“啊,沒有什麽,也許那是個極適當的喪身之所。我是個寡婦。”
“你的丈夫死在什麽地方?”
“死的地方有什麽關係嗎?也許是死在一個療養院罷。我想他大概是患肝硬化致死的。”
“哦,聽了真令人難過。那麽,令郎道格拉斯呢?”
“道格拉斯現在海軍服役。”
“這個我昨晚上聽到了。”
“我另外還有兩個兒子,雷蒙現在空軍,小兒子西瑞爾現在國防義勇軍。”
“那麽,要是有人不怕麻煩去調查,這些想像中的布氏弟兄呢?”
“他們並不姓布侖肯。布侖肯是我第二個丈夫的姓。我的第一個丈夫姓席爾,在電話簿姓席爾的有三大頁的篇幅。你就去查,也查不清。”
唐密嘆了一口氣。
“秋蓬,你的老毛病又來了。你總喜歡過份,兩個丈夫,三個兒子,太多了。人家問起詳情來,你的話會前後矛盾的。”
“不,不會的。我倒以為,這些兒子的名字也許有用呢。你要記住,我並未奉任何人的命令。我是個自由的情報員。我從事這種調查,純粹是好玩。我準備痛快的玩玩。”
“大概是罷。”唐密說。不久,他又悶悶不樂的說:“這完全是一出鬧劇。”
“你為什麽這麽說?”
“這個——你在‘逍遙’住的時候比我長。昨晚上在那裏的人中間,那一個是敵方的間諜,你能老實的告訴我嗎?”
秋蓬若有所思的說:
“這兒的情形似乎有點兒奇怪。當然,那個年輕人很可疑。”
“你是說卡爾·德尼摩嗎?警察會調查難民的來歷,你說是不是?”
“大概是的罷。可是,他仍然可以設法活動。他是一個很漂亮的小夥子,你知道。”
“你是說,女孩子會把消息告訴他嗎?但是,什麽女孩子呢?並沒有將門小姐流浪到這兒。他也許會和英國陸軍婦女輔助隊的連長談戀愛罷。”
“唐密,不要亂講了,我們要認真些。”
“我是認真的呀。不過,我隻是覺得這種追逐,不過是徒勞無益罷了。”
秋蓬嚴肅的說:
“現在這麽說,為時尚早。這件事到底還沒有什麽明顯的跡象。你覺得普林納太太怎麽樣?”
“不錯。”唐密若有所思的說。“我承認,還有普林納太太,這個人的來歷得弄明白。”
“我們兩人又怎麽辦呢?我是說,我們究竟應該如何合作呢?”
唐密思索著說:
“我們不可讓人看到常常在一起。”
“是的。要是有什麽表現,讓人發現我們其實是很熟悉的,就遭了。我們所要決定的,是態度問題。我以為,最好讓人以為我們之間有一方追求另一方。”
“追求?”
“一點兒也不錯,假裝我在追求你。你要盡量設法逃避,但是,隻裝做一個騎士風度的男人並不總是成功的。我已經有過兩個丈夫了,現在正在尋找另一個。你要扮那個被追逐的鰥夫,我常常會把你纏在某一個地方,譬如說,把你關在咖啡館裏,或者在海邊拉到你。那麽,每個人見了都會竊笑,都會以為很滑稽。”
“這倒似乎是很可以做到的。”
秋蓬說:“男人讓寡婦追得走頭無路那種窘態,多少年來一直都傳為笑柄。這種心理對我們很有用處。假若大家看見我們倆在一起,他們隻有暗笑,並且說:‘瞧那個可憐的麥多斯。’”
唐密突然抓住她的胳膊。
“留心,”他說,“留心你前麵。”
在一個防空洞的一角,有一個年輕人正在和一個女孩子談話,他們談得很認真,並沒有注意四周的一切。
秋蓬輕輕的說:
“那是卡爾·德尼摩,不知道那女的是誰?”
“不管她是誰,這女孩子非常漂亮。”
秋蓬點點頭,一麵目不轉睛的,細心打量那女孩子。那女孩子的麵孔是褐色的,充滿了熱情,穿一件緊身的套頭絨線衣,曲線畢露。她正在認真的談話,並不時的加強語調。
德尼摩正在靜靜的聽。
秋蓬低聲說:
“我想,我們可以就此分手了。”
“對了。”唐密表示同意。
他轉身,向相反的方向踱去。
在路的盡頭,他遇見那位少校,少校不放心的望望他,然後以低沉的喉音說:“早!”
“早!”
“你像我一樣,喜歡早起。”布列其雷說。
唐密說:
“這種習慣當然是在東方養成的。那是許多年以前的事了,不過我現在還是很早就醒了。”
“也很對,”布列其雷少校很贊成說。“主啊!如今這些年輕人,我真看了就討厭!他們洗過熱水澡,等到十點鍾,或者更晚的時候才下樓來。難怪德國人要打敗我們了。我們的年輕人都沒有精力,都是些軟弱的小畜牲!總之,現在的軍隊可不像以往那樣好了,他們對部下是溺愛,夜晚要為他們蓋好被子,還要給他們熱水袋。啐!噁心死了!”
“你的丈夫死在什麽地方?”
“死的地方有什麽關係嗎?也許是死在一個療養院罷。我想他大概是患肝硬化致死的。”
“哦,聽了真令人難過。那麽,令郎道格拉斯呢?”
“道格拉斯現在海軍服役。”
“這個我昨晚上聽到了。”
“我另外還有兩個兒子,雷蒙現在空軍,小兒子西瑞爾現在國防義勇軍。”
“那麽,要是有人不怕麻煩去調查,這些想像中的布氏弟兄呢?”
“他們並不姓布侖肯。布侖肯是我第二個丈夫的姓。我的第一個丈夫姓席爾,在電話簿姓席爾的有三大頁的篇幅。你就去查,也查不清。”
唐密嘆了一口氣。
“秋蓬,你的老毛病又來了。你總喜歡過份,兩個丈夫,三個兒子,太多了。人家問起詳情來,你的話會前後矛盾的。”
“不,不會的。我倒以為,這些兒子的名字也許有用呢。你要記住,我並未奉任何人的命令。我是個自由的情報員。我從事這種調查,純粹是好玩。我準備痛快的玩玩。”
“大概是罷。”唐密說。不久,他又悶悶不樂的說:“這完全是一出鬧劇。”
“你為什麽這麽說?”
“這個——你在‘逍遙’住的時候比我長。昨晚上在那裏的人中間,那一個是敵方的間諜,你能老實的告訴我嗎?”
秋蓬若有所思的說:
“這兒的情形似乎有點兒奇怪。當然,那個年輕人很可疑。”
“你是說卡爾·德尼摩嗎?警察會調查難民的來歷,你說是不是?”
“大概是的罷。可是,他仍然可以設法活動。他是一個很漂亮的小夥子,你知道。”
“你是說,女孩子會把消息告訴他嗎?但是,什麽女孩子呢?並沒有將門小姐流浪到這兒。他也許會和英國陸軍婦女輔助隊的連長談戀愛罷。”
“唐密,不要亂講了,我們要認真些。”
“我是認真的呀。不過,我隻是覺得這種追逐,不過是徒勞無益罷了。”
秋蓬嚴肅的說:
“現在這麽說,為時尚早。這件事到底還沒有什麽明顯的跡象。你覺得普林納太太怎麽樣?”
“不錯。”唐密若有所思的說。“我承認,還有普林納太太,這個人的來歷得弄明白。”
“我們兩人又怎麽辦呢?我是說,我們究竟應該如何合作呢?”
唐密思索著說:
“我們不可讓人看到常常在一起。”
“是的。要是有什麽表現,讓人發現我們其實是很熟悉的,就遭了。我們所要決定的,是態度問題。我以為,最好讓人以為我們之間有一方追求另一方。”
“追求?”
“一點兒也不錯,假裝我在追求你。你要盡量設法逃避,但是,隻裝做一個騎士風度的男人並不總是成功的。我已經有過兩個丈夫了,現在正在尋找另一個。你要扮那個被追逐的鰥夫,我常常會把你纏在某一個地方,譬如說,把你關在咖啡館裏,或者在海邊拉到你。那麽,每個人見了都會竊笑,都會以為很滑稽。”
“這倒似乎是很可以做到的。”
秋蓬說:“男人讓寡婦追得走頭無路那種窘態,多少年來一直都傳為笑柄。這種心理對我們很有用處。假若大家看見我們倆在一起,他們隻有暗笑,並且說:‘瞧那個可憐的麥多斯。’”
唐密突然抓住她的胳膊。
“留心,”他說,“留心你前麵。”
在一個防空洞的一角,有一個年輕人正在和一個女孩子談話,他們談得很認真,並沒有注意四周的一切。
秋蓬輕輕的說:
“那是卡爾·德尼摩,不知道那女的是誰?”
“不管她是誰,這女孩子非常漂亮。”
秋蓬點點頭,一麵目不轉睛的,細心打量那女孩子。那女孩子的麵孔是褐色的,充滿了熱情,穿一件緊身的套頭絨線衣,曲線畢露。她正在認真的談話,並不時的加強語調。
德尼摩正在靜靜的聽。
秋蓬低聲說:
“我想,我們可以就此分手了。”
“對了。”唐密表示同意。
他轉身,向相反的方向踱去。
在路的盡頭,他遇見那位少校,少校不放心的望望他,然後以低沉的喉音說:“早!”
“早!”
“你像我一樣,喜歡早起。”布列其雷說。
唐密說:
“這種習慣當然是在東方養成的。那是許多年以前的事了,不過我現在還是很早就醒了。”
“也很對,”布列其雷少校很贊成說。“主啊!如今這些年輕人,我真看了就討厭!他們洗過熱水澡,等到十點鍾,或者更晚的時候才下樓來。難怪德國人要打敗我們了。我們的年輕人都沒有精力,都是些軟弱的小畜牲!總之,現在的軍隊可不像以往那樣好了,他們對部下是溺愛,夜晚要為他們蓋好被子,還要給他們熱水袋。啐!噁心死了!”