有個聲音在遠處呼喚他。過來的正是他,他順著通往海灘的階梯斜坡往下跑。他用那燦爛的笑容每次都可以得到原諒。兩人擁抱在一起。他們同樣的粲然微笑,證明他倆是父子。他們的全家都齊了。母親數月前死於分娩並帶走一個小妹妹。剩下他們倆在努力為自己重建一份新的生活。他們比過去更加親密了。
男孩看看船裏,他的臉煥發出驚奇的神色。魚是如此之多,以至一個筐子都不夠用!怎麽可能?父親說是得到了維納斯和內圖諾的幫助,或許還有墨丘利,仁慈的神想在媽媽走後幫助他們。然而原因卻是另一個。海底的許多氣孔改變了靠近海岸的海域。在某些區域魚類消失了,另一些區域卻增加了,可能是溫度增高或是彌散在海裏的物質之故。誰知道。這天早晨,菲利克斯在走近岸邊時看見很多魚漂浮在水上。海底正發生著什麽。但他不知道是什麽。
父子倆開始往家走:前者扛起綁著帆的桅檣,拿起釣魚線和其他船上用品;後者用雙手提著沉甸甸的筐和一隻挎包,很多魚尾巴從包裏露出來。他們從一群奴隸身旁經過,他們在專心轉動著一個木頭大絞盤,要把一艘由幾個男人站在齊腰的水裏推著的沉重的槳船拖上岸。他們不知道,這艘有個形如鮮紅色天鵝頭的漂亮船頭的船永遠不會再航行了,考古學家們將在海灘上發現被洶湧的海浪和噴發推翻的船。
倆人看見一群漁夫在擔憂地爭論。他們放下筐、釣魚線和帆,傾聽著。人群中間有個人坐在沙灘上。他的一條手臂和腰上有著可怕的燙傷。一名醫生在用藥膏給他塗抹傷處。那是一個羅馬時代的“潛水員”。氣瓶當然還沒有,這個男人得長時間且危險地憋著氣完成潛水,就像直至數十年前採集海綿的希臘漁夫或波斯灣摘采珍珠的漁夫所做的那樣。
潛水員們的工作就是打撈沉沒得不是太深的船上的貨物,解開在港口纏住了的那些錨,撈取從船上掉落的雙耳罐,等等。但是,在那波利灣,他們中的有些人專門採集另一種水底的珍寶——紅珊瑚,它將在未來的世紀中成為一種有利的交易之源,將以托雷德爾格雷科為中心。羅馬時代的“珊瑚人”就已經開始采珊瑚枝了,可能用船在水底拖著那些繫著大麻網的木頭大十字架[正如這些地區在後來的多少個世紀裏使用的所謂的“聖安德烈十字架”或“因傑裊”(ngegno)那樣],在那些更有利的地方肯定隻需短暫的憋氣下潛。
這天上午,這個潛水員發生了一個嚴重的事故。當他和“同事們”一起採集珊瑚的時候,一團突然噴出的滾燙氣體罩住了他。這不是唯一的怪事,最近一段時間裏,海麵上常出現突如其來的劇烈的陣陣沸騰。接著總有一股臭雞蛋的氣味,隨之便是少不了的死魚在數分鍾內浮出水麵。
漁夫們說,最近幾周發生的不正常事件太多了。港口前的浮標失蹤了,好像那些將它們拴住、固定在水底的粗纜繩被一下子割斷了。有時漁網纏在礁石上,據漁夫說,水底以前不存在凸出部分的礁石。在海岸邊,過去稍微露出的一簇礁石現在粲然可見地立於水上……
對一件事大家的意見一致:需要盡快做一場儀式,向內圖諾、維納斯和埃爾科勒祈求保護。所以,他們憂心忡忡地跑去叫祭司了。
“為什麽要祈求埃爾科勒?”菲利克斯的兒子問。
父親邊回答邊重新講起屬於這座城市的神話由來,重述著歷史學家狄奧尼基·迪·阿裏卡納索 [1] 在他的著作中流傳給我們的相同描述。
埃爾科拉諾,這個名字顯示它和埃爾科勒是聯繫在一起的。城市由希臘勇士“本人”在結束他的第十大英雄業績之際建立,它見證了他奪取一個殘酷的、長相恐怖——有三頭和六臂——的魔王傑裏奧內的一群公牛。回途中,在重新進入希臘之前,埃爾科勒在坎帕尼亞的海岸停留牧放公牛,因為這裏的沃土是人所共知的。
的確,埃爾科拉諾位於一個關鍵的和具有巨大吸引力的方位,在那波利灣中心的一個矗立於海上的山嘴上。
當羅馬人征服了這個地區後,他們也像希臘人一樣為它的美景所陶醉。他們在海岸上建造了大量的別墅,如我們見到的——鱗次櫛比。坎帕尼亞的這一段,從波佐利到斯塔比亞海堡很快變成了羅馬貴族的美麗的隱居地: [2] 西塞羅本人在龐貝城外便有一座府邸。
在仿照著一座文化味道濃厚的希臘城市的同時,埃爾科拉諾被建造成了那波利的象徵。其實,由於那波利與雅典持續保持往來,它始終保留著一絲希臘的痕跡,竟至連薩姆尼侵略者(在羅馬人之前曾是他們在統治這個地區)也未能將其抹殺。相反,他們是如此著迷於它高雅的文化,以至從征服者變成了“被征服者”,他們甚至開始將他們的名字也希臘化了。
後來的羅馬人自己甚至也未能避免帕爾特諾貝 [3] 文化的魅力。就這樣,那波利成了一個講希臘語(不僅隻講拉丁語)的地方,在多少個世紀裏成為義大利的一片希臘。
從某種意義上來說,埃爾科拉諾是這座城市的結果,在此可以感受同一種氛圍。不僅僅是因為它具有極其相似的位置圖,還因為優雅的生活作風,“現代化”的住宅和講究風格的布置。
男孩看看船裏,他的臉煥發出驚奇的神色。魚是如此之多,以至一個筐子都不夠用!怎麽可能?父親說是得到了維納斯和內圖諾的幫助,或許還有墨丘利,仁慈的神想在媽媽走後幫助他們。然而原因卻是另一個。海底的許多氣孔改變了靠近海岸的海域。在某些區域魚類消失了,另一些區域卻增加了,可能是溫度增高或是彌散在海裏的物質之故。誰知道。這天早晨,菲利克斯在走近岸邊時看見很多魚漂浮在水上。海底正發生著什麽。但他不知道是什麽。
父子倆開始往家走:前者扛起綁著帆的桅檣,拿起釣魚線和其他船上用品;後者用雙手提著沉甸甸的筐和一隻挎包,很多魚尾巴從包裏露出來。他們從一群奴隸身旁經過,他們在專心轉動著一個木頭大絞盤,要把一艘由幾個男人站在齊腰的水裏推著的沉重的槳船拖上岸。他們不知道,這艘有個形如鮮紅色天鵝頭的漂亮船頭的船永遠不會再航行了,考古學家們將在海灘上發現被洶湧的海浪和噴發推翻的船。
倆人看見一群漁夫在擔憂地爭論。他們放下筐、釣魚線和帆,傾聽著。人群中間有個人坐在沙灘上。他的一條手臂和腰上有著可怕的燙傷。一名醫生在用藥膏給他塗抹傷處。那是一個羅馬時代的“潛水員”。氣瓶當然還沒有,這個男人得長時間且危險地憋著氣完成潛水,就像直至數十年前採集海綿的希臘漁夫或波斯灣摘采珍珠的漁夫所做的那樣。
潛水員們的工作就是打撈沉沒得不是太深的船上的貨物,解開在港口纏住了的那些錨,撈取從船上掉落的雙耳罐,等等。但是,在那波利灣,他們中的有些人專門採集另一種水底的珍寶——紅珊瑚,它將在未來的世紀中成為一種有利的交易之源,將以托雷德爾格雷科為中心。羅馬時代的“珊瑚人”就已經開始采珊瑚枝了,可能用船在水底拖著那些繫著大麻網的木頭大十字架[正如這些地區在後來的多少個世紀裏使用的所謂的“聖安德烈十字架”或“因傑裊”(ngegno)那樣],在那些更有利的地方肯定隻需短暫的憋氣下潛。
這天上午,這個潛水員發生了一個嚴重的事故。當他和“同事們”一起採集珊瑚的時候,一團突然噴出的滾燙氣體罩住了他。這不是唯一的怪事,最近一段時間裏,海麵上常出現突如其來的劇烈的陣陣沸騰。接著總有一股臭雞蛋的氣味,隨之便是少不了的死魚在數分鍾內浮出水麵。
漁夫們說,最近幾周發生的不正常事件太多了。港口前的浮標失蹤了,好像那些將它們拴住、固定在水底的粗纜繩被一下子割斷了。有時漁網纏在礁石上,據漁夫說,水底以前不存在凸出部分的礁石。在海岸邊,過去稍微露出的一簇礁石現在粲然可見地立於水上……
對一件事大家的意見一致:需要盡快做一場儀式,向內圖諾、維納斯和埃爾科勒祈求保護。所以,他們憂心忡忡地跑去叫祭司了。
“為什麽要祈求埃爾科勒?”菲利克斯的兒子問。
父親邊回答邊重新講起屬於這座城市的神話由來,重述著歷史學家狄奧尼基·迪·阿裏卡納索 [1] 在他的著作中流傳給我們的相同描述。
埃爾科拉諾,這個名字顯示它和埃爾科勒是聯繫在一起的。城市由希臘勇士“本人”在結束他的第十大英雄業績之際建立,它見證了他奪取一個殘酷的、長相恐怖——有三頭和六臂——的魔王傑裏奧內的一群公牛。回途中,在重新進入希臘之前,埃爾科勒在坎帕尼亞的海岸停留牧放公牛,因為這裏的沃土是人所共知的。
的確,埃爾科拉諾位於一個關鍵的和具有巨大吸引力的方位,在那波利灣中心的一個矗立於海上的山嘴上。
當羅馬人征服了這個地區後,他們也像希臘人一樣為它的美景所陶醉。他們在海岸上建造了大量的別墅,如我們見到的——鱗次櫛比。坎帕尼亞的這一段,從波佐利到斯塔比亞海堡很快變成了羅馬貴族的美麗的隱居地: [2] 西塞羅本人在龐貝城外便有一座府邸。
在仿照著一座文化味道濃厚的希臘城市的同時,埃爾科拉諾被建造成了那波利的象徵。其實,由於那波利與雅典持續保持往來,它始終保留著一絲希臘的痕跡,竟至連薩姆尼侵略者(在羅馬人之前曾是他們在統治這個地區)也未能將其抹殺。相反,他們是如此著迷於它高雅的文化,以至從征服者變成了“被征服者”,他們甚至開始將他們的名字也希臘化了。
後來的羅馬人自己甚至也未能避免帕爾特諾貝 [3] 文化的魅力。就這樣,那波利成了一個講希臘語(不僅隻講拉丁語)的地方,在多少個世紀裏成為義大利的一片希臘。
從某種意義上來說,埃爾科拉諾是這座城市的結果,在此可以感受同一種氛圍。不僅僅是因為它具有極其相似的位置圖,還因為優雅的生活作風,“現代化”的住宅和講究風格的布置。