“謝了。”哈洛克轉身走國花園小徑的,又轉頭望了望他的老師、他的義父……他的良師益友……最後一眼。曾經偉大過一時的名老人,這時仍然蜷縮在椅子裏,躲藏在樹陰底下。
瘋狂。還是,並不是?
可能嗎?難道他——米海·赫維裏柯——真的知道答案嗎?難道他真的知道巴希法是誰嗎?
第二十八章
這棟被稱為“無菌屋五號”的房子,座落在亞歷山卓南方十裏,費爾法克斯的鄉間,簡稱“無菌五號”的這棟房子,原屬於一名有錢馬商,後東被一對富有的老夫婦賣下來了。這對夫婦,其實也正是美國政府的“私產承購人”,這種人專替美國情報機構到各地,以平民身分購置民間私產,做為臨時秘密行動的接待站、休息站、或者轉運站之用。當這對老夫婦以歐洲銀行界退休人士的身份購下這種由大門開到莊園精舍的車道即長達半裏的豪華私產時,附近其他的有錢鄰居,絲毫沒有任何懷疑。然而,他們並不曉得這對老夫婦,乃是美國情報局中的兩名資探“密碼破釋專家”。而每當有“訪客”前來住時,他們就會搬到北邊的廂房去,那裏完全是獨門獨院,與“訪客”住的主屋毫不相通。
哈洛克與珍娜·卡拉絲兩人,於當天下午四點二十分,乘坐一輛外觀毫不引人注意的“私家車”,駛進這棟莊園裏時,助理國務卿貝弗,早已在屋內等侯他們了。
當他們見麵時,彼此原先的那種仇恨已經冰釋,各因職責,於戈相見的過節,也就略過不再深究了。
貝弗已經接獲總統的指示,在秘密會議室的會議桌旁,又添了兩張椅子,而現在,在“無菌五號”,他們則分別坐進“屋主”的圖書室中。
哈洛克替珍娜以及自己倒了兩林酒;貝弗婉拒了。
“你到底曾向卡拉絲小姐講過多少內幕?”助理國務卿問哈洛克。
“所有我在普爾島所聽到的事情,我全告訴她了。”
“我實在不曉得該怎麽說才好……也不曉得該怎麽想,”珍娜說,“我想大概隻能用‘又驚又怕’四個字,來形容我當時聽見這些事情的心中感覺。”
“形容得非常恰當。”貝弗同意道。
“我想從您這裏獲得的,”哈洛克端著酒杯走到珍娜旁邊坐下時,這麽說道。“就是目前您手上的所有資料,包括人名——不管牽涉的這個人目前在那裏——而且必須是從頭一開始的每個人、每件細節。我不在乎您要講多長多久;我們可以在這兒呆一個晚上來聽、來記。同時,在您敘述的中間,我隨時可能會提出疑問,向您請教,同時還會做一些筆記,而等您講完之後,我會提出一份我需要的清單。”
貝弗才講了四分鍾,第一個問題就被提出來了。
“馬肯齊?中情局的人?秘密行動員。他是蘭裏中情局出來的一流好手。”
“我也是這麽聽說的。”貝弗說。
“是他負責安排‘布拉瓦海岸行動’的嗎?”
“對。”
“他也正是那第二名現場目擊人,那名將血衣和其他證物帶回美國的人?”
“我正要說到——”
“請告訴我,”哈洛克打斷他的話。“他是死在乞沙比克海灣中的一條遊艇上——死於心髒病突發的嗎?”
“死在他自己的遊艇上,對,沒錯。”
“有沒有檢查過?我處指——解剖過?”
“並沒有正式解剖過,不過,我的答案卻仍是肯定的。”
“什麽意思?”
“象馬肯齊這種人,我們是不該應該太懷疑他的。我們曾經問過他的私人醫生,對方也相當合作;這名醫生是很有聲望的。他和我們的醫生,共同檢查過他的屍體,仔細用x光照過,對死因的看法,完全一致。主動脈栓塞,導致心室破裂,大量內出血而導致立即死亡。”貝弗聲調低沉的說。“我們在當時一聽到他的死汛時,也頗為懷疑,我們並未疏忽掉任何細節。”
“謝謝,”哈洛克說著,就在筆記上帶了一筆。“請繼續。”
珍娜突然把酒杯擱到桌上。“是否就是那天,跟你一起到巴塞羅納我住的旅館去找我,等在樓下大廳的那個人?”
“對,就是他,那次是由他主持的行動。”
“他看起來好象很憤怒。他眼中盡是怒火,毫無關切之色,隻有怒火。”
“他幹的工作本來就不是什麽需要好脾氣的工作。”
“他撞爛我房間的門衝進去,手裏還捏了把槍。”
“他很擔憂,我們兩個人都一樣。卡拉絲小姐,如果那天你能到樓下來,或者是在房裏等我們的話——”
“拜託,請繼續。”哈洛克打斷他們的話題。
貝弗繼續講了下去,哈洛克和珍娜的聽得非常仔細,唯有在遇到疑問時,他們才會打岔,把不清楚的地方加以澄清。
一個小時下來,貝弗由珍娜·卡拉絲對他所提出的各點疑問中發現,她無論在智慧與經驗上,都並不輸於任何一名男情報員。她幾乎和哈洛克一樣提用了相出數量的疑問,而且她也懂得把一件疑難問題,用旁敲側擊,多方引證,深入淺出的抽絲剝繭技巧,把原先的疑問,重新加以推敲和註解,而終能使得問題展現曙光。
瘋狂。還是,並不是?
可能嗎?難道他——米海·赫維裏柯——真的知道答案嗎?難道他真的知道巴希法是誰嗎?
第二十八章
這棟被稱為“無菌屋五號”的房子,座落在亞歷山卓南方十裏,費爾法克斯的鄉間,簡稱“無菌五號”的這棟房子,原屬於一名有錢馬商,後東被一對富有的老夫婦賣下來了。這對夫婦,其實也正是美國政府的“私產承購人”,這種人專替美國情報機構到各地,以平民身分購置民間私產,做為臨時秘密行動的接待站、休息站、或者轉運站之用。當這對老夫婦以歐洲銀行界退休人士的身份購下這種由大門開到莊園精舍的車道即長達半裏的豪華私產時,附近其他的有錢鄰居,絲毫沒有任何懷疑。然而,他們並不曉得這對老夫婦,乃是美國情報局中的兩名資探“密碼破釋專家”。而每當有“訪客”前來住時,他們就會搬到北邊的廂房去,那裏完全是獨門獨院,與“訪客”住的主屋毫不相通。
哈洛克與珍娜·卡拉絲兩人,於當天下午四點二十分,乘坐一輛外觀毫不引人注意的“私家車”,駛進這棟莊園裏時,助理國務卿貝弗,早已在屋內等侯他們了。
當他們見麵時,彼此原先的那種仇恨已經冰釋,各因職責,於戈相見的過節,也就略過不再深究了。
貝弗已經接獲總統的指示,在秘密會議室的會議桌旁,又添了兩張椅子,而現在,在“無菌五號”,他們則分別坐進“屋主”的圖書室中。
哈洛克替珍娜以及自己倒了兩林酒;貝弗婉拒了。
“你到底曾向卡拉絲小姐講過多少內幕?”助理國務卿問哈洛克。
“所有我在普爾島所聽到的事情,我全告訴她了。”
“我實在不曉得該怎麽說才好……也不曉得該怎麽想,”珍娜說,“我想大概隻能用‘又驚又怕’四個字,來形容我當時聽見這些事情的心中感覺。”
“形容得非常恰當。”貝弗同意道。
“我想從您這裏獲得的,”哈洛克端著酒杯走到珍娜旁邊坐下時,這麽說道。“就是目前您手上的所有資料,包括人名——不管牽涉的這個人目前在那裏——而且必須是從頭一開始的每個人、每件細節。我不在乎您要講多長多久;我們可以在這兒呆一個晚上來聽、來記。同時,在您敘述的中間,我隨時可能會提出疑問,向您請教,同時還會做一些筆記,而等您講完之後,我會提出一份我需要的清單。”
貝弗才講了四分鍾,第一個問題就被提出來了。
“馬肯齊?中情局的人?秘密行動員。他是蘭裏中情局出來的一流好手。”
“我也是這麽聽說的。”貝弗說。
“是他負責安排‘布拉瓦海岸行動’的嗎?”
“對。”
“他也正是那第二名現場目擊人,那名將血衣和其他證物帶回美國的人?”
“我正要說到——”
“請告訴我,”哈洛克打斷他的話。“他是死在乞沙比克海灣中的一條遊艇上——死於心髒病突發的嗎?”
“死在他自己的遊艇上,對,沒錯。”
“有沒有檢查過?我處指——解剖過?”
“並沒有正式解剖過,不過,我的答案卻仍是肯定的。”
“什麽意思?”
“象馬肯齊這種人,我們是不該應該太懷疑他的。我們曾經問過他的私人醫生,對方也相當合作;這名醫生是很有聲望的。他和我們的醫生,共同檢查過他的屍體,仔細用x光照過,對死因的看法,完全一致。主動脈栓塞,導致心室破裂,大量內出血而導致立即死亡。”貝弗聲調低沉的說。“我們在當時一聽到他的死汛時,也頗為懷疑,我們並未疏忽掉任何細節。”
“謝謝,”哈洛克說著,就在筆記上帶了一筆。“請繼續。”
珍娜突然把酒杯擱到桌上。“是否就是那天,跟你一起到巴塞羅納我住的旅館去找我,等在樓下大廳的那個人?”
“對,就是他,那次是由他主持的行動。”
“他看起來好象很憤怒。他眼中盡是怒火,毫無關切之色,隻有怒火。”
“他幹的工作本來就不是什麽需要好脾氣的工作。”
“他撞爛我房間的門衝進去,手裏還捏了把槍。”
“他很擔憂,我們兩個人都一樣。卡拉絲小姐,如果那天你能到樓下來,或者是在房裏等我們的話——”
“拜託,請繼續。”哈洛克打斷他們的話題。
貝弗繼續講了下去,哈洛克和珍娜的聽得非常仔細,唯有在遇到疑問時,他們才會打岔,把不清楚的地方加以澄清。
一個小時下來,貝弗由珍娜·卡拉絲對他所提出的各點疑問中發現,她無論在智慧與經驗上,都並不輸於任何一名男情報員。她幾乎和哈洛克一樣提用了相出數量的疑問,而且她也懂得把一件疑難問題,用旁敲側擊,多方引證,深入淺出的抽絲剝繭技巧,把原先的疑問,重新加以推敲和註解,而終能使得問題展現曙光。