而且是個多麽肆無忌憚的惡魔似的男了!真象個惡魔!一個不堅強的人是承受不了他的。但是要達到那肉體的莽原一中心,要達到那官能的羞懼心的最後最深的伏處,是不容易的。隻有“法樂士”有這窺探的本領。啊!他把她壓得多麽緊!
啊!在驚怖中,她曾多麽恨它,但是實際上,她多麽需要它!現在她明白了,在她的靈魂的根基處,深深地,她是需要而且秘密地希望這“法樂士”的追擊的,不過她相信她不會得到罷了。現在,突然地,它來到了,一個男子在共享著她最終最後的赤裸,她一點兒羞懼都沒有了。
詩人和世人真是一些騙子!他們使你相信你需要感,其實你所最需要的是這尖銳的、消蝕的、有點可怖的肉感。找個無羞懼、無罪過、無心疚的大膽從事的男子!假如他事後覺得羞懼,而且令人覺得羞懼,那就令人寒心了!多麽可惜,多數的男人都這麽怯懦,害羞,如克利福!甚至如蔑克裏斯!這兩個/、在肉感上都是有點兒象狗,有點兒奴顏卑膝的。所謂“精神的無上快樂!”這對於一個女人有什麽價值?而且事實上,對於一個男子又有什麽價值!那不過把精神弄得一塌糊湖糊塗而卑鄙罷了,甚至想把精神純潔化、靈敏化起來,也得要這唯一的肉感才能成功,唯一的火假的肉感,而不是混沌一團的幻想。
啊!上帝啊,一個真正的男子是多可珍貴的東西!男人們大都是些隻知東跑西竄,隻知東聞西嗅,隻知苟且交尾的狗。找到了一個無畏宿、無羞懼的男子!多可珍貴!她望著他在酣睡著,好象一個睡著的野獸似的,深深地迷失在睡官中。她鳥兒似地棲依在他的身邊,誠恐脫離了他。
他醒來的時候,她的睡意也全失了。他坐了起來,俯望著她,好從他的裏,看出了她自己的赤裸,直接的她的自我。那男性對她的認識,好象流液似地從他的眼眼裏傳到了她身上,把她春怠融融地包了起來,啊,這半睡的、飽和著熱烈情慾的、沉重的肢體,是多麽撩人肉慾,多麽可愛!
“是起身的時候了麽?”她說。
“六點半了。”
八點鍾她便得到小咱的盡頭去,老是,老是,老是這不容人的世事!
“我可以去弄早餐,弄好了帶上這兒來,好嗎?”
“啊,好的!”
佛蘿茜在樓下輕輕的嗚咽著。她起身把睡衣除了,用一條毛巾擦著他的身體,當一個人充滿著勇氣與生命的時候,是多麽美麗!她一邊靜默地望著他,一邊心裏這麽想著。
“把窗商拉開,好不好?”
太陽已經在早晨的嫩綠的樹葉上照耀著了。近邊的樹林,顯得蔚藍而新鮮的顏色。她坐在床上,夢一般地望著樓窗外麵,她的赤裸裸的兩臂把她赤裸的兩隻乳房擠得湊合攏來。他在穿著衣服。她在夢幻著生活,與他共同的生活:這才叫生活!
他正在走開,避開她的危險的媚人的赤裸。
“難道我把睡衣都失去了麽?”她說。
他伸手在床下邊搖出一條薄薄的綢衣。
“在夜裏我就覺得腳踝上有著什麽綢的東西。”他說。
但是那睡衣已經差不多裂成兩片了。
“不要緊!”她說,“它是屬於這間房子的;我把它留在這兒罷。”
“是的,留在這兒罷,夜裏我可以把它放在兩腿間陪伴我。上麵沒有什麽史字或標記麽?”
她穿上了那撕破的睡衣,夢一般地望著窗外。窗門開著,清晨的空氣和烏聲透專進來,烏兒不住地飛過,然後她看見佛蘿茜徘徊著走出門外,這是早晨了。
她聽見他在樓下生火,舞水,從後門出去,她漸漸地聞著了煎肉的氣味。最後,他端了一個大得剛能通過門框的黑色大托盤,走上樓來,他把找盤放在床上,斟著茶,康妮穿著那撕破了的睡衣,蹲伏著狼吞虎咽起來。他從城那唯一椅子上,他的碟子放在膝上。
“多麽好!”她說,“在一起吃早餐是多麽美妙!”
他靜默地吃著,心裏想著那在飛逝的時光,那使她想起來了。
“啊,我真希望我可以留在這兒和你一塊,並且勒格貝在一百萬裏以外!但是事實上我正脫離著勒格貝呢,你知道吧,是不是?”
“是的!”“你答應我們將住在一起,將在一起生活,你和我!你答應吧,是不是?”
“是的,當我們能夠的時候。”
“是啊!這不會久了,不會久了,是不是?”她向他斜依著,握著他的手腕,她把茶杯裏的茶傾溢了出來。
“是的!”他一邊說,一邊整理著溢在托盤的茶。
“此後,我們再也不能在一起生活了,是不是?”她懇求地說。他苦笑了一笑,仰望著她。
“不氏蝗!不過在二二分鍾內你便得走了。”
“隻有二十五分鍾了麽?”她叫道。突然地,他舉著手指,叫她不要出聲,他站了起來,佛蘿茜猛然吠了一聲,跟著又高聲地吠著幾聲,仿佛告警似的。
默默地,他把碟子放在托盤上,走下樓來,康妮聽見他向園裏的小徑出去,一個腳踏車鈴聲在那外邊響著。
“早安,梅樂士先生!一封掛號信!”
“啊,喂!你有鉛筆麽?”
“有的!,!
停頓了一會。
“加拿大!”那生人的聲音說。
“是的!這是我從前一位朋友,他在在英屬哥化比亞。不知道什麽事用得著掛號信。”
“也許他寄你一筆大錢呢。”
“或者是來要點什麽東西吧,這倒更象。”
靜了一會。
“喂!又是個睛朗的日子!”
“是的!”
“早安廣
“早安!”
過了一會,他回到樓上,臉上帶點怒容。
“郵差。”他說。
“他來得好早啊!”她答道。
“這是鄉間的郵遞;他來的時候,多數總是七點左右來的。”
“是不是你的朋友寄繪你一筆大錢?”
“不,隻是幾張關於那邊的一個產業的像片和文件罷了。”
“你想到那邊去麽?”
“我想或者我們是可以支的。”
“啊,是的!我相信那是個可有可愛的地方!”
但是,這郵差的來到,使他掃興了。
“這些該死的腳踏車,不等到你留神它們便來到了。我希望他沒有聽見什麽。”
“畢竟他聽見佬呢!”
“現在你得起來,作好準備。我到外麵看看就來。”
她看見他帶著他的狗兒和槍,到那小咱上巡察,她下樓去梳洗,等到他回來時,她已經準備好了,把幾件零的東西也收拾在她的小綢裹裏。
他把門上了鎖,他們向著林中下去,卻不走那條小咱。他小心著。
啊!在驚怖中,她曾多麽恨它,但是實際上,她多麽需要它!現在她明白了,在她的靈魂的根基處,深深地,她是需要而且秘密地希望這“法樂士”的追擊的,不過她相信她不會得到罷了。現在,突然地,它來到了,一個男子在共享著她最終最後的赤裸,她一點兒羞懼都沒有了。
詩人和世人真是一些騙子!他們使你相信你需要感,其實你所最需要的是這尖銳的、消蝕的、有點可怖的肉感。找個無羞懼、無罪過、無心疚的大膽從事的男子!假如他事後覺得羞懼,而且令人覺得羞懼,那就令人寒心了!多麽可惜,多數的男人都這麽怯懦,害羞,如克利福!甚至如蔑克裏斯!這兩個/、在肉感上都是有點兒象狗,有點兒奴顏卑膝的。所謂“精神的無上快樂!”這對於一個女人有什麽價值?而且事實上,對於一個男子又有什麽價值!那不過把精神弄得一塌糊湖糊塗而卑鄙罷了,甚至想把精神純潔化、靈敏化起來,也得要這唯一的肉感才能成功,唯一的火假的肉感,而不是混沌一團的幻想。
啊!上帝啊,一個真正的男子是多可珍貴的東西!男人們大都是些隻知東跑西竄,隻知東聞西嗅,隻知苟且交尾的狗。找到了一個無畏宿、無羞懼的男子!多可珍貴!她望著他在酣睡著,好象一個睡著的野獸似的,深深地迷失在睡官中。她鳥兒似地棲依在他的身邊,誠恐脫離了他。
他醒來的時候,她的睡意也全失了。他坐了起來,俯望著她,好從他的裏,看出了她自己的赤裸,直接的她的自我。那男性對她的認識,好象流液似地從他的眼眼裏傳到了她身上,把她春怠融融地包了起來,啊,這半睡的、飽和著熱烈情慾的、沉重的肢體,是多麽撩人肉慾,多麽可愛!
“是起身的時候了麽?”她說。
“六點半了。”
八點鍾她便得到小咱的盡頭去,老是,老是,老是這不容人的世事!
“我可以去弄早餐,弄好了帶上這兒來,好嗎?”
“啊,好的!”
佛蘿茜在樓下輕輕的嗚咽著。她起身把睡衣除了,用一條毛巾擦著他的身體,當一個人充滿著勇氣與生命的時候,是多麽美麗!她一邊靜默地望著他,一邊心裏這麽想著。
“把窗商拉開,好不好?”
太陽已經在早晨的嫩綠的樹葉上照耀著了。近邊的樹林,顯得蔚藍而新鮮的顏色。她坐在床上,夢一般地望著樓窗外麵,她的赤裸裸的兩臂把她赤裸的兩隻乳房擠得湊合攏來。他在穿著衣服。她在夢幻著生活,與他共同的生活:這才叫生活!
他正在走開,避開她的危險的媚人的赤裸。
“難道我把睡衣都失去了麽?”她說。
他伸手在床下邊搖出一條薄薄的綢衣。
“在夜裏我就覺得腳踝上有著什麽綢的東西。”他說。
但是那睡衣已經差不多裂成兩片了。
“不要緊!”她說,“它是屬於這間房子的;我把它留在這兒罷。”
“是的,留在這兒罷,夜裏我可以把它放在兩腿間陪伴我。上麵沒有什麽史字或標記麽?”
她穿上了那撕破的睡衣,夢一般地望著窗外。窗門開著,清晨的空氣和烏聲透專進來,烏兒不住地飛過,然後她看見佛蘿茜徘徊著走出門外,這是早晨了。
她聽見他在樓下生火,舞水,從後門出去,她漸漸地聞著了煎肉的氣味。最後,他端了一個大得剛能通過門框的黑色大托盤,走上樓來,他把找盤放在床上,斟著茶,康妮穿著那撕破了的睡衣,蹲伏著狼吞虎咽起來。他從城那唯一椅子上,他的碟子放在膝上。
“多麽好!”她說,“在一起吃早餐是多麽美妙!”
他靜默地吃著,心裏想著那在飛逝的時光,那使她想起來了。
“啊,我真希望我可以留在這兒和你一塊,並且勒格貝在一百萬裏以外!但是事實上我正脫離著勒格貝呢,你知道吧,是不是?”
“是的!”“你答應我們將住在一起,將在一起生活,你和我!你答應吧,是不是?”
“是的,當我們能夠的時候。”
“是啊!這不會久了,不會久了,是不是?”她向他斜依著,握著他的手腕,她把茶杯裏的茶傾溢了出來。
“是的!”他一邊說,一邊整理著溢在托盤的茶。
“此後,我們再也不能在一起生活了,是不是?”她懇求地說。他苦笑了一笑,仰望著她。
“不氏蝗!不過在二二分鍾內你便得走了。”
“隻有二十五分鍾了麽?”她叫道。突然地,他舉著手指,叫她不要出聲,他站了起來,佛蘿茜猛然吠了一聲,跟著又高聲地吠著幾聲,仿佛告警似的。
默默地,他把碟子放在托盤上,走下樓來,康妮聽見他向園裏的小徑出去,一個腳踏車鈴聲在那外邊響著。
“早安,梅樂士先生!一封掛號信!”
“啊,喂!你有鉛筆麽?”
“有的!,!
停頓了一會。
“加拿大!”那生人的聲音說。
“是的!這是我從前一位朋友,他在在英屬哥化比亞。不知道什麽事用得著掛號信。”
“也許他寄你一筆大錢呢。”
“或者是來要點什麽東西吧,這倒更象。”
靜了一會。
“喂!又是個睛朗的日子!”
“是的!”
“早安廣
“早安!”
過了一會,他回到樓上,臉上帶點怒容。
“郵差。”他說。
“他來得好早啊!”她答道。
“這是鄉間的郵遞;他來的時候,多數總是七點左右來的。”
“是不是你的朋友寄繪你一筆大錢?”
“不,隻是幾張關於那邊的一個產業的像片和文件罷了。”
“你想到那邊去麽?”
“我想或者我們是可以支的。”
“啊,是的!我相信那是個可有可愛的地方!”
但是,這郵差的來到,使他掃興了。
“這些該死的腳踏車,不等到你留神它們便來到了。我希望他沒有聽見什麽。”
“畢竟他聽見佬呢!”
“現在你得起來,作好準備。我到外麵看看就來。”
她看見他帶著他的狗兒和槍,到那小咱上巡察,她下樓去梳洗,等到他回來時,她已經準備好了,把幾件零的東西也收拾在她的小綢裹裏。
他把門上了鎖,他們向著林中下去,卻不走那條小咱。他小心著。