人群中打出了要求向教會財產徵稅的標語。
裘·威利·托馬斯教長想奮力爬上看台去搶話筒,但披人拖住。他站在台階下邊,痛斥那些盲目崇拜者。
格羅弗·弗雷澤應付自如,儼然是一位主持慶典的大師。
州長講話,他讚美大廈的意義。
市長鼓吹人類的手足情誼。
傑克·彼得斯參議員提倡向前看。
眾議員卡雷·威考夫談到了大廈給本市帶來的各種好處。
一條彩帶,橫跨中央大廳的一道門,在電視攝像機和普通相機的鏡頭前剪開了。一聽說全國廣播公司電視台漏掉了這一幕,彩帶又匆匆忙忙掛好,剪了第二次。
來賓魚貫而入,分乘兩部高速電梯,不出兩分鍾便來到全世界最高的大樓的頂層——在這裏,酒吧桌已經擺開,蠟燭已經點亮,開胃餅幹擺上了桌子,香檳經過冰鎮已準備停當,男女招待立在一旁。
好戲即將開場。
第二章
“要記住,隻要溫度高到一定程度,任何東西都會燃起來,任何東西!”
——消防局副局長蒂莫西·奧雷利·布朗答記者問。
〖10〗4:10—4:23
在眺望廳裏,州長端著酒杯,衝著走到近前的市長微微一笑,說:“啊,鮑勃,這裏的一切太妙啦。”
“一切似乎都不錯,”市長說。“祝賀你,格羅弗。”
“鮑勃,你談到人類手足情誼的一番話引得他們捧腹大笑,我早就指出,正是這些經過認真準備的即席講話能夠把事情點透。你太太呢?”
“在窗戶那邊。”市長的聲音一往情深。
“跟她在一起的是哪位?”州長問。
“是你的一位支持者,我表妹,芳從貝特·雪莉”市長這時露出了微笑。“有興趣?”
“帶我去認識一下,”州長說。
貝特·雪莉長著一雙溫柔的藍眼睛,身材頎長。她風度優雅地點點頭,便靜候州長先開口。
“關於你的情況,”州長說道,“我隻知道你是鮑勃·蘭賽的表妹,選舉時自會作正確的選擇。我還需要知道些什麽呢?
她慢悠悠地微微一笑,與她眼睛裏的恬靜恰好相配。“州長,那就要看你心裏在想什麽。”
“在我這個年紀——”州長欲言又止,搖搖頭。
“我不認為你已經老得不行了,”貝特的微笑蕩漾開來。“至少,這不是你在我心中的印象。請別讓我失望。”
州長也衝著對方的笑臉微笑起來。“你知道,我在這個世界上最不願意的事,就是讓你失望。”他認定是自己故有的愛美之心抬頭了,又補充了一句,而且,要是這話聽上去可笑,那就由它去吧。我以前經常顯得可笑。”
周圍的說話聲混成一片,但一時間他們身邊卻沒有了旁人。“你能取笑自己,這是我一直崇拜你的原因之一。要叫鮑勃·蘭賽取笑自己就做不到。”
“那他就不該進入政界。”
“你本來可以當選總統的,就差一點。”
州長說:“總統職位是一個旋轉的輪子。拔頭籌的人極少,求其次的幾乎沒有。我已經試過了,不會再來二次,就這麽回事。你了解西部嗎?”
“我上的是科洛拉多大學。”
“是嗎,天啦!你熟悉新墨西哥州北部嗎?”
“我在那邊山區滑過雪,騎過馬。”
州長深深地吸了口氣。“釣過魚沒有?”
“隻釣過鮭魚,在小溪裏。”
“我結過一次婚,”州長沉默良久後說。這似乎是一個完全自然的話題。“很久以前的事了。”
“我知道,”貝特說。“《名人錄》上有你一條。她叫帕米拉·布朗,1950年去世。你女兒珍妮已經出嫁,現住丹佛。她生於1956年——”
“這可能不比你的出生年月晚許多,”州長說。
“這有什麽問題?”貝特微笑著說。“你在《名人錄》裏找不到我,所以我告訴你吧,我也結過一次婚,那是一場災難。我跟約翰結婚,部分原因就在於我有預感,我得到的是他們告訴過我會得到的東西——一個35歲的兒子,而不是丈夫。”
“對不起,”州長說著,忽然笑了。“或許用不著道歉。我喜歡這樣,你站在這兒,跟我說話。”他看到格羅弗·弗雷澤從客人中走過來,臉上頓時泛起不悅的笑意。“我們就要有人來插話了,見它的鬼。”他轉過臉來,“你好,格羅弗。”
弗雷澤說道:“本特,我想和你談談。”
“你不是在和我談嗎。”州長的口氣裏一點熱情也沒有。“雪莉小姐,這位是弗雷澤先生。弗雷澤是世界大廈工程的主心骨。”
“我不是開玩笑,”弗雷澤說。“有一個問題。”他遲疑不決地看了貝特一眼。“我想——”
“我失陪了,”貝特說。
州長拉住她的胳膊。“你別走,一走就再也找不到你了。”他端詳著弗雷澤,說道,“什麽問題?爽快點說,格羅弗,別咕咕噥噥的。”
裘·威利·托馬斯教長想奮力爬上看台去搶話筒,但披人拖住。他站在台階下邊,痛斥那些盲目崇拜者。
格羅弗·弗雷澤應付自如,儼然是一位主持慶典的大師。
州長講話,他讚美大廈的意義。
市長鼓吹人類的手足情誼。
傑克·彼得斯參議員提倡向前看。
眾議員卡雷·威考夫談到了大廈給本市帶來的各種好處。
一條彩帶,橫跨中央大廳的一道門,在電視攝像機和普通相機的鏡頭前剪開了。一聽說全國廣播公司電視台漏掉了這一幕,彩帶又匆匆忙忙掛好,剪了第二次。
來賓魚貫而入,分乘兩部高速電梯,不出兩分鍾便來到全世界最高的大樓的頂層——在這裏,酒吧桌已經擺開,蠟燭已經點亮,開胃餅幹擺上了桌子,香檳經過冰鎮已準備停當,男女招待立在一旁。
好戲即將開場。
第二章
“要記住,隻要溫度高到一定程度,任何東西都會燃起來,任何東西!”
——消防局副局長蒂莫西·奧雷利·布朗答記者問。
〖10〗4:10—4:23
在眺望廳裏,州長端著酒杯,衝著走到近前的市長微微一笑,說:“啊,鮑勃,這裏的一切太妙啦。”
“一切似乎都不錯,”市長說。“祝賀你,格羅弗。”
“鮑勃,你談到人類手足情誼的一番話引得他們捧腹大笑,我早就指出,正是這些經過認真準備的即席講話能夠把事情點透。你太太呢?”
“在窗戶那邊。”市長的聲音一往情深。
“跟她在一起的是哪位?”州長問。
“是你的一位支持者,我表妹,芳從貝特·雪莉”市長這時露出了微笑。“有興趣?”
“帶我去認識一下,”州長說。
貝特·雪莉長著一雙溫柔的藍眼睛,身材頎長。她風度優雅地點點頭,便靜候州長先開口。
“關於你的情況,”州長說道,“我隻知道你是鮑勃·蘭賽的表妹,選舉時自會作正確的選擇。我還需要知道些什麽呢?
她慢悠悠地微微一笑,與她眼睛裏的恬靜恰好相配。“州長,那就要看你心裏在想什麽。”
“在我這個年紀——”州長欲言又止,搖搖頭。
“我不認為你已經老得不行了,”貝特的微笑蕩漾開來。“至少,這不是你在我心中的印象。請別讓我失望。”
州長也衝著對方的笑臉微笑起來。“你知道,我在這個世界上最不願意的事,就是讓你失望。”他認定是自己故有的愛美之心抬頭了,又補充了一句,而且,要是這話聽上去可笑,那就由它去吧。我以前經常顯得可笑。”
周圍的說話聲混成一片,但一時間他們身邊卻沒有了旁人。“你能取笑自己,這是我一直崇拜你的原因之一。要叫鮑勃·蘭賽取笑自己就做不到。”
“那他就不該進入政界。”
“你本來可以當選總統的,就差一點。”
州長說:“總統職位是一個旋轉的輪子。拔頭籌的人極少,求其次的幾乎沒有。我已經試過了,不會再來二次,就這麽回事。你了解西部嗎?”
“我上的是科洛拉多大學。”
“是嗎,天啦!你熟悉新墨西哥州北部嗎?”
“我在那邊山區滑過雪,騎過馬。”
州長深深地吸了口氣。“釣過魚沒有?”
“隻釣過鮭魚,在小溪裏。”
“我結過一次婚,”州長沉默良久後說。這似乎是一個完全自然的話題。“很久以前的事了。”
“我知道,”貝特說。“《名人錄》上有你一條。她叫帕米拉·布朗,1950年去世。你女兒珍妮已經出嫁,現住丹佛。她生於1956年——”
“這可能不比你的出生年月晚許多,”州長說。
“這有什麽問題?”貝特微笑著說。“你在《名人錄》裏找不到我,所以我告訴你吧,我也結過一次婚,那是一場災難。我跟約翰結婚,部分原因就在於我有預感,我得到的是他們告訴過我會得到的東西——一個35歲的兒子,而不是丈夫。”
“對不起,”州長說著,忽然笑了。“或許用不著道歉。我喜歡這樣,你站在這兒,跟我說話。”他看到格羅弗·弗雷澤從客人中走過來,臉上頓時泛起不悅的笑意。“我們就要有人來插話了,見它的鬼。”他轉過臉來,“你好,格羅弗。”
弗雷澤說道:“本特,我想和你談談。”
“你不是在和我談嗎。”州長的口氣裏一點熱情也沒有。“雪莉小姐,這位是弗雷澤先生。弗雷澤是世界大廈工程的主心骨。”
“我不是開玩笑,”弗雷澤說。“有一個問題。”他遲疑不決地看了貝特一眼。“我想——”
“我失陪了,”貝特說。
州長拉住她的胳膊。“你別走,一走就再也找不到你了。”他端詳著弗雷澤,說道,“什麽問題?爽快點說,格羅弗,別咕咕噥噥的。”