤酒。”
“是的,先生,這是——可我還有這傢夥呢!為了我的緣故把他拖到你們要放
的地方去吧!”他中斷了說話,同時讓圖阿雷格人倒在地上。捆住的人被抬了出去,
而我的同胞再次轉向我,並誠懇地把手伸向了我。“好了,現在我的雙手又空出來
了。你好,先生,祝你在非洲過得好!是的,在施塔弗爾施泰因,因為有啤酒,我
說這是一種會緩緩地流下喉嚨的啤酒。這麽說你到過那裏?這真太好了;真太妙了!
至於我的口音,別人都無責任,都怪從巴登和萊茵法爾次來的人,是他們幾乎把我
的施塔弗爾施泰因話都帶壞了。”
“這裏有南德來的人?”
“多的是,先生,他們住在外麵,在比亞爾的德利·易卜拉欣村,那裏有座特
拉普修道院。您是什麽地方人?”
“我是薩克森人。”
“天啊,真該重打一千大板,是個家鄉的鄰裏!請問您在這裏還要呆多久?”
“明天早上我就走了。”
“已經要走了?若不介意,請問去哪裏?”
“進撒哈拉沙漠去。”
“到沙堆和強盜窩裏去?我曾進去過那麽一段,也就是說到了萊茵法爾次,而
且已經早就想再進去一次看看了。天啊,先生,能讓我一起去嗎?”
這個問題正中我的下懷。我總是要一個僕人的,再有一個德國人對我來說,無
論如何總比任何其他人要好。
“你真想一起去嗎?”
“立刻就走,而且十分樂意!”
“你會騎馬嗎?”
“騎馬?騎得飛快,先生!我是和外籍軍團一起到這邊來的,稍後曾在非洲輕
騎兵團服務過。”
“你懂阿拉伯語嗎?”
“是的,可以使用。”
“你以前是於什麽的?”
“木工。還真學過一些踏踏實實的東西呢,先生,特別是硬木活。後來我幹脆
到處漫遊了,而且加入了軍團,讓軍團見鬼去吧!然後我到德利·易卜拉欣來工作,
直到在這裏找到了職務。您可以問這位先生,他對我是滿意的!”
“你一起去,我會使他準許你走的!”
“天啊,真該重打一千大板,這可真像是今天聖誕老人送來了禮物!那個名字
很長的大個子哈桑也一起去嗎?”
“是的。他將是我們的嚮導。”
“嗨喲!我喜歡他!隻要有他在,他和我之間除了開開玩笑和打打鬧鬧就不會
有別的事了。我去,我肯定去,這一點您可以放心,先生。嗨喲,天啊!”
他咂著舌頭,使所有十指劈啪作響,從門裏走了出去。
畜群殺手阿薩德·貝
大草原!
大草原位於阿特拉斯、加裏延和德爾納山脈的南邊,弗萊裏格拉特[注]如此貼
切地描寫過:
她從海洋延伸到海洋;
誰騎馬通過都會感到恐懼。
她在曠野中躺在上帝麵前
就像乞討者空虛的雙手。
緩慢不斷地流經她的河流,
殖民者的車輪曾在草原上迂迴壓過。
因行駛過久而損壞的道路,
水中跑過留下的蹤跡——
上天自己挖出了,
這個巨大手掌的縐紋。
從地中海到撒哈拉沙漠,也就是在富饒文明的象徵和貧瘠野蠻的標誌之間,形
成了一係列高原和裸露的山脈,光禿禿的高山,就像一個喪失信心的人在祈禱時發
出的嘆息,從悲哀的、荒涼的平原發出的嘆息,沒有樹木,沒有房屋!最多有一個
孤獨的毫無生氣的沙漠商隊,會給眼睛提供一個感到舒適的安寧點。隻有在夏天,
當可憐的植物布滿貧瘠的地麵時,才會有些土著部落帶著他們的帳篷和畜群慢慢走
向高處,為他們瘦弱的牲畜尋到一個免強夠用的草地。可是在冬天,草原就完全被
拋棄在白雪的覆蓋下;這裏盡管在炎熱的撒哈拉附近,但大雪還是會橫掃過這片死