她到那家店裏去過。
歐羅克太太接著說:
“我並不是老是喜歡訴苦的人——不像這裏住的有些客人。譬如凱雷先生,老是圍著圍巾啦,披巾啦,天天抱怨他的生意快垮台了,當然會垮台呀,正在打仗嘛。還有他太太,連鵝都不敢罵一聲。還有那小婦人,斯普若太太,老是小題大做的,掛念她的丈夫。”
“他是在前線嗎?”
“他才不會呢。他不過是一個微不足道的保險公司小職員罷了。他非常害怕空襲,戰爭一開始,就把太太送到此地來了。不過,要是就孩子來說,我以為這是對的。真是個可愛的小東西!但是,斯普若太太呢?她的丈夫雖然一有功夫就來看她,她仍然發愁。……她老是說亞述一定很想她。但是,我可以告訴你,亞述並不太想她——他也許別有要事呢。”
秋蓬低聲說:
“這些做母親的,我實在都可憐她們。你要是讓孩子們離開你,你就會不住的掛念。你要是同他們一起去,把丈夫拋在家裏,對丈夫又太苛刻了。”
“啊,是的!兩處開銷,是很費錢的。”
秋蓬說:“這地方似乎還公道。”
“是的,我可以說,在這裏,錢花得還值得。普林納太太經營得很好,不過,她這人很怪。”
秋蓬問:“在那一方麵?”
歐羅克太大的眼睛閃閃發光說:
“你也許會說我這個人多嘴,不過,這是真的。我對於所有的人都感興趣,我總是盡可能時常坐在這裏,坐在這裏可以看見誰走進,誰走出,誰在露台上,也可以看見花園裏是什麽情形。我們方才談到什麽了?——啊,對了,普林納太太,談到她很怪。我想,她是一個飽經滄桑的女人,要不然,我也許猜錯了。”
“你真這樣想嗎?”
“是的。她的玄虛才大呢。我問她:‘你是愛爾蘭那一帶的人?’你相信嗎?她卻瞞著我,說她根本不是愛爾蘭人。”
“你以為她是愛爾蘭人嗎?”
“她當然是愛爾蘭人,我很了解我們的同鄉,我可以指出誰是那一郡的人。可是,你瞧!她說:‘我是英格蘭人,我的先生是西班牙人。——’”
這時候斯普若太太進來了,後麵緊跟著唐密。歐羅克太太的話突然中斷了。
秋蓬馬上就裝出很活潑的樣子。
“晚安,麥多斯先生。你今晚真是精神勃勃呀!”
“沒別的,我有充足的運動,這就是我的秘訣。上午打高爾夫球,下午到海濱馬路上散步。”
斯普若太太說:
“我今天下午帶貝貝到海灘上去玩。她想到海裏泡泡,可是我實在感覺水有點兒冷。我正在幫她堆一座城堡,狗把我的毛活銜走了,把毛線拉掉不曉得多少碼。要把那些針腳補起來真不容易。我打得又那麽壞。”
“布侖肯太太,你的帽子織得蠻好嘛,”歐羅克太太的注意力突然轉到秋蓬身上。“你織得好快呀。好像閔頓小姐還說你對於織毛活沒有經驗呢。”
秋蓬的臉有點紅。歐羅克太太的眼睛很厲害呢。於是,她裝作有點生氣的神氣說:
“我實在織過不少東西,也對閔頓小姐說過。可是,她大概是喜歡教人罷。”
大家都同意她的說法,笑了一陣。幾分鍾以後,其餘的人都來了,開飯的鈴聲也響了。
席間,大家的話題轉到頂有趣的間諜問題。於是,一些陳舊的間諜故事,又炒了一次冷飯。像是:胳膊粗壯的教士用降落傘降落,著地以後所說的話,完全不像是一個教士該說的話;澳洲的廚娘,在她臥房的煙囪裏暗藏無線電收音機……在座的人把他們七嬸八姨所說的故事,都搬出來了。這就很容易扯到第五縱隊上麵。由此又扯到法西斯蒂,大家都痛罵英國的法西斯蒂;後來又扯到共產黨,和約,以及那些主張反戰,不肯對敵作戰的人。這完全是一種正常的談話,是天天都可以聽到的一種談話。但是,秋蓬特別注意他們談話時的麵部表情和態度,竭力想從這裏麵捕捉到一些足以泄露秘密的表情或談話。但是,毫無所得。隻有普林納太太一個人不加入他們的談話,不過,這也許可以拿她那種沉默寡言的習慣作為解釋。她坐在那兒,頑固的褐色麵孔,繃得緊緊的,露出鬱鬱不樂的樣子。
卡爾·德尼摩今天晚上出去了,因此,他們可以毫不約束的談話。
快吃完飯的時候,雪拉才開一次口。
斯普若太太剛剛用她那細細的,像笛子似的聲音說:
“我覺得德國人在大戰期間所犯的最大錯誤,就是槍決嘉維爾護士。這件事激起眾怒,每個人都反對他們。”
就是在這時候,雪拉才將頭一揚,用她那年輕人清脆的聲音,氣勢洶洶地說:“怎麽不該槍斃她?她是間諜呀,是不是?”
“啊,不是的,她不是間諜。”
“她幫助英國人逃跑——在一個敵對的國家,那是一樣的。她為什麽不該槍斃?”
“啊,但是,槍斃一個女人——並且還是一個護士。”
雪拉站了起來。
她說:“我以為德國是對的。”
歐羅克太太接著說:
“我並不是老是喜歡訴苦的人——不像這裏住的有些客人。譬如凱雷先生,老是圍著圍巾啦,披巾啦,天天抱怨他的生意快垮台了,當然會垮台呀,正在打仗嘛。還有他太太,連鵝都不敢罵一聲。還有那小婦人,斯普若太太,老是小題大做的,掛念她的丈夫。”
“他是在前線嗎?”
“他才不會呢。他不過是一個微不足道的保險公司小職員罷了。他非常害怕空襲,戰爭一開始,就把太太送到此地來了。不過,要是就孩子來說,我以為這是對的。真是個可愛的小東西!但是,斯普若太太呢?她的丈夫雖然一有功夫就來看她,她仍然發愁。……她老是說亞述一定很想她。但是,我可以告訴你,亞述並不太想她——他也許別有要事呢。”
秋蓬低聲說:
“這些做母親的,我實在都可憐她們。你要是讓孩子們離開你,你就會不住的掛念。你要是同他們一起去,把丈夫拋在家裏,對丈夫又太苛刻了。”
“啊,是的!兩處開銷,是很費錢的。”
秋蓬說:“這地方似乎還公道。”
“是的,我可以說,在這裏,錢花得還值得。普林納太太經營得很好,不過,她這人很怪。”
秋蓬問:“在那一方麵?”
歐羅克太大的眼睛閃閃發光說:
“你也許會說我這個人多嘴,不過,這是真的。我對於所有的人都感興趣,我總是盡可能時常坐在這裏,坐在這裏可以看見誰走進,誰走出,誰在露台上,也可以看見花園裏是什麽情形。我們方才談到什麽了?——啊,對了,普林納太太,談到她很怪。我想,她是一個飽經滄桑的女人,要不然,我也許猜錯了。”
“你真這樣想嗎?”
“是的。她的玄虛才大呢。我問她:‘你是愛爾蘭那一帶的人?’你相信嗎?她卻瞞著我,說她根本不是愛爾蘭人。”
“你以為她是愛爾蘭人嗎?”
“她當然是愛爾蘭人,我很了解我們的同鄉,我可以指出誰是那一郡的人。可是,你瞧!她說:‘我是英格蘭人,我的先生是西班牙人。——’”
這時候斯普若太太進來了,後麵緊跟著唐密。歐羅克太太的話突然中斷了。
秋蓬馬上就裝出很活潑的樣子。
“晚安,麥多斯先生。你今晚真是精神勃勃呀!”
“沒別的,我有充足的運動,這就是我的秘訣。上午打高爾夫球,下午到海濱馬路上散步。”
斯普若太太說:
“我今天下午帶貝貝到海灘上去玩。她想到海裏泡泡,可是我實在感覺水有點兒冷。我正在幫她堆一座城堡,狗把我的毛活銜走了,把毛線拉掉不曉得多少碼。要把那些針腳補起來真不容易。我打得又那麽壞。”
“布侖肯太太,你的帽子織得蠻好嘛,”歐羅克太太的注意力突然轉到秋蓬身上。“你織得好快呀。好像閔頓小姐還說你對於織毛活沒有經驗呢。”
秋蓬的臉有點紅。歐羅克太太的眼睛很厲害呢。於是,她裝作有點生氣的神氣說:
“我實在織過不少東西,也對閔頓小姐說過。可是,她大概是喜歡教人罷。”
大家都同意她的說法,笑了一陣。幾分鍾以後,其餘的人都來了,開飯的鈴聲也響了。
席間,大家的話題轉到頂有趣的間諜問題。於是,一些陳舊的間諜故事,又炒了一次冷飯。像是:胳膊粗壯的教士用降落傘降落,著地以後所說的話,完全不像是一個教士該說的話;澳洲的廚娘,在她臥房的煙囪裏暗藏無線電收音機……在座的人把他們七嬸八姨所說的故事,都搬出來了。這就很容易扯到第五縱隊上麵。由此又扯到法西斯蒂,大家都痛罵英國的法西斯蒂;後來又扯到共產黨,和約,以及那些主張反戰,不肯對敵作戰的人。這完全是一種正常的談話,是天天都可以聽到的一種談話。但是,秋蓬特別注意他們談話時的麵部表情和態度,竭力想從這裏麵捕捉到一些足以泄露秘密的表情或談話。但是,毫無所得。隻有普林納太太一個人不加入他們的談話,不過,這也許可以拿她那種沉默寡言的習慣作為解釋。她坐在那兒,頑固的褐色麵孔,繃得緊緊的,露出鬱鬱不樂的樣子。
卡爾·德尼摩今天晚上出去了,因此,他們可以毫不約束的談話。
快吃完飯的時候,雪拉才開一次口。
斯普若太太剛剛用她那細細的,像笛子似的聲音說:
“我覺得德國人在大戰期間所犯的最大錯誤,就是槍決嘉維爾護士。這件事激起眾怒,每個人都反對他們。”
就是在這時候,雪拉才將頭一揚,用她那年輕人清脆的聲音,氣勢洶洶地說:“怎麽不該槍斃她?她是間諜呀,是不是?”
“啊,不是的,她不是間諜。”
“她幫助英國人逃跑——在一個敵對的國家,那是一樣的。她為什麽不該槍斃?”
“啊,但是,槍斃一個女人——並且還是一個護士。”
雪拉站了起來。
她說:“我以為德國是對的。”