“我從未聽見過有這樣的一個無聊念頭。”
“是的,我也以為其中不會有什麽文章。但是,大家常常看見麥多斯先生和那個德國孩子在一起。我想,他一定問他不少有關工廠方麵製造化學藥品的方法,因此,大家以為他們兩人也許是一夥兒。”
秋蓬說:“普林納太太,你不會以為卡爾這孩子有問題罷?”
她看見剎那之間普林納太太的臉上肌肉抽動,變得很難看。
“但願我能相信這不是真的。”
秋蓬溫和地說:
“可憐的雪拉……”
普林納太太的眼睛閃出光彩。
“我可憐的女兒!她的心都碎了。為什麽會那樣呢?她為什麽不看中其他的青年呢?”
秋蓬搖搖頭。
“天下事並不是這樣的。”
“你說得對。”普林納太太用一種深沉的激烈的口氣說。
“事實上,我們註定了要過著希望破碎的生活……我們必定會受盡痛苦,折磨,到末了,隻有死滅……這殘酷的、不公平的世界,我已經受夠了。我真想粉碎它,讓我們再從頭做起,不要這一切法律,消滅這種強淩弱的現象。我想——”
一聲咳嗽聲打斷了她的話碴兒,那是深沉的,嗓門兒很粗的聲音。原來是歐羅克太太站在門口,她那大塊頭的身軀,把那門洞都遮住了。
“我打攪你們了嗎?”她問。
普林納太太臉上激動的痕跡馬上消逝,好像一塊石板,上麵的字讓海綿抹得幹幹淨淨。現在,這是一張賓館老闆娘的麵孔,因為房客惹麻煩,露出相當擔憂的樣子。
“啊,歐羅克太太,沒有呀。”她說:“我們隻是在談麥多斯先生,不知道他怎麽樣了?警察連他的影子都沒找到,真是奇怪。”
“啊,警察!”歐羅克太太的語調裏自然地流露出輕視的意味。“他們有什麽用?一點用都沒!他們隻配尋找遺失的汽車,或者申斥沒有狗牌照的人。”
“歐羅克太太,你的意見如何?”秋蓬說。
“你們已經聽到大家的想法了嗎?”
“你是說他是不是法西斯黨人,是不是敵方奸細嗎?我們已經聽到了。”秋蓬冷冷地說。
“現在想起來,可能是真的,”歐羅克太太若有所思地說。“我一開始就注意到這個人了。我覺得他這人有些地方很奇怪,我一直在觀察他。”她對著秋蓬笑笑。歐羅克太太的笑容一向含有一種可怕的成份,她笑起來好比重話裏的吃人魔。這一次也不例外。“他並沒有帶出那種退休的,沒事幹的派頭。我可以證明,他到這兒來是有目的的。”
“警察跟蹤他的時候,他就不見了。你是指這個嗎?”秋蓬問。
“大概是的,”歐羅克太太說。“普林納太太,你有何高見?”
“我不知道,”普林納太太說。“發生這樣的事真是煩死人,引起這麽多的議論。”
“議論是不礙事的。他們現在正在外麵陽台上東猜西想的,到末了,他們就會發現到那個無害的人會趁我們睡在床上的時候,把我們統統炸死。”
“你還沒有告訴我你有何高見呢。”
歐羅克太太笑了,又是那種慢慢的、凶凶的笑容。
“我在想,那個人大概很安全地待在一個地方,很安全——”
秋蓬想:“她要是知道,也許會這樣說……但是,他並不在她所想像的地方!”
她到樓上去作出門的準備。這時候,白蒂由凱雷夫婦的房裏跑出來,一臉惡作劇的、頑皮的高興神氣。
“你在那兒搞些什麽呀?瘋姑娘?”
白蒂咯咯地笑。
“鵝公公,鵝婆婆……”
秋蓬唱:“你在那兒?在樓上!”
她一把將白蒂拖過來,高高舉過頭。“下樓了!”於是,她又把她放到地板上打滾——
就在這一剎那,斯普若太太出現了。於是,白蒂就讓她帶走,去穿衣服,準備出去散步了。
“捉迷藏?”白蒂滿懷希望地說。“捉迷藏?”
“你現在不可以玩捉迷藏。”斯普若太太說。
秋蓬回到自己房裏,戴上帽子。(非戴帽子不可,真討厭!秋蓬·畢賜福就從來不戴帽——但是,布侖肯太太是非戴帽子不可的。)
她發現她那放帽子的櫥裏,帽子的位置讓人移動了。有人在搜查她的房間嗎?那麽,就讓他們搜罷!布侖肯太太是無可責難的。他們不會找到什麽可疑的東西。
她巧妙地將那封阿鵬的來信放在化妝檯下,便走下樓梯出門了。
她走出大門的時候是十點鍾,時間很充份。她抬頭望望天,一不小心踏進門柱旁邊的一個水坑裏,可是她並不在意,仍繼續往前走。
她的心狂跳不止。成功,成功!他們得成功才行。
二
亞魯站是一個鄉下的小站。鄉村離火車道還有一段距離。
車站外麵有一輛汽車在等著。開車的是一個相貌很好的年輕人。他抬手摸摸帽沿,向秋蓬招呼,但是,這個動作似乎不大自然。
“是的,我也以為其中不會有什麽文章。但是,大家常常看見麥多斯先生和那個德國孩子在一起。我想,他一定問他不少有關工廠方麵製造化學藥品的方法,因此,大家以為他們兩人也許是一夥兒。”
秋蓬說:“普林納太太,你不會以為卡爾這孩子有問題罷?”
她看見剎那之間普林納太太的臉上肌肉抽動,變得很難看。
“但願我能相信這不是真的。”
秋蓬溫和地說:
“可憐的雪拉……”
普林納太太的眼睛閃出光彩。
“我可憐的女兒!她的心都碎了。為什麽會那樣呢?她為什麽不看中其他的青年呢?”
秋蓬搖搖頭。
“天下事並不是這樣的。”
“你說得對。”普林納太太用一種深沉的激烈的口氣說。
“事實上,我們註定了要過著希望破碎的生活……我們必定會受盡痛苦,折磨,到末了,隻有死滅……這殘酷的、不公平的世界,我已經受夠了。我真想粉碎它,讓我們再從頭做起,不要這一切法律,消滅這種強淩弱的現象。我想——”
一聲咳嗽聲打斷了她的話碴兒,那是深沉的,嗓門兒很粗的聲音。原來是歐羅克太太站在門口,她那大塊頭的身軀,把那門洞都遮住了。
“我打攪你們了嗎?”她問。
普林納太太臉上激動的痕跡馬上消逝,好像一塊石板,上麵的字讓海綿抹得幹幹淨淨。現在,這是一張賓館老闆娘的麵孔,因為房客惹麻煩,露出相當擔憂的樣子。
“啊,歐羅克太太,沒有呀。”她說:“我們隻是在談麥多斯先生,不知道他怎麽樣了?警察連他的影子都沒找到,真是奇怪。”
“啊,警察!”歐羅克太太的語調裏自然地流露出輕視的意味。“他們有什麽用?一點用都沒!他們隻配尋找遺失的汽車,或者申斥沒有狗牌照的人。”
“歐羅克太太,你的意見如何?”秋蓬說。
“你們已經聽到大家的想法了嗎?”
“你是說他是不是法西斯黨人,是不是敵方奸細嗎?我們已經聽到了。”秋蓬冷冷地說。
“現在想起來,可能是真的,”歐羅克太太若有所思地說。“我一開始就注意到這個人了。我覺得他這人有些地方很奇怪,我一直在觀察他。”她對著秋蓬笑笑。歐羅克太太的笑容一向含有一種可怕的成份,她笑起來好比重話裏的吃人魔。這一次也不例外。“他並沒有帶出那種退休的,沒事幹的派頭。我可以證明,他到這兒來是有目的的。”
“警察跟蹤他的時候,他就不見了。你是指這個嗎?”秋蓬問。
“大概是的,”歐羅克太太說。“普林納太太,你有何高見?”
“我不知道,”普林納太太說。“發生這樣的事真是煩死人,引起這麽多的議論。”
“議論是不礙事的。他們現在正在外麵陽台上東猜西想的,到末了,他們就會發現到那個無害的人會趁我們睡在床上的時候,把我們統統炸死。”
“你還沒有告訴我你有何高見呢。”
歐羅克太太笑了,又是那種慢慢的、凶凶的笑容。
“我在想,那個人大概很安全地待在一個地方,很安全——”
秋蓬想:“她要是知道,也許會這樣說……但是,他並不在她所想像的地方!”
她到樓上去作出門的準備。這時候,白蒂由凱雷夫婦的房裏跑出來,一臉惡作劇的、頑皮的高興神氣。
“你在那兒搞些什麽呀?瘋姑娘?”
白蒂咯咯地笑。
“鵝公公,鵝婆婆……”
秋蓬唱:“你在那兒?在樓上!”
她一把將白蒂拖過來,高高舉過頭。“下樓了!”於是,她又把她放到地板上打滾——
就在這一剎那,斯普若太太出現了。於是,白蒂就讓她帶走,去穿衣服,準備出去散步了。
“捉迷藏?”白蒂滿懷希望地說。“捉迷藏?”
“你現在不可以玩捉迷藏。”斯普若太太說。
秋蓬回到自己房裏,戴上帽子。(非戴帽子不可,真討厭!秋蓬·畢賜福就從來不戴帽——但是,布侖肯太太是非戴帽子不可的。)
她發現她那放帽子的櫥裏,帽子的位置讓人移動了。有人在搜查她的房間嗎?那麽,就讓他們搜罷!布侖肯太太是無可責難的。他們不會找到什麽可疑的東西。
她巧妙地將那封阿鵬的來信放在化妝檯下,便走下樓梯出門了。
她走出大門的時候是十點鍾,時間很充份。她抬頭望望天,一不小心踏進門柱旁邊的一個水坑裏,可是她並不在意,仍繼續往前走。
她的心狂跳不止。成功,成功!他們得成功才行。
二
亞魯站是一個鄉下的小站。鄉村離火車道還有一段距離。
車站外麵有一輛汽車在等著。開車的是一個相貌很好的年輕人。他抬手摸摸帽沿,向秋蓬招呼,但是,這個動作似乎不大自然。