寶娜轉過身,凝視著丈夫的臉。她慢慢地搖搖頭。“你是對的,沒什麽可說的。三十五年不是用言語能表達的,是嗎?”她閉上眼睛。救生器已在窗前停下來,輕輕搖晃著。
“二十二號,請吧。”秘書長叫道。
寶娜睜開眼睛。“再見了,鮑勃。”
“再見,”市長說。他眼含淚水。“記住要對吉爾說的話。告訴她,我愛她。”
***
參議員敲敲門,然後走進辦公室。州長坐在椅子上。貝特坐在桌子角上,纖細的雙腿輕輕搖晃著。
“請進,傑克,”州長說。
“我不想打擾您。”
“你胡說些什麽,你是無事不登三寶殿,對不對?”
參議員坐下,疲憊地伸直雙腿。“漫長、孤獨的路,”他說著,笑了。“老了,不靈活了。”他指指電話機。“有什麽新情況嗎?”
“我打電話將名單告訴了下邊,”州長說。“然後——我擅自給在丹佛的女兒珍妮打了個電話。”他笑開了。“我將帳記在州長官郵電話費上。你想給誰通話嗎,傑克?”
參議員搖搖頭。“沒有。”他說罷,突然站了起來。“本特,你是否懷疑過自己?你是否想過自己對別人究竟有什麽用?”
州長笑笑:“經常。”
“我說的是真話,”參議員說。“當你初出茅廬,你茫然四顧,看見的都是些大人物,總統、內閣官員,見到你自打懂事起在報紙上、雜誌上、書本上才能看到的人——”他停了停,一下子坐在椅子上,手比劃著名。“你研究他們的言談舉止,因為他們就是你想成為的那種人。”他苦澀地笑了笑。“現在才來談尋求個性。這說明了你的存在以及你要做的一切就是成為你自己。”他搖搖頭。“現在你實實在在做的事,就是尋求在你的餘生中你所要扮演的角色的性格,完全不同的性格。”
貝特吃驚地望著參議員。
“因此,”參議員說,“你找到了自己的角色,把你的台詞背得滾瓜爛熟。”他停了停。“這下奏效了,令人信服。起初,你是個聰明伶俐的年輕人。之後,四十多歲,你初有政績。然後是五十歲、六十歲,你走了漫長的一生,可你還沒有走到頭。本特,你明白我的意思嗎?”
州長的笑很淒涼。“人永遠不會走到頭,”他說。“前麵山頭上總有新的目標。當你到達時,它已經變了。”他攤開手,做了個無可奈何的手勢。“遠處看是光彩照人的東西,到近處一看不過是海市蜃樓罷了。”
“因此你想什麽時候你才能邁出最後一步。這一步使你找到了你的歸宿。你因此可以放鬆,享受。你知道自己打了一場惡仗,賺你的錢,撈個一官半職,願說什麽廢話都可以。”他搖搖頭。“答案——沒有。這就是華盛頓和別的地方的老頭總不退休的原因。他們總在盼望著把一切都做完的那天到來。這樣就可以死而無憾。可那一天總是不來。直到你麵對象這樣的情形,你才認識到這一點,這時,你突然意識到自己為什麽要在這短暫的一生裏如此疲於奔命,去尋找那根本不存在的東西,成了堂·吉訶德,象加拉哈德一樣尋找耶穌在最後的晚餐上所用的杯盤——結果隻是徒勞無益。”
“可是很好玩,”州長說。
“也許沒有時間了。這是再愚蠢不過的事實。”
州長靠在椅背上大笑起來。
“幹嘛這麽好笑?”
“你的傷感象滾雪球似的,越滾越大。”
參議員站起來。他看看州長,走到門口,又轉過身來,做了個手勢。“順便說一句,二十一號剛才走了,”他對貝特說。“就是那個一絲不掛的小東西,她認為——”
“我是四十九號。”貝特強裝笑臉,說道。
參議員猶豫了一下,然後意思含混地揮揮手,走了出去。
〖29〗7:23—7:53
西邊,天色已經黑下來,烏雲翻滾。
奧立弗軍士長將安全過去的人一個接一個地告訴了下邊。帕蒂從名單上找到他們的從字,然後劃掉。
“這一位,”軍士長對著步話機說,“不知道自己是誰。我也不知道。”
納特問:“她錢包裹有身份證嗎?”
“錢包?”軍上長咆哮道,“她連衣服都沒穿!”然後他和氣地朝旁邊說道:“不要緊的,姑娘,現在好了。你和這些警察一起走。他們會照顧你的。”然後又對辦公室說道:“我們會讓你們知道她的名字的。”步話機關了。
帕蒂說:“不管她是誰,她是第二十一號。”她朝納特笑笑:“謝謝你。”
納特突然從桌旁站起來,大步走到門道裏,抬頭望著大樓。他眯縫著眼睛,隱約可以看見褲形救生器又載著人,向貿易中心樓頂滑去。
他知道眺望廳裏有三、四個人小心地放著導繩,以防帆布袋瘋狂地往下滑,嚇壞裝在裏麵的人,也許誰會從上麵尖叫著掉到廣場上去。“我們還有多少時間?”他問,“我們還能救出多少人?”
“二十二號,請吧。”秘書長叫道。
寶娜睜開眼睛。“再見了,鮑勃。”
“再見,”市長說。他眼含淚水。“記住要對吉爾說的話。告訴她,我愛她。”
***
參議員敲敲門,然後走進辦公室。州長坐在椅子上。貝特坐在桌子角上,纖細的雙腿輕輕搖晃著。
“請進,傑克,”州長說。
“我不想打擾您。”
“你胡說些什麽,你是無事不登三寶殿,對不對?”
參議員坐下,疲憊地伸直雙腿。“漫長、孤獨的路,”他說著,笑了。“老了,不靈活了。”他指指電話機。“有什麽新情況嗎?”
“我打電話將名單告訴了下邊,”州長說。“然後——我擅自給在丹佛的女兒珍妮打了個電話。”他笑開了。“我將帳記在州長官郵電話費上。你想給誰通話嗎,傑克?”
參議員搖搖頭。“沒有。”他說罷,突然站了起來。“本特,你是否懷疑過自己?你是否想過自己對別人究竟有什麽用?”
州長笑笑:“經常。”
“我說的是真話,”參議員說。“當你初出茅廬,你茫然四顧,看見的都是些大人物,總統、內閣官員,見到你自打懂事起在報紙上、雜誌上、書本上才能看到的人——”他停了停,一下子坐在椅子上,手比劃著名。“你研究他們的言談舉止,因為他們就是你想成為的那種人。”他苦澀地笑了笑。“現在才來談尋求個性。這說明了你的存在以及你要做的一切就是成為你自己。”他搖搖頭。“現在你實實在在做的事,就是尋求在你的餘生中你所要扮演的角色的性格,完全不同的性格。”
貝特吃驚地望著參議員。
“因此,”參議員說,“你找到了自己的角色,把你的台詞背得滾瓜爛熟。”他停了停。“這下奏效了,令人信服。起初,你是個聰明伶俐的年輕人。之後,四十多歲,你初有政績。然後是五十歲、六十歲,你走了漫長的一生,可你還沒有走到頭。本特,你明白我的意思嗎?”
州長的笑很淒涼。“人永遠不會走到頭,”他說。“前麵山頭上總有新的目標。當你到達時,它已經變了。”他攤開手,做了個無可奈何的手勢。“遠處看是光彩照人的東西,到近處一看不過是海市蜃樓罷了。”
“因此你想什麽時候你才能邁出最後一步。這一步使你找到了你的歸宿。你因此可以放鬆,享受。你知道自己打了一場惡仗,賺你的錢,撈個一官半職,願說什麽廢話都可以。”他搖搖頭。“答案——沒有。這就是華盛頓和別的地方的老頭總不退休的原因。他們總在盼望著把一切都做完的那天到來。這樣就可以死而無憾。可那一天總是不來。直到你麵對象這樣的情形,你才認識到這一點,這時,你突然意識到自己為什麽要在這短暫的一生裏如此疲於奔命,去尋找那根本不存在的東西,成了堂·吉訶德,象加拉哈德一樣尋找耶穌在最後的晚餐上所用的杯盤——結果隻是徒勞無益。”
“可是很好玩,”州長說。
“也許沒有時間了。這是再愚蠢不過的事實。”
州長靠在椅背上大笑起來。
“幹嘛這麽好笑?”
“你的傷感象滾雪球似的,越滾越大。”
參議員站起來。他看看州長,走到門口,又轉過身來,做了個手勢。“順便說一句,二十一號剛才走了,”他對貝特說。“就是那個一絲不掛的小東西,她認為——”
“我是四十九號。”貝特強裝笑臉,說道。
參議員猶豫了一下,然後意思含混地揮揮手,走了出去。
〖29〗7:23—7:53
西邊,天色已經黑下來,烏雲翻滾。
奧立弗軍士長將安全過去的人一個接一個地告訴了下邊。帕蒂從名單上找到他們的從字,然後劃掉。
“這一位,”軍士長對著步話機說,“不知道自己是誰。我也不知道。”
納特問:“她錢包裹有身份證嗎?”
“錢包?”軍上長咆哮道,“她連衣服都沒穿!”然後他和氣地朝旁邊說道:“不要緊的,姑娘,現在好了。你和這些警察一起走。他們會照顧你的。”然後又對辦公室說道:“我們會讓你們知道她的名字的。”步話機關了。
帕蒂說:“不管她是誰,她是第二十一號。”她朝納特笑笑:“謝謝你。”
納特突然從桌旁站起來,大步走到門道裏,抬頭望著大樓。他眯縫著眼睛,隱約可以看見褲形救生器又載著人,向貿易中心樓頂滑去。
他知道眺望廳裏有三、四個人小心地放著導繩,以防帆布袋瘋狂地往下滑,嚇壞裝在裏麵的人,也許誰會從上麵尖叫著掉到廣場上去。“我們還有多少時間?”他問,“我們還能救出多少人?”