“但我還是不明白,你怎麽能派自己的女兒去和高將軍談判。”瑪麗·布萊克說。
“因為符合邏輯。”簡說。
“我看不出邏輯在哪兒。”布萊克說。
“佐伊有奧賓人陪同,”簡說,“奧賓人和種族聯合體不算敵對關係。高將軍會接見奧賓人,但絕對不會禮待殖民聯盟的飛船。”
“前提是我們能弄到殖民聯盟的飛船,但實際上弄不到。”我說。
“約翰和我不可能離開洛諾克,一旦離開就會被殖民聯盟和殖民者注意到。”簡說,“佐伊則不一樣,她和奧賓人的關係很特殊。殖民聯盟可以接受她在奧賓人的堅持之下離開洛諾克。”
“她還有另一個優勢,”我說,眾人齊刷刷地望向我,“就算我或簡想辦法見到了高,他也沒有理由認為我們的情報是真實的。以前有過殖民點首領自我犧牲的先例。但佐伊就不一樣了,我們給高的不隻是情報本身。”
“還給了他一名人質。”特魯西約說。
“對。”我說。
“你在玩一場冒險遊戲。”特魯西約說。
“這不是遊戲,”我說,“我們必須確保他能聽到我們想傳遞的消息。另外,我們計算過風險。奧賓人陪著佐伊,要是高做什麽傻事,他們不會袖手旁觀。”
“你還是在拿她的生命冒險,”布萊克說,“你拿她的生命冒險,而她還是個孩子。”
“她要是留在這裏,就會和我們其他人一起等死,”簡說,“離開至少能活下去,而且能幫我們尋求生機。我們作出了正確的選擇。”
瑪麗·布萊克張開嘴想說什麽。簡立即說道:“你要是還想對我女兒說三道四,可千萬要想清楚了再開口。”布萊克閉上了嘴,喉嚨裏發出哽咽的聲音。
“你沒有通知我們就擅自行動,”洛爾·蓋博說,“但現在又來告訴我們。我想知道這是為什麽。”
“我們派佐伊去是因為有這個必要,”我說,“我們有權作這個決定,我們也作了。但瑪麗說得對,你們也將承擔我們行為的後果,我們必須告訴你們。瑪麗說得沒錯,你們有些人會對我們喪失信心。現在你們需要你們能夠信任的領袖。我們已經說清了我們做的事情和理由。我們的行為後果之一是你們必須投票表決,看還要不要我和簡領導這個殖民點。”
“殖民聯盟不會接受新的人選。”瑪塔·皮羅說。
“我認為那取決於你們怎麽對他們說了,”我說,“要是說我們通敵,我猜他們會欣然接受的。”
“所以你要我們決定的其實是要不要向殖民聯盟告發你們。”特魯西約說。
“我們要你們決定做你們認為必要的事情,”我說,“就像我們之前那樣。”我站起身,簡跟著我走出辦公室,沐浴在洛諾克的陽光下。
“你猜我們要等多久?”我問簡。
“不用太久,”簡說,“瑪麗·布萊克會保證他們盡快的。”
“真是謝謝你沒有殺了她,”我說,“否則這信任投票的結果就很難說了。”
“我確實想殺了她,但不是因為她說得不對,”簡說,“她說得對,我們拿佐伊的生命冒險,而佐伊還是個孩子。”
我走到妻子身旁。“她和你差不多大。”我愛撫著她的手臂。
簡抽出手臂。“不一樣,你知道的。”她說。
“對,不一樣,”我說,“但佐伊已經夠大了,知道她在做什麽。她失去了她愛的人,和你一樣,和我一樣。她知道她還有可能失去更多的人。她選擇去。我們給了她一個選擇。”
“一個虛假的選擇,”簡說,“我們站在她麵前,請她拿自己的生命和她認識的所有人的生命去冒險。你別跟我說她有什麽公平的選擇機會。”
“確實不公平,”我說,“但我們也隻有這些選擇可以給她。”
“我恨這個該死的宇宙,”簡轉開視線,“我恨殖民聯盟,恨種族聯合體,我恨這顆殖民星球。我恨所有一切。”
“我呢?”我問。
“現在問這個不太合適。”簡說。我們坐下等待。
半小時後,莎維德麗走出總督辦公室。她雙眼通紅。“唉,有好消息也有壞消息,”她說,“好消息是給了你們十天時間,然後再通知殖民聯盟你們勾結高將軍。這個要感謝特魯西約了。”
“真是好消息。”我說。
“是啊,”莎維德麗說,“壞消息是你們出局了。兩個人一起。一致通過。我隻是秘書,無權投票。對不起。”
“誰上位了?”簡問。
“當然是特魯西約,”莎維德麗說,“你們還沒關上門,這個狗娘養的就開始奪權了。”
“他沒那麽糟糕。”我說。
“我知道,”莎維德麗擦著眼睛說,“我隻是想讓你們覺得我會很想念你們的。”
我微笑道:“哈哈,非常感謝。”我擁抱她,她使勁擁抱我,然後退開。
“因為符合邏輯。”簡說。
“我看不出邏輯在哪兒。”布萊克說。
“佐伊有奧賓人陪同,”簡說,“奧賓人和種族聯合體不算敵對關係。高將軍會接見奧賓人,但絕對不會禮待殖民聯盟的飛船。”
“前提是我們能弄到殖民聯盟的飛船,但實際上弄不到。”我說。
“約翰和我不可能離開洛諾克,一旦離開就會被殖民聯盟和殖民者注意到。”簡說,“佐伊則不一樣,她和奧賓人的關係很特殊。殖民聯盟可以接受她在奧賓人的堅持之下離開洛諾克。”
“她還有另一個優勢,”我說,眾人齊刷刷地望向我,“就算我或簡想辦法見到了高,他也沒有理由認為我們的情報是真實的。以前有過殖民點首領自我犧牲的先例。但佐伊就不一樣了,我們給高的不隻是情報本身。”
“還給了他一名人質。”特魯西約說。
“對。”我說。
“你在玩一場冒險遊戲。”特魯西約說。
“這不是遊戲,”我說,“我們必須確保他能聽到我們想傳遞的消息。另外,我們計算過風險。奧賓人陪著佐伊,要是高做什麽傻事,他們不會袖手旁觀。”
“你還是在拿她的生命冒險,”布萊克說,“你拿她的生命冒險,而她還是個孩子。”
“她要是留在這裏,就會和我們其他人一起等死,”簡說,“離開至少能活下去,而且能幫我們尋求生機。我們作出了正確的選擇。”
瑪麗·布萊克張開嘴想說什麽。簡立即說道:“你要是還想對我女兒說三道四,可千萬要想清楚了再開口。”布萊克閉上了嘴,喉嚨裏發出哽咽的聲音。
“你沒有通知我們就擅自行動,”洛爾·蓋博說,“但現在又來告訴我們。我想知道這是為什麽。”
“我們派佐伊去是因為有這個必要,”我說,“我們有權作這個決定,我們也作了。但瑪麗說得對,你們也將承擔我們行為的後果,我們必須告訴你們。瑪麗說得沒錯,你們有些人會對我們喪失信心。現在你們需要你們能夠信任的領袖。我們已經說清了我們做的事情和理由。我們的行為後果之一是你們必須投票表決,看還要不要我和簡領導這個殖民點。”
“殖民聯盟不會接受新的人選。”瑪塔·皮羅說。
“我認為那取決於你們怎麽對他們說了,”我說,“要是說我們通敵,我猜他們會欣然接受的。”
“所以你要我們決定的其實是要不要向殖民聯盟告發你們。”特魯西約說。
“我們要你們決定做你們認為必要的事情,”我說,“就像我們之前那樣。”我站起身,簡跟著我走出辦公室,沐浴在洛諾克的陽光下。
“你猜我們要等多久?”我問簡。
“不用太久,”簡說,“瑪麗·布萊克會保證他們盡快的。”
“真是謝謝你沒有殺了她,”我說,“否則這信任投票的結果就很難說了。”
“我確實想殺了她,但不是因為她說得不對,”簡說,“她說得對,我們拿佐伊的生命冒險,而佐伊還是個孩子。”
我走到妻子身旁。“她和你差不多大。”我愛撫著她的手臂。
簡抽出手臂。“不一樣,你知道的。”她說。
“對,不一樣,”我說,“但佐伊已經夠大了,知道她在做什麽。她失去了她愛的人,和你一樣,和我一樣。她知道她還有可能失去更多的人。她選擇去。我們給了她一個選擇。”
“一個虛假的選擇,”簡說,“我們站在她麵前,請她拿自己的生命和她認識的所有人的生命去冒險。你別跟我說她有什麽公平的選擇機會。”
“確實不公平,”我說,“但我們也隻有這些選擇可以給她。”
“我恨這個該死的宇宙,”簡轉開視線,“我恨殖民聯盟,恨種族聯合體,我恨這顆殖民星球。我恨所有一切。”
“我呢?”我問。
“現在問這個不太合適。”簡說。我們坐下等待。
半小時後,莎維德麗走出總督辦公室。她雙眼通紅。“唉,有好消息也有壞消息,”她說,“好消息是給了你們十天時間,然後再通知殖民聯盟你們勾結高將軍。這個要感謝特魯西約了。”
“真是好消息。”我說。
“是啊,”莎維德麗說,“壞消息是你們出局了。兩個人一起。一致通過。我隻是秘書,無權投票。對不起。”
“誰上位了?”簡問。
“當然是特魯西約,”莎維德麗說,“你們還沒關上門,這個狗娘養的就開始奪權了。”
“他沒那麽糟糕。”我說。
“我知道,”莎維德麗擦著眼睛說,“我隻是想讓你們覺得我會很想念你們的。”
我微笑道:“哈哈,非常感謝。”我擁抱她,她使勁擁抱我,然後退開。