第28頁
拜拜,多謝你們的魚(銀河係漫遊指南之四) 作者:[英]道格拉斯·亞當斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“你從哪兒搞到它的?”阿瑟驚訝地說著,從她手裏拿過它。
“啊,”她說,“我認為這是你的。那個晚上在拉塞爾的車裏。你落下了它。你去過很多這種地方?”
阿瑟把《銀河係漫遊指南》從外殼裏拿出來。
那就像是一個微小纖薄柔軟的可攜式電腦。他敲擊了一些按鈕直到屏幕上展開了文字。
“隻去過一些,”他說。
“我們能去那些地方麽?”
“什麽?不,”阿瑟生硬地說,接著態度緩和下來,但是很謹慎。“你想去嗎?”他說著,希望答案是不。沒說預料中的“你不想去的是吧?”已經是他崇高慷慨一麵的表現了。
“想。”她說。“我想知道我丟失的信息是什麽以及信息從哪兒來的。因為我不認為,”她補充道,站起來環視公園裏逐漸擴大的陰暗,“它來自此地。”
“我甚至不確定,”她進一步補充著,把手搭在阿瑟腰間,“我知道此地是哪裏。”
譯註:我不是想無視大家的智商,但還是忍不住提醒大家這段文字與《銀河係漫遊指南》第三章的某段文字是呼應的。
《銀河係漫遊指南》,正如先前頻繁而準確的評論所說的,是一種相當令人驚奇的東西。
它,本質上,正如標題所暗示的,是本指南。問題,或者說問題之一(因為那些問題中相當大的一部分不停地塞滿了銀河係全部區域的民事、經濟、刑事法庭,而且在可能的情況下,特別是腐敗的法庭)是,這個。
上一句話有意義。這不是問題所在。
這個問題是:
變化。
再把它讀一遍你就明白了。
銀河係是一個瞬息萬變的地方。說實在的,那裏有太多太多的東西,每一部分都在不停地運動,不停地變化。你可能以為,對於一個謹慎盡責的編輯而言,努力讓這個龐雜詳細的電子書與整個銀河係每日每時每分所吐出的所有的變化的情境和狀態保持一致,簡直是個噩夢。你這就錯了,你沒有意識到那個編輯,就跟所有的《指南》的編輯一樣,從來就沒有真正理解“謹慎”、“盡責”或“努力”的意義,而他們的噩夢一般是從一根吸管裏吸進去的。
而條目是否能從亞以泰網得到更新則一般取決於讀起來是否好聽。
打個比方,阿瓦拉斯之福斯的布裏昆達的條目是,以高貴神秘的弗洛尼斯火龍的家鄉而著稱於神話,傳說,以及愚蠢無聊的三維電視短劇中。
在遠古時代,當弗萊格力斯還在吟唱,昆尼路科斯的薩克森昆統治著一切,當空氣是香甜的而夜晚充滿芬芳的時候,但所有人不知怎的竟然設法都保持了(或者隻是他們這麽宣稱的,雖然天知道他們怎麽會覺得有人真的能相信哪怕是一點點這種胡扯,當然這隻是猜想罷了),處子之身,當你在布裏昆達上丟塊板磚的時候想不傷到至少半打弗洛尼斯火龍根本就是不可能的。
不過你到底想不想丟那板磚就是另一碼事了。
不是說火龍本質上不是一個愛好和平的物種,因為它們的確是這樣的物種。它們從骨子裏喜愛這個和平,而這種批發的喜愛則經常造成一個根本問題:一個人經常會傷害他所愛的人,特別是那個“人”是隻呼吸像火箭推進器而牙齒像公園柵欄的弗洛尼斯火龍。另一個問題在於,一旦它們正好在興頭上,它們經常會傷害很多其他人也愛著的人。如果再算上一小撮真的走來走去扔板磚的瘋子,你會發現阿瓦拉斯之福斯的布裏昆達上有相當多的人被火龍傷得很嚴重了。
但是他們會介意麽?當然不會。
可曾聽到過他們抱怨命運的哀嘆?沒有。
在這片英勇之福斯的布裏昆達的土地上,弗洛尼斯火龍因它們野性的美、因它們高貴的行為、因他們喜歡咬不尊敬它們的傢夥的習性而得到了廣泛的尊敬。
這是為什麽呢?
答案很簡單。
性。
出於某種未知的原因,當月耀的夜空下低掠過一隻噴吐火焰氣息的神秘巨龍,加上甜香芬芳的危險空氣,此情此景實在是性感得無可救藥。
為什麽會出現這種狀況,浪漫透頂的阿瓦拉斯之福斯的布裏昆達人民是不會告訴你的,而且一旦那個勁兒上來了也不會停下來去嘮嗑這事兒,因為隻要一群綢質翅膀皮質軀體的弗洛尼斯火龍劃破夜空,一半的布裏昆達人就會帶著另外一半人竄進樹林,在那裏共度過一個忙碌喘息的夜晚,當第一縷晨光射向大地,他們全都微笑,開心,而且依然可愛地宣稱自己仍然是處子之身,雖然這是些臉頰緋紅身上黏糊糊的處男處女。
信息素的緣故,一些研究者說。
某種聲波,其他人聲稱。
這個地方總是擠滿了想把一切搞明白的研究者而且他們總是要耗很長很長的時間。
毫不意外,《指南》所描繪的有關這顆星球基本狀況的誘人圖景,被事實證明,在搭便車者中驚人的受歡迎,他們都受到這個的指引,所以這個條目從未被撤下,於是當代的旅行者最後發現如今的阿瓦拉斯城邦的現代化布裏昆達隻是一堆混凝土、脫衣舞,還有火龍漢堡店。
伊斯林頓的夜晚香甜而芬芳。
當然,那裏沒有弗洛尼斯火龍在小巷徘徊,如果真的碰巧有火龍的話,他們最好還是跑過街去找塊比薩餅,免得自己被吃掉。
“啊,”她說,“我認為這是你的。那個晚上在拉塞爾的車裏。你落下了它。你去過很多這種地方?”
阿瑟把《銀河係漫遊指南》從外殼裏拿出來。
那就像是一個微小纖薄柔軟的可攜式電腦。他敲擊了一些按鈕直到屏幕上展開了文字。
“隻去過一些,”他說。
“我們能去那些地方麽?”
“什麽?不,”阿瑟生硬地說,接著態度緩和下來,但是很謹慎。“你想去嗎?”他說著,希望答案是不。沒說預料中的“你不想去的是吧?”已經是他崇高慷慨一麵的表現了。
“想。”她說。“我想知道我丟失的信息是什麽以及信息從哪兒來的。因為我不認為,”她補充道,站起來環視公園裏逐漸擴大的陰暗,“它來自此地。”
“我甚至不確定,”她進一步補充著,把手搭在阿瑟腰間,“我知道此地是哪裏。”
譯註:我不是想無視大家的智商,但還是忍不住提醒大家這段文字與《銀河係漫遊指南》第三章的某段文字是呼應的。
《銀河係漫遊指南》,正如先前頻繁而準確的評論所說的,是一種相當令人驚奇的東西。
它,本質上,正如標題所暗示的,是本指南。問題,或者說問題之一(因為那些問題中相當大的一部分不停地塞滿了銀河係全部區域的民事、經濟、刑事法庭,而且在可能的情況下,特別是腐敗的法庭)是,這個。
上一句話有意義。這不是問題所在。
這個問題是:
變化。
再把它讀一遍你就明白了。
銀河係是一個瞬息萬變的地方。說實在的,那裏有太多太多的東西,每一部分都在不停地運動,不停地變化。你可能以為,對於一個謹慎盡責的編輯而言,努力讓這個龐雜詳細的電子書與整個銀河係每日每時每分所吐出的所有的變化的情境和狀態保持一致,簡直是個噩夢。你這就錯了,你沒有意識到那個編輯,就跟所有的《指南》的編輯一樣,從來就沒有真正理解“謹慎”、“盡責”或“努力”的意義,而他們的噩夢一般是從一根吸管裏吸進去的。
而條目是否能從亞以泰網得到更新則一般取決於讀起來是否好聽。
打個比方,阿瓦拉斯之福斯的布裏昆達的條目是,以高貴神秘的弗洛尼斯火龍的家鄉而著稱於神話,傳說,以及愚蠢無聊的三維電視短劇中。
在遠古時代,當弗萊格力斯還在吟唱,昆尼路科斯的薩克森昆統治著一切,當空氣是香甜的而夜晚充滿芬芳的時候,但所有人不知怎的竟然設法都保持了(或者隻是他們這麽宣稱的,雖然天知道他們怎麽會覺得有人真的能相信哪怕是一點點這種胡扯,當然這隻是猜想罷了),處子之身,當你在布裏昆達上丟塊板磚的時候想不傷到至少半打弗洛尼斯火龍根本就是不可能的。
不過你到底想不想丟那板磚就是另一碼事了。
不是說火龍本質上不是一個愛好和平的物種,因為它們的確是這樣的物種。它們從骨子裏喜愛這個和平,而這種批發的喜愛則經常造成一個根本問題:一個人經常會傷害他所愛的人,特別是那個“人”是隻呼吸像火箭推進器而牙齒像公園柵欄的弗洛尼斯火龍。另一個問題在於,一旦它們正好在興頭上,它們經常會傷害很多其他人也愛著的人。如果再算上一小撮真的走來走去扔板磚的瘋子,你會發現阿瓦拉斯之福斯的布裏昆達上有相當多的人被火龍傷得很嚴重了。
但是他們會介意麽?當然不會。
可曾聽到過他們抱怨命運的哀嘆?沒有。
在這片英勇之福斯的布裏昆達的土地上,弗洛尼斯火龍因它們野性的美、因它們高貴的行為、因他們喜歡咬不尊敬它們的傢夥的習性而得到了廣泛的尊敬。
這是為什麽呢?
答案很簡單。
性。
出於某種未知的原因,當月耀的夜空下低掠過一隻噴吐火焰氣息的神秘巨龍,加上甜香芬芳的危險空氣,此情此景實在是性感得無可救藥。
為什麽會出現這種狀況,浪漫透頂的阿瓦拉斯之福斯的布裏昆達人民是不會告訴你的,而且一旦那個勁兒上來了也不會停下來去嘮嗑這事兒,因為隻要一群綢質翅膀皮質軀體的弗洛尼斯火龍劃破夜空,一半的布裏昆達人就會帶著另外一半人竄進樹林,在那裏共度過一個忙碌喘息的夜晚,當第一縷晨光射向大地,他們全都微笑,開心,而且依然可愛地宣稱自己仍然是處子之身,雖然這是些臉頰緋紅身上黏糊糊的處男處女。
信息素的緣故,一些研究者說。
某種聲波,其他人聲稱。
這個地方總是擠滿了想把一切搞明白的研究者而且他們總是要耗很長很長的時間。
毫不意外,《指南》所描繪的有關這顆星球基本狀況的誘人圖景,被事實證明,在搭便車者中驚人的受歡迎,他們都受到這個的指引,所以這個條目從未被撤下,於是當代的旅行者最後發現如今的阿瓦拉斯城邦的現代化布裏昆達隻是一堆混凝土、脫衣舞,還有火龍漢堡店。
伊斯林頓的夜晚香甜而芬芳。
當然,那裏沒有弗洛尼斯火龍在小巷徘徊,如果真的碰巧有火龍的話,他們最好還是跑過街去找塊比薩餅,免得自己被吃掉。