州長看著他們離去。這時,保羅·諾裏斯跑來朝州長他們咆哮道:“再不盡快採取行動,我可就要不客氣了。”
州長彬彬有禮地點點頭。“要幹什麽,保羅?”
“我不知道。”
“說得好,到底是明白人。”
諾裏斯慢慢說道:“收斂點,本特。我掌握了你的大量材料,公私兼有。你嘴巴不饒人。你一直都是這樣。你用那三寸不爛之舌來取笑使這個國家變得偉大的一切事物,你儼然是一副共產黨人的口氣。”
“有人早就這樣說過了。”
“這麽說你承認了?”
州長笑了。“我隻把它看作是指控我的根源。極左分子認為我屬於國教派——再加上你和你們這類人的看法,使我剛好處在我想處的位置:不偏不倚。”他停了停,語氣變得冷峻。“但是,別想在這屋子裏製造混亂,否則我就會把你象聖誕火雞一樣捆起來,塞住你的嘴巴。明白了嗎?”
諾裏斯深深地吸了一口氣,他前額的筋顯得更加明顯了。“你不敢。”
州長咧嘴笑了:“別逼我,保羅。我隻有在打牌時才嚇唬人。”他和貝特繼續往前走。
一個侍者端著一盤飲料,在他們麵前站住了。“謝謝,孩子,”州長說道。他遞給貝特一杯,自己也端起一杯。
“情況怎樣,州長?”侍者問道。他的聲音很低。“有人說,我們被困在這兒出不去了。有人說大火遠遠沒有得到控製。還有人說——”
“總是‘有人說’,”州長說道,“他們總是怨天優人。”
“我明白了,是謠言。但是,州長,我有妻子和三個小孩,他們怎麽辦?我問你,他們怎麽辦?”
“是男孩還是女孩?”
“這有什麽關係?兩個男孩,一個女孩。”
“多大?”
侍者的眉頭皺起來。“一個男孩十一歲,他叫斯蒂夫。貝特九歲。貝克剛六歲。”
“貝克可能太小了,”州長說,“不過,你為什麽不帶斯蒂夫和貝特去看星期六的球賽?”
“明天才是星期六。”
“對。”州長露出了一絲笑容。“我也許能在球場上見到你。如果在那兒見到你,我會給你買一杯啤酒,兩個男孩各買一瓶可樂。”
侍者猶豫著,終於說道:“你在騙我,州長。”他走開了,臉色變得非常蒼白。
“他明白了,”貝特說。
“到了攤牌的時候,人們隻有認了,不過,即使末日來臨,你也不要恐慌。”
“別撂下我,本特,我求你。”
現在是五點二十三分。從爆炸到現在已過去一個小時。
〖18〗5:21—5:32
拖車式辦公室裏的電話響了。布朗抓起話筒,報了自己的姓名,然後他把聽筒遞給了帕蒂。
“我就猜到你會去那兒,孩子,”她媽媽說。話音裏沒有半點指責的語氣。“我很高興,你爸爸也應該很高興。”
帕蒂閉上限睛。她慢慢地,猶豫地問道:“爸爸怎麽了。”
“他去了。”就這麽一句。
帕蒂驀地抬頭望著窗外,顫抖著吸了口氣。
“你也無能為力,”母親的聲音很溫和。“他離開前幾分鍾我去看他。但他沒有認出我,也不知道我在他身邊。”
眼淚馬上就要流下來了,帕蒂強咽了下去。
“你現在怎麽樣?”媽媽問道。
帕蒂為難地四下看了看。“我就留在這裏。”
“不是和保羅在一起?”
“不是,我和他完了。”帕蒂停了停。“爸爸知道。”
“你認定怎麽好就怎麽幹吧,孩子。上帝保估你。”
帕蒂慢慢掛上話筒。她明白布朗和兩位消防隊長故意不看她,等著由她告訴他們。“我父親去世了,”她慢慢地、清楚地說道,“我走了。”
“坐下,”布朗說道,語氣很嚴厲。“我很難過,賽蒙斯夫人。好人不長壽。我很高興他沒有在這兒看見——看見大樓這副樣子。”
帕蒂慢慢地說:“謝謝。我……不願在這裏礙手礙腳的。”但她突然想到:我無處可走,完全孤單的痛苦向她襲來。
步話機響了。“我們已經進到眺望廳樓層,頭兒。”丹尼斯·霍華德喘著粗氣說,“濃煙現在還不算太厲害,我們想法先把門打開。”
“門怎麽了?”
“哦,天哪!怎麽會有這樣的事!”他幾乎是在慟哭。“大箱子堆在門裏,從裏麵無法把門打開。我們的人究竟在哪兒,讓他們象這樣把消防門堵住?”
消防隊長閉上限睛。“我不知道,丹尼斯。我真的什麽都不知道。我隻知道,如果有什麽事情做錯了,總有人會發現的。把他媽的那些箱子掀開,”他幾乎粗野地吼道,“鑽出樓梯井,然後進去!隻有這樣了!”
***
納特在黑暗的大樓裏,靠消防隊員頭盔上怪異的燈光摸索著。黑暗使他心驚肉跳。他擔心每一次吸氣都將是最後一次。吉丁斯、裘·劉易斯和另外兩名臨時找來的電工就在他附近,但此時找不到他們了。
州長彬彬有禮地點點頭。“要幹什麽,保羅?”
“我不知道。”
“說得好,到底是明白人。”
諾裏斯慢慢說道:“收斂點,本特。我掌握了你的大量材料,公私兼有。你嘴巴不饒人。你一直都是這樣。你用那三寸不爛之舌來取笑使這個國家變得偉大的一切事物,你儼然是一副共產黨人的口氣。”
“有人早就這樣說過了。”
“這麽說你承認了?”
州長笑了。“我隻把它看作是指控我的根源。極左分子認為我屬於國教派——再加上你和你們這類人的看法,使我剛好處在我想處的位置:不偏不倚。”他停了停,語氣變得冷峻。“但是,別想在這屋子裏製造混亂,否則我就會把你象聖誕火雞一樣捆起來,塞住你的嘴巴。明白了嗎?”
諾裏斯深深地吸了一口氣,他前額的筋顯得更加明顯了。“你不敢。”
州長咧嘴笑了:“別逼我,保羅。我隻有在打牌時才嚇唬人。”他和貝特繼續往前走。
一個侍者端著一盤飲料,在他們麵前站住了。“謝謝,孩子,”州長說道。他遞給貝特一杯,自己也端起一杯。
“情況怎樣,州長?”侍者問道。他的聲音很低。“有人說,我們被困在這兒出不去了。有人說大火遠遠沒有得到控製。還有人說——”
“總是‘有人說’,”州長說道,“他們總是怨天優人。”
“我明白了,是謠言。但是,州長,我有妻子和三個小孩,他們怎麽辦?我問你,他們怎麽辦?”
“是男孩還是女孩?”
“這有什麽關係?兩個男孩,一個女孩。”
“多大?”
侍者的眉頭皺起來。“一個男孩十一歲,他叫斯蒂夫。貝特九歲。貝克剛六歲。”
“貝克可能太小了,”州長說,“不過,你為什麽不帶斯蒂夫和貝特去看星期六的球賽?”
“明天才是星期六。”
“對。”州長露出了一絲笑容。“我也許能在球場上見到你。如果在那兒見到你,我會給你買一杯啤酒,兩個男孩各買一瓶可樂。”
侍者猶豫著,終於說道:“你在騙我,州長。”他走開了,臉色變得非常蒼白。
“他明白了,”貝特說。
“到了攤牌的時候,人們隻有認了,不過,即使末日來臨,你也不要恐慌。”
“別撂下我,本特,我求你。”
現在是五點二十三分。從爆炸到現在已過去一個小時。
〖18〗5:21—5:32
拖車式辦公室裏的電話響了。布朗抓起話筒,報了自己的姓名,然後他把聽筒遞給了帕蒂。
“我就猜到你會去那兒,孩子,”她媽媽說。話音裏沒有半點指責的語氣。“我很高興,你爸爸也應該很高興。”
帕蒂閉上限睛。她慢慢地,猶豫地問道:“爸爸怎麽了。”
“他去了。”就這麽一句。
帕蒂驀地抬頭望著窗外,顫抖著吸了口氣。
“你也無能為力,”母親的聲音很溫和。“他離開前幾分鍾我去看他。但他沒有認出我,也不知道我在他身邊。”
眼淚馬上就要流下來了,帕蒂強咽了下去。
“你現在怎麽樣?”媽媽問道。
帕蒂為難地四下看了看。“我就留在這裏。”
“不是和保羅在一起?”
“不是,我和他完了。”帕蒂停了停。“爸爸知道。”
“你認定怎麽好就怎麽幹吧,孩子。上帝保估你。”
帕蒂慢慢掛上話筒。她明白布朗和兩位消防隊長故意不看她,等著由她告訴他們。“我父親去世了,”她慢慢地、清楚地說道,“我走了。”
“坐下,”布朗說道,語氣很嚴厲。“我很難過,賽蒙斯夫人。好人不長壽。我很高興他沒有在這兒看見——看見大樓這副樣子。”
帕蒂慢慢地說:“謝謝。我……不願在這裏礙手礙腳的。”但她突然想到:我無處可走,完全孤單的痛苦向她襲來。
步話機響了。“我們已經進到眺望廳樓層,頭兒。”丹尼斯·霍華德喘著粗氣說,“濃煙現在還不算太厲害,我們想法先把門打開。”
“門怎麽了?”
“哦,天哪!怎麽會有這樣的事!”他幾乎是在慟哭。“大箱子堆在門裏,從裏麵無法把門打開。我們的人究竟在哪兒,讓他們象這樣把消防門堵住?”
消防隊長閉上限睛。“我不知道,丹尼斯。我真的什麽都不知道。我隻知道,如果有什麽事情做錯了,總有人會發現的。把他媽的那些箱子掀開,”他幾乎粗野地吼道,“鑽出樓梯井,然後進去!隻有這樣了!”
***
納特在黑暗的大樓裏,靠消防隊員頭盔上怪異的燈光摸索著。黑暗使他心驚肉跳。他擔心每一次吸氣都將是最後一次。吉丁斯、裘·劉易斯和另外兩名臨時找來的電工就在他附近,但此時找不到他們了。