第29頁
拜拜,多謝你們的魚(銀河係漫遊指南之四) 作者:[英]道格拉斯·亞當斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
如果加倍鳳尾魚的美國熱辣比薩吃到一半時出現了緊急狀況,他們總可以去將一張《恐怖海峽》(注1)的唱片放入音響,現在已知的是它能達到和辣比薩相同的效果。
“不,”芬琪詩說,“還不是時候。”
阿瑟將《恐怖海峽》放入音響。芬琪詩將樓上前門微微敞開,多透進一些甜美芬芳的夜晚空氣。他們倆都坐在一種墊子製成的家具上,緊挨著一瓶打開的香檳。
“不行,”芬琪詩說,“除非你找到了我不對勁的是哪個地方。但我認為,”她非常非常非常輕地補充道,“我們也許不妨從你的手現在放的地方開始。”
阿瑟說,“那麽我該沿著什麽方向找?”
“往下,”芬琪詩說,“在這個場合。”
他挪動他的手。
“往下,”她說,“事實上是另一邊。”
“哦好的。”
馬克諾夫勒(注2)有一種超凡的能力可以讓一把schecter(注3)定製的stratocaster吉他像天使一樣高叫歌唱讓人產生一種在周六晚上,被一周的循規蹈矩搞得精疲力盡之後需要來一杯烈啤酒的感覺——其實嚴格地說來這一點沒有什麽關聯,因為那張唱片還沒進行到那部分,但那裏進行的其它事兒可太多了,史學家不打算坐在那兒守著曲目表和秒表,所以最好還是趁著現在節奏還比較慢的時候就把這點提出來。
“那麽接下來,”阿瑟說,“是你的膝蓋。你的左膝曾發生過一些可怕而悲慘的事情。”
“我的左膝,”芬琪詩說,“完全正常。”
“是這樣吧。”
“你知道麽......”
“啥?”
“啊,沒事。我待會可以告訴你的。不,先繼續吧。”
“那麽一定是你的腳有點什麽問題......”
她在昏暗的燈光下微笑,肩膀靠在墊子上不明確地扭動著。因為宇宙中的有些墊子,確切的說是距離床墊沼澤兩個世界遠的史奎若謝絡絲貝塔星上的墊子,它們就相當喜歡被靠著扭來扭去,特別是這樣隨機扭動,因為這種肩膀運動的方式就像切分音一樣美妙,真可惜它們不在這兒。它們不在這兒,但這就是生活。
阿瑟把她的左腳捧在大腿上然後仔細查看。她的全部衣著都順著腿滑了下來,這使得他在此刻很難特別清醒地思考。
“我得承認,”他說,“我真的不知道我在找什麽。”
“等你找到的時候就知道了,”她說,“真的,你會知道的。”
她的聲音中有個輕微的停頓。“不是那隻。”
阿瑟越發的糊塗,把她的左腳放到了地上然後挪過身子去抓她的右腳。她挪過去,摟著吻他,因為唱片就放到這一段了,如果你了解這張唱片,就該明白在此時此刻不這麽做是不可能的。
接著她將右腳伸向阿瑟。
他撫摸著它,將手指繞過腳踝,鑽過腳趾,經過腳背,什麽問題都沒發現。
她極為開心地望著他,一邊大笑一邊搖頭。
“不,別停啊,”她說,“但現在又不是這隻腳了。”
阿瑟停下來,皺著眉頭瞅著她放在地上的左腳。
“別停。”
他撫摸著她的右腳,將手指繞過腳踝,鑽過腳趾,經過腳背,然後說:“你是指我正抱著的腿有什麽問題麽......?”
她又聳了聳肩,這足以給史奎若謝絡絲貝塔星上簡單的墊子生命體帶來莫大的愉悅。
他皺著眉。
“把我抱起來。”她輕輕地說。
他放下她的右腳然後站了起來。她也一樣。
他用胳膊把她抱起來然後再一次擁吻。這持續了一段時間,接著她說:“現在再把我放下去。”
他仍然很迷惑地照做了。
“怎麽?”
她幾乎是用挑逗的眼神望著他。
“那麽我的腳有什麽問題?”她說。
阿瑟依然搞不懂。他坐在地上,用手和膝蓋撐著地去檢查她的腳,那腳擺在原地,就像原來一樣,在它正常的生態環境中。然而他進一步地觀察,某種詭異的東西震驚了他。他把頭垂到地麵上凝視著。經過了一段長時間的停頓。他重重地坐了回去。
“是的,”他說,“我看到你腳的問題了。它們碰不到地麵。”
“那麽......那麽你怎麽看......?”
阿瑟抬起頭飛快地看了她一眼,看到深深的憂鬱讓她的雙眼突然暗淡下來。她咬著嘴唇,不停的顫抖。“你怎麽......”她結結巴巴的。“你是否......?”她把頭髮甩到眼前,眼中充盈著陰暗恐懼的淚水。
他迅速站了起來,抱住她然後給了一個吻。
“也許你可以做我能做的。”他說著,然後直接走出她樓上的前門。
唱片正放到最棒的部分。
注一:dire straits,成立於1979年的英倫搖滾樂隊,上個世紀80年代最成功的搖滾/流行樂隊,貫穿其始終的就是對人性的關懷以及對商業的諷刺。這裏指的是1978年他們錄製的同名專輯。順便說一句,我真沒覺得這專輯有多好聽。
注二:mark knopfler,恐怖海峽樂隊的核心人物,主唱兼吉他手。
注三:schecter,世界知名吉他品牌,1976年成立於美國,mark knopfler的stratocaster是schecter早期改裝的吉他。
愛克西斯星的戰鬥如火如荼地進行著。上百艘兇悍可怖的武裝齊爾拉戰艦被龐大的銀色愛克西斯戰艦配備的毀滅原力粉碎肢解成了原子形態。
“不,”芬琪詩說,“還不是時候。”
阿瑟將《恐怖海峽》放入音響。芬琪詩將樓上前門微微敞開,多透進一些甜美芬芳的夜晚空氣。他們倆都坐在一種墊子製成的家具上,緊挨著一瓶打開的香檳。
“不行,”芬琪詩說,“除非你找到了我不對勁的是哪個地方。但我認為,”她非常非常非常輕地補充道,“我們也許不妨從你的手現在放的地方開始。”
阿瑟說,“那麽我該沿著什麽方向找?”
“往下,”芬琪詩說,“在這個場合。”
他挪動他的手。
“往下,”她說,“事實上是另一邊。”
“哦好的。”
馬克諾夫勒(注2)有一種超凡的能力可以讓一把schecter(注3)定製的stratocaster吉他像天使一樣高叫歌唱讓人產生一種在周六晚上,被一周的循規蹈矩搞得精疲力盡之後需要來一杯烈啤酒的感覺——其實嚴格地說來這一點沒有什麽關聯,因為那張唱片還沒進行到那部分,但那裏進行的其它事兒可太多了,史學家不打算坐在那兒守著曲目表和秒表,所以最好還是趁著現在節奏還比較慢的時候就把這點提出來。
“那麽接下來,”阿瑟說,“是你的膝蓋。你的左膝曾發生過一些可怕而悲慘的事情。”
“我的左膝,”芬琪詩說,“完全正常。”
“是這樣吧。”
“你知道麽......”
“啥?”
“啊,沒事。我待會可以告訴你的。不,先繼續吧。”
“那麽一定是你的腳有點什麽問題......”
她在昏暗的燈光下微笑,肩膀靠在墊子上不明確地扭動著。因為宇宙中的有些墊子,確切的說是距離床墊沼澤兩個世界遠的史奎若謝絡絲貝塔星上的墊子,它們就相當喜歡被靠著扭來扭去,特別是這樣隨機扭動,因為這種肩膀運動的方式就像切分音一樣美妙,真可惜它們不在這兒。它們不在這兒,但這就是生活。
阿瑟把她的左腳捧在大腿上然後仔細查看。她的全部衣著都順著腿滑了下來,這使得他在此刻很難特別清醒地思考。
“我得承認,”他說,“我真的不知道我在找什麽。”
“等你找到的時候就知道了,”她說,“真的,你會知道的。”
她的聲音中有個輕微的停頓。“不是那隻。”
阿瑟越發的糊塗,把她的左腳放到了地上然後挪過身子去抓她的右腳。她挪過去,摟著吻他,因為唱片就放到這一段了,如果你了解這張唱片,就該明白在此時此刻不這麽做是不可能的。
接著她將右腳伸向阿瑟。
他撫摸著它,將手指繞過腳踝,鑽過腳趾,經過腳背,什麽問題都沒發現。
她極為開心地望著他,一邊大笑一邊搖頭。
“不,別停啊,”她說,“但現在又不是這隻腳了。”
阿瑟停下來,皺著眉頭瞅著她放在地上的左腳。
“別停。”
他撫摸著她的右腳,將手指繞過腳踝,鑽過腳趾,經過腳背,然後說:“你是指我正抱著的腿有什麽問題麽......?”
她又聳了聳肩,這足以給史奎若謝絡絲貝塔星上簡單的墊子生命體帶來莫大的愉悅。
他皺著眉。
“把我抱起來。”她輕輕地說。
他放下她的右腳然後站了起來。她也一樣。
他用胳膊把她抱起來然後再一次擁吻。這持續了一段時間,接著她說:“現在再把我放下去。”
他仍然很迷惑地照做了。
“怎麽?”
她幾乎是用挑逗的眼神望著他。
“那麽我的腳有什麽問題?”她說。
阿瑟依然搞不懂。他坐在地上,用手和膝蓋撐著地去檢查她的腳,那腳擺在原地,就像原來一樣,在它正常的生態環境中。然而他進一步地觀察,某種詭異的東西震驚了他。他把頭垂到地麵上凝視著。經過了一段長時間的停頓。他重重地坐了回去。
“是的,”他說,“我看到你腳的問題了。它們碰不到地麵。”
“那麽......那麽你怎麽看......?”
阿瑟抬起頭飛快地看了她一眼,看到深深的憂鬱讓她的雙眼突然暗淡下來。她咬著嘴唇,不停的顫抖。“你怎麽......”她結結巴巴的。“你是否......?”她把頭髮甩到眼前,眼中充盈著陰暗恐懼的淚水。
他迅速站了起來,抱住她然後給了一個吻。
“也許你可以做我能做的。”他說著,然後直接走出她樓上的前門。
唱片正放到最棒的部分。
注一:dire straits,成立於1979年的英倫搖滾樂隊,上個世紀80年代最成功的搖滾/流行樂隊,貫穿其始終的就是對人性的關懷以及對商業的諷刺。這裏指的是1978年他們錄製的同名專輯。順便說一句,我真沒覺得這專輯有多好聽。
注二:mark knopfler,恐怖海峽樂隊的核心人物,主唱兼吉他手。
注三:schecter,世界知名吉他品牌,1976年成立於美國,mark knopfler的stratocaster是schecter早期改裝的吉他。
愛克西斯星的戰鬥如火如荼地進行著。上百艘兇悍可怖的武裝齊爾拉戰艦被龐大的銀色愛克西斯戰艦配備的毀滅原力粉碎肢解成了原子形態。