“我不是這個意思。兇手隻要把毒藥塗在書頁的邊緣就行了。有些人——特別是皮膚幹燥的人——喜歡舔手指頭,以方便翻動書頁……您明白嗎?而且氰化鉀的毒性很強,隻要一點兒就能致命。還有,我可以向您保證——很多熟悉米歇爾·蘇達德的人都可以作證——死者就有這種惡習。每次我看到他讀書的時候,都會不停地把手指尖放到唇邊弄濕。”
阿徹巴爾德·赫斯特愣了一秒鍾,然後他紅彤彤的臉龐突然綻露笑顏。
“馬諾醫生,您是一個天才!感謝上帝,我相信您的推斷很正確!多虧您的協助!”
“不對,這並不是我的功勞。我隻是曾經在某本偵探小說中讀到過這個手法,那本書的故事發生在一個恐怖的修道院裏,修道院裏的僧侶比惡魔還要可怕。”
“書裏的情節並不重要!”阿徹巴爾德·赫斯特興奮而滿意地說,“我越想越覺得這個推斷符合案情!菲利普·弗斯也是一個博覽群書的傢夥,他肯定也是從同樣的故事中獲得了靈感!”
他轉頭問另外兩個人:“嗯,先生們,你們覺得呢?”
查理專員的神態凝重,他點了點頭。
“我同意您的看法,這應該是正確的方向。我要立刻讓他們進行相關的化驗。還有一個可以支持這種假設的細節:法醫說米歇爾·蘇達德患了重感冒,也就是說他這兩天的嗅覺不夠靈敏。我們在他的口袋裏發現了至少三條於帕。菲利普·弗斯拋出了一個誤導性的線索,他聲稱退休的葡萄園主會在他犯下罪孽的地方遭到懲罰。不過,他並沒有說錯,這句話對他自己同樣適用:謀殺的罪行將會讓他付出代價!”
阿徹巴爾德·赫斯特警官當晚一直保持著樂觀的態度,和查理專員一樣信心十足。他已經為即將要逮捕罪犯而欣喜若狂,他甚至向圖威斯特博士透露了他將要懲罰罪犯的手段,他必須要打掉那個江湖騙子的氣焰——一個小醜居然敢威脅執法人員,即使是用隱晦的方式也不可饒恕!阿蘭·圖威斯特博士提醒他的朋友,有一句俗語:“誰都沒法兒賣掉一張熊皮,除非先殺死一隻熊”。警官變得義憤填膺,他指責圖威斯特博士總是試圖破壞他的自信心,這等於是妨礙調查工作。
警官把圖威斯特博士送回了家,但是心情很糟糕。
“熊、貓、魚……如果有人聽到我們的對活,他會作何感想?他肯定會聯想到動物園!可是,您要知道,我不是動物學家,而是一名警官!您隻關心那些小動物,您知道我有什麽看法?”
圖威斯特博士沒有回答。赫斯特警官把車子停到了房子前麵。博士打開車門,然後立刻看到草地上有兩個閃著綠光的亮點。一聲貓叫打破了寂靜的夜色。
阿蘭·圖威斯特憐憫地說:“可憐的海爾梅斯。我把你拋下了一整天,你肯定在埋怨我!”
塔勒伯特牌小汽車的車廂裏傳來了一聲低沉的埋怨,阿徹巴爾德·赫斯特很難抑製他的壞脾氣。
“好了,您現在有充足的時間,可以和您的貓咪徹夜暢談!”
阿蘭·圖威斯特鑽出了汽車。赫斯特警官已經開始為剛才的氣話感到懊悔,他並沒有立刻發動汽車,而是等著圖威斯特博士跟他道別。但是博士並沒有這麽做。赫斯特警官等了一會兒,最後被迫扭頭朝車窗外麵張望。他吃驚地發現博士呆立在黑暗之中,就好像是被魔法變成了雕塑。
“圖威斯特,您怎麽了?”警官關切地問,“我希望剛才的話沒有冒犯您……您知道,我們度過了艱難的一天,而且天氣這麽熱……”
“阿徹巴爾德,您還不清楚嗎?您的壞心情經常會帶來意外收穫,甚至是啟發我思維的必不可少的條件——以往的案子都是這樣,對嗎?您知道我現在在想什麽嗎?”
“肯定是某種動物……”
“沒錯,一條毒蛇。”
赫斯特警官驚愕地看著他的朋友。
“一條毒蛇?這次您真的發瘋了吧?您在說什麽毒蛇?”
“有一句俗語:‘在您的頭頂上噝噝作響的毒蛇’……它們是誰?”
阿徹巴爾德·赫斯特警官下意識地用手摸了摸腦袋。圖威斯特博士又接著說:“我知道您覺得雲山霧罩……真遺憾,今晚您不會知道故事的結局。”
“如果您是說調查的結果,您用不著擔心。”警官冷笑了一聲,“因為我們已經知道了兇手的詭計!”
“如果最終發現這是錯誤的線索呢?也許到時候您就會願意聽一聽我關於毒蛇的故事!好了,不說那麽多了。阿徹巴爾德,祝您晚安。我相信明天案情還會有進展,您必須養足精神。”
阿徹巴爾德·赫斯特警官當晚輾轉反側,難以入睡。偶爾幾次能閉上眼睛的時候,他也是在做可畸的噩夢。他的夢中總是出現醜陋的美杜莎。,她滿頭都是糾纏在一起的毒蛇。每當那個醜惡的女妖把頭靠近他的頭,他都能夠看到那些光溜溜的爬行動物——它們扭著身子,發出邪惡的噝噝聲…
等他醒來之後,他仍然無法忘記那些“在您的頭頂上噝噝作響的毒蛇”。他給警察局打了一個電話,想找在理專員。但是接線員帕勒提耶告訴他說專員已經走了。放下電話之後,阿徹巴爾德赫斯特警官冷笑著,開始刻意模仿接線員的聲音:“報錢,先僧,京官,哦不自到他去f哪裏…”查理曾經告訴過他,那位小警員隻有過分緊張的時候才會口齒不清。所以剛才帕勒提耶的表現也不足為怪,打電話來的是阿徹巴爾德赫斯特警官——著名的倫敦蘇格蘭場有史隊來最傑出的偵探之一。
阿徹巴爾德·赫斯特愣了一秒鍾,然後他紅彤彤的臉龐突然綻露笑顏。
“馬諾醫生,您是一個天才!感謝上帝,我相信您的推斷很正確!多虧您的協助!”
“不對,這並不是我的功勞。我隻是曾經在某本偵探小說中讀到過這個手法,那本書的故事發生在一個恐怖的修道院裏,修道院裏的僧侶比惡魔還要可怕。”
“書裏的情節並不重要!”阿徹巴爾德·赫斯特興奮而滿意地說,“我越想越覺得這個推斷符合案情!菲利普·弗斯也是一個博覽群書的傢夥,他肯定也是從同樣的故事中獲得了靈感!”
他轉頭問另外兩個人:“嗯,先生們,你們覺得呢?”
查理專員的神態凝重,他點了點頭。
“我同意您的看法,這應該是正確的方向。我要立刻讓他們進行相關的化驗。還有一個可以支持這種假設的細節:法醫說米歇爾·蘇達德患了重感冒,也就是說他這兩天的嗅覺不夠靈敏。我們在他的口袋裏發現了至少三條於帕。菲利普·弗斯拋出了一個誤導性的線索,他聲稱退休的葡萄園主會在他犯下罪孽的地方遭到懲罰。不過,他並沒有說錯,這句話對他自己同樣適用:謀殺的罪行將會讓他付出代價!”
阿徹巴爾德·赫斯特警官當晚一直保持著樂觀的態度,和查理專員一樣信心十足。他已經為即將要逮捕罪犯而欣喜若狂,他甚至向圖威斯特博士透露了他將要懲罰罪犯的手段,他必須要打掉那個江湖騙子的氣焰——一個小醜居然敢威脅執法人員,即使是用隱晦的方式也不可饒恕!阿蘭·圖威斯特博士提醒他的朋友,有一句俗語:“誰都沒法兒賣掉一張熊皮,除非先殺死一隻熊”。警官變得義憤填膺,他指責圖威斯特博士總是試圖破壞他的自信心,這等於是妨礙調查工作。
警官把圖威斯特博士送回了家,但是心情很糟糕。
“熊、貓、魚……如果有人聽到我們的對活,他會作何感想?他肯定會聯想到動物園!可是,您要知道,我不是動物學家,而是一名警官!您隻關心那些小動物,您知道我有什麽看法?”
圖威斯特博士沒有回答。赫斯特警官把車子停到了房子前麵。博士打開車門,然後立刻看到草地上有兩個閃著綠光的亮點。一聲貓叫打破了寂靜的夜色。
阿蘭·圖威斯特憐憫地說:“可憐的海爾梅斯。我把你拋下了一整天,你肯定在埋怨我!”
塔勒伯特牌小汽車的車廂裏傳來了一聲低沉的埋怨,阿徹巴爾德·赫斯特很難抑製他的壞脾氣。
“好了,您現在有充足的時間,可以和您的貓咪徹夜暢談!”
阿蘭·圖威斯特鑽出了汽車。赫斯特警官已經開始為剛才的氣話感到懊悔,他並沒有立刻發動汽車,而是等著圖威斯特博士跟他道別。但是博士並沒有這麽做。赫斯特警官等了一會兒,最後被迫扭頭朝車窗外麵張望。他吃驚地發現博士呆立在黑暗之中,就好像是被魔法變成了雕塑。
“圖威斯特,您怎麽了?”警官關切地問,“我希望剛才的話沒有冒犯您……您知道,我們度過了艱難的一天,而且天氣這麽熱……”
“阿徹巴爾德,您還不清楚嗎?您的壞心情經常會帶來意外收穫,甚至是啟發我思維的必不可少的條件——以往的案子都是這樣,對嗎?您知道我現在在想什麽嗎?”
“肯定是某種動物……”
“沒錯,一條毒蛇。”
赫斯特警官驚愕地看著他的朋友。
“一條毒蛇?這次您真的發瘋了吧?您在說什麽毒蛇?”
“有一句俗語:‘在您的頭頂上噝噝作響的毒蛇’……它們是誰?”
阿徹巴爾德·赫斯特警官下意識地用手摸了摸腦袋。圖威斯特博士又接著說:“我知道您覺得雲山霧罩……真遺憾,今晚您不會知道故事的結局。”
“如果您是說調查的結果,您用不著擔心。”警官冷笑了一聲,“因為我們已經知道了兇手的詭計!”
“如果最終發現這是錯誤的線索呢?也許到時候您就會願意聽一聽我關於毒蛇的故事!好了,不說那麽多了。阿徹巴爾德,祝您晚安。我相信明天案情還會有進展,您必須養足精神。”
阿徹巴爾德·赫斯特警官當晚輾轉反側,難以入睡。偶爾幾次能閉上眼睛的時候,他也是在做可畸的噩夢。他的夢中總是出現醜陋的美杜莎。,她滿頭都是糾纏在一起的毒蛇。每當那個醜惡的女妖把頭靠近他的頭,他都能夠看到那些光溜溜的爬行動物——它們扭著身子,發出邪惡的噝噝聲…
等他醒來之後,他仍然無法忘記那些“在您的頭頂上噝噝作響的毒蛇”。他給警察局打了一個電話,想找在理專員。但是接線員帕勒提耶告訴他說專員已經走了。放下電話之後,阿徹巴爾德赫斯特警官冷笑著,開始刻意模仿接線員的聲音:“報錢,先僧,京官,哦不自到他去f哪裏…”查理曾經告訴過他,那位小警員隻有過分緊張的時候才會口齒不清。所以剛才帕勒提耶的表現也不足為怪,打電話來的是阿徹巴爾德赫斯特警官——著名的倫敦蘇格蘭場有史隊來最傑出的偵探之一。