在克裏斯汀娜·瑪麗號停靠喀土穆空間站之前,它將身份信息、貨物裝運清單和近期航程發給了空間站,這是標準的安全“握手”過程中的一環。記錄顯示飛船的上上一次停靠地點是奎伊母星,奎伊人是殖民聯盟的少數盟友之一。停靠在它旁邊的是一艘伊蘭飛船,伊蘭人是種族聯合體的成員。對爆炸的檢查分析證明,飛船無疑被人蓄意安裝了炸彈,而不是引擎核心意外泄露。鳳凰星頒布命令,過去一年內去過非人類星球的飛船必須經過掃描和搜查才能停靠空間站。幾百艘貨運飛船漂浮在太空中,貨物開箱檢查,船員接受隔離,這顆星球就像新時代的威尼斯,正在等待另一種瘟疫的根除。
克裏斯汀娜·瑪麗號遭到蓄意破壞,在它前往的地點迎來毀滅,不僅造成大量人員傷亡,還暫時癱瘓了殖民聯盟的經濟。這一招出得真叫漂亮。
聽說我派佐伊去給高將軍送口信,洛諾克管理委員會的反應並不怎麽好。
“我們必須討論叛國的問題。”曼弗雷德·特魯西約對我說。
“我對叛國沒有問題,”我說,“我隨時都可以停下。”我看了一圈其他幾名委員。笑話沒引來多少笑容。
“該死,佩裏,”我從沒見過李晨這麽生氣,“種族聯合體計劃要殺死我們,你卻和他們的領導人遞紙條?”
“而且還派女兒去做這種事,”瑪麗·布萊克說,聲音裏飽含厭惡,“派你唯一的孩子去見人類的敵人。”
我望向簡和莎維德麗,她們朝我點點頭。我們料到會遇到這種事,也討論過應該怎麽處理。
“不,不是這樣,”我說,“我們有敵人,而且數量眾多,但高將軍不在其列。”我複述我和斯奇拉德將軍的那次談話,尤其是有人密謀刺殺高將軍。“高答應過我們,他不會攻擊洛諾克,”我說,“要是他死了,我們和想殺死我們的人之間就沒有任何緩衝了。”
“現在難道有嗎?”李晨說,“還是你忘了幾周前的那場襲擊?”
“我沒有忘記,”我說,“要是高徹底喪失他對種族聯合體的控製,情況隻怕會更加糟糕。如果他知道了這場刺殺陰謀,他可以藉此重新控製住種族聯合體。那樣的話,我們就安全了,至少比現在安全。我認為值得冒險去通知他。”
“你沒有召集委員會投票表決。”瑪塔·皮羅說。
“我不需要,”我說,“我仍舊是殖民點的領導人。簡和我決定這麽做對殖民點最好。再說你們隻怕也不會答應。”
“但這就是叛國,”特魯西約重複道,“這次是真的了,約翰。這和轉彎抹角請將軍不要召集艦隊不太一樣,你直接幹涉種族聯合體的內政。殖民聯盟不可能允許你這麽做,尤其是他們已經叫你去問詢過一次了。”
“我會為我的行為負責。”我說。
“對,好,但不幸的是,我們也會為你的行為負責,”瑪麗·布萊克說,“除非你覺得殖民聯盟會認為你是一個人做出這種事情的。”
我望著瑪麗·布萊克。“允許我好奇問一句,瑪麗,你認為殖民聯盟會怎麽做?派防衛軍來逮捕我和簡?實話實說,我還盼著他們這麽做呢。至少遭襲時這兒還有駐軍。否則他們隻有一個選擇,就是晾著咱們等死,可你猜怎麽著?這不正是現狀嗎?”
我環顧眾人。“我認為我們需要重新強調一下諸位始終不肯正視的現實了,那就是我們徹徹底底、完完全全地隻能靠自己。我們現在對殖民聯盟的價值就是用毀滅激發其他殖民星球的鬥誌,讓他們帶著自己的人民和財富參加戰爭。我不介意成為整個殖民聯盟的吉祥物,但我不希望為此而死。我也不希望你們任何人為此而死。”
特魯西約望向簡,問:“你同意他的所有決定?”
“情報來自我以前的指揮官,”簡說,“我和他有個人恩怨,但我不懷疑情報的真實性。”
“但他會不會也有自己的小算盤?”特魯西約問。
“他當然有,”簡說,“他希望我們別被全宇宙的其他智慧種族像踩蟲子似的消滅幹淨。我覺得他的態度很清楚了。”
這話讓特魯西約猶豫了一小會兒。“我說的是他會不會有我們看不清的小算盤。”他最後說。
“我看很難,”簡說,“特種部隊都是直腸子。有必要的時候,我們也可以鬼鬼祟祟,但事到臨頭,我們隻會徑直撲上去。”
“殖民聯盟在這件事上就沒跟我們說過一句實話,”我說,“他是第一個。”
“他們別無選擇。”李晨說。
“你少跟我說這個,”我說,“我們已經陷得太深,不可能再吃這一套了。對,殖民聯盟在和種族聯合體玩陰謀遊戲,沒必要告訴我們這些卒子他們在玩什麽。但現在殖民聯盟換了新的遊戲,有個條件就是要把我們從棋盤上拿下去。”
“我們並不能肯定。”瑪塔·皮羅說。
“我們能肯定洛諾克幾乎不設防,”特魯西約說,“我們知道再怎麽要也要不到補給。理由暫且不論,約翰說得對。我們確實麵臨困境。”
克裏斯汀娜·瑪麗號遭到蓄意破壞,在它前往的地點迎來毀滅,不僅造成大量人員傷亡,還暫時癱瘓了殖民聯盟的經濟。這一招出得真叫漂亮。
聽說我派佐伊去給高將軍送口信,洛諾克管理委員會的反應並不怎麽好。
“我們必須討論叛國的問題。”曼弗雷德·特魯西約對我說。
“我對叛國沒有問題,”我說,“我隨時都可以停下。”我看了一圈其他幾名委員。笑話沒引來多少笑容。
“該死,佩裏,”我從沒見過李晨這麽生氣,“種族聯合體計劃要殺死我們,你卻和他們的領導人遞紙條?”
“而且還派女兒去做這種事,”瑪麗·布萊克說,聲音裏飽含厭惡,“派你唯一的孩子去見人類的敵人。”
我望向簡和莎維德麗,她們朝我點點頭。我們料到會遇到這種事,也討論過應該怎麽處理。
“不,不是這樣,”我說,“我們有敵人,而且數量眾多,但高將軍不在其列。”我複述我和斯奇拉德將軍的那次談話,尤其是有人密謀刺殺高將軍。“高答應過我們,他不會攻擊洛諾克,”我說,“要是他死了,我們和想殺死我們的人之間就沒有任何緩衝了。”
“現在難道有嗎?”李晨說,“還是你忘了幾周前的那場襲擊?”
“我沒有忘記,”我說,“要是高徹底喪失他對種族聯合體的控製,情況隻怕會更加糟糕。如果他知道了這場刺殺陰謀,他可以藉此重新控製住種族聯合體。那樣的話,我們就安全了,至少比現在安全。我認為值得冒險去通知他。”
“你沒有召集委員會投票表決。”瑪塔·皮羅說。
“我不需要,”我說,“我仍舊是殖民點的領導人。簡和我決定這麽做對殖民點最好。再說你們隻怕也不會答應。”
“但這就是叛國,”特魯西約重複道,“這次是真的了,約翰。這和轉彎抹角請將軍不要召集艦隊不太一樣,你直接幹涉種族聯合體的內政。殖民聯盟不可能允許你這麽做,尤其是他們已經叫你去問詢過一次了。”
“我會為我的行為負責。”我說。
“對,好,但不幸的是,我們也會為你的行為負責,”瑪麗·布萊克說,“除非你覺得殖民聯盟會認為你是一個人做出這種事情的。”
我望著瑪麗·布萊克。“允許我好奇問一句,瑪麗,你認為殖民聯盟會怎麽做?派防衛軍來逮捕我和簡?實話實說,我還盼著他們這麽做呢。至少遭襲時這兒還有駐軍。否則他們隻有一個選擇,就是晾著咱們等死,可你猜怎麽著?這不正是現狀嗎?”
我環顧眾人。“我認為我們需要重新強調一下諸位始終不肯正視的現實了,那就是我們徹徹底底、完完全全地隻能靠自己。我們現在對殖民聯盟的價值就是用毀滅激發其他殖民星球的鬥誌,讓他們帶著自己的人民和財富參加戰爭。我不介意成為整個殖民聯盟的吉祥物,但我不希望為此而死。我也不希望你們任何人為此而死。”
特魯西約望向簡,問:“你同意他的所有決定?”
“情報來自我以前的指揮官,”簡說,“我和他有個人恩怨,但我不懷疑情報的真實性。”
“但他會不會也有自己的小算盤?”特魯西約問。
“他當然有,”簡說,“他希望我們別被全宇宙的其他智慧種族像踩蟲子似的消滅幹淨。我覺得他的態度很清楚了。”
這話讓特魯西約猶豫了一小會兒。“我說的是他會不會有我們看不清的小算盤。”他最後說。
“我看很難,”簡說,“特種部隊都是直腸子。有必要的時候,我們也可以鬼鬼祟祟,但事到臨頭,我們隻會徑直撲上去。”
“殖民聯盟在這件事上就沒跟我們說過一句實話,”我說,“他是第一個。”
“他們別無選擇。”李晨說。
“你少跟我說這個,”我說,“我們已經陷得太深,不可能再吃這一套了。對,殖民聯盟在和種族聯合體玩陰謀遊戲,沒必要告訴我們這些卒子他們在玩什麽。但現在殖民聯盟換了新的遊戲,有個條件就是要把我們從棋盤上拿下去。”
“我們並不能肯定。”瑪塔·皮羅說。
“我們能肯定洛諾克幾乎不設防,”特魯西約說,“我們知道再怎麽要也要不到補給。理由暫且不論,約翰說得對。我們確實麵臨困境。”