無論如何,這些信件提供了收信人的一些有用的情況。如果他死了。可以把這個不幸的消息通知他的母親。
從這20來封信中大致可以知道:雅克·勒丹兩年前就離開了歐洲。他並非直接到克朗代克來從事勘探者的工作。幾封信上的登記表明他首先在安士略省和哥倫比亞省的金礦尋找發財的門道。然後,他大概受到道森城報紙上令人振奮的消息的吸引,加入了礦工們的行列。再說,他也不像是一個地塊的主人,因為他的皮夾子裏沒有任何財產證明書,除去剛才讀過的信件,沒有其他文件。
不過,還有一件東西,已經不在皮夾子裏了,而是在簡·埃傑頓手裏。她甚至不打算將此事告訴堂妹和朋友們。隻是到了晚上睡覺的時候,她才想到這張奇怪的羊皮紙,在燈光下將它展開之後像猜畫跡一樣來揣摩它。
像她當初估計的那樣,這確實是一張地圖。用鉛筆畫出了一片海洋的相當不規則的曲線,一條帶有幾條支流的河流注入其間。根據地圖正常的方向來判斷,這條河似乎流向西北。這是育空河或者是其支流克朗代克河嗎?這個設想是不成立的。根據地圖的方向,圖上畫的隻能是北冰洋和北極圈以內的一塊陸地。在136度15秒的經線與一條沒有標明數字的緯線的交叉點上畫著的紅十字立刻引起了簡·埃傑頓的注意。她努力想解決這個問題,但是沒有成功,緯度不明確,無法確定地圖上畫的是北美的哪個地區,尤其是神秘的十字標明的是哪個地方。
雅克·勒丹是那個地方去的嗎?或者從那個地方回來,在離道森城幾公裏的地方跌倒再沒有爬起來?如果不幸的法國人在甦醒之前就一命嗚呼,那就永遠不得而知了。
勿庸置疑,雅克·勒丹的家庭在社會上有一定的地位他不是工人。母親的信函文筆流暢就是證明。他落到這種地步:一無所有地、悲慘地躺在醫院的病床上,這之前他經歷過這麽曲折與不幸的遭遇呢?
幾天過去了。盡管雅克·勒丹受到精心治療,但是他的病情不見好轉。為了回答問題,他隻能斷斷續續地吐出一些聽不懂的字眼兒。甚至他的神智是否清楚,人們都有權表示懷疑。
關於此事,皮爾科克斯大夫說:“我擔心病人的精神受到極大的震動。當他的眼睛睜開時,我捕捉到一種令我思考的茫然的目光。”
“他的身體狀況,”薩米·斯金詢問,“不能改善嗎?”
“我覺得他的身體狀況比精神狀況更糟糕。”醫生明確地宣布。
通常頗為自信的皮爾科克斯大夫說出這樣的話意味著治好雅克·勒丹的希望不大了。
可是,本·拉多和薩米·斯金不想絕望。聽他們說:隨著時間的推移,一定會有反應。哪怕雅克·勒丹不能恢復健康。至少可以恢復神智,能說話,會回答問題。
幾天之後發生的事情證明他們是正確的。皮爾科克斯大夫過於懷疑藥品的效果了吧?本·拉多那麽焦急等待的反應開始出現了。雅克·勒神智模糊的狀況不那麽絕對了。他的眼睛睜開的時間更長了。他那更加堅定的目光詢問著、驚奇地掃視著這個陌生的房間和聚集在他周圍的人們:大夫、本·拉多、薩米·斯金、伊迪絲和簡·埃傑頓。
不幸的人有救了嗎?
大夫泄氣地搖了搖頭。一位醫生不會受到虛假的表麵現象的欺騙。倘若他的智力恢復,也是在永遠閉上了。這雙剛剛睜開的眼睛很快將永遠喪失之前。這隻是生命對死亡的最後的無用的反抗。
伊迪絲俯下身去,仔細聽取雅克·勒丹用被嘆息打斷的、極低的、剛剛能聽見的聲音喃喃說出的話語。她在回答與其說聽懂了不如說猜到的問題:
“您在醫院的病房裏。”
“什麽地方?”病人問,同時試著抬起身子。
“在道森城……6天之前,有人在路上發現您昏倒了……就把您送到這裏來了。”
雅克·勒丹的眼皮垂下一會兒。這次的努力似乎用盡了他的全身力氣。大夫讓他喝下幾滴活血藥水,他的蒼白的臉上現出了血色,他又能說話了。
“你們是什麽人?”他問。
“加拿大人,”薩米·斯金回答,“差不多是法國人。請相信我們,是我們救了您。”
病人露出一個慘澹的微笑,他的頭又垂落在枕頭上。他大概明白死亡的臨近,因為從他那雙閉著的眼中滲出大滴大滴的淚水,從那枯槁的麵頰上流下。遵照大夫的意見,沒有再向他提出其他問題。最好讓他休息。有人守候在他的床頭,隻要他積聚起足夠的力量開口說話,就有人回答他。
在接下去的兩天裏,雅克·勒丹的狀況不見好轉,也沒有惡化。他依然十分虛弱,人們可以擔心他不可能有什麽反應了。然而,人們讓他充分休息他又能開口說話,回答提出的問題了。可以感覺到:他有很多事情想說出來。
這樣慢慢地,人們知道了這個法國人的故事。一方麵是他清醒時主動說出來的,另一方麵是他夢囈時,人們得以聽明白的。不過,他生活中的某些情況仍然是不解之謎。他到克朗代克來做什麽?當他在道森城外昏倒前,他從哪兒來?到什麽地方去,關於這些情況,人們一無所知。
從這20來封信中大致可以知道:雅克·勒丹兩年前就離開了歐洲。他並非直接到克朗代克來從事勘探者的工作。幾封信上的登記表明他首先在安士略省和哥倫比亞省的金礦尋找發財的門道。然後,他大概受到道森城報紙上令人振奮的消息的吸引,加入了礦工們的行列。再說,他也不像是一個地塊的主人,因為他的皮夾子裏沒有任何財產證明書,除去剛才讀過的信件,沒有其他文件。
不過,還有一件東西,已經不在皮夾子裏了,而是在簡·埃傑頓手裏。她甚至不打算將此事告訴堂妹和朋友們。隻是到了晚上睡覺的時候,她才想到這張奇怪的羊皮紙,在燈光下將它展開之後像猜畫跡一樣來揣摩它。
像她當初估計的那樣,這確實是一張地圖。用鉛筆畫出了一片海洋的相當不規則的曲線,一條帶有幾條支流的河流注入其間。根據地圖正常的方向來判斷,這條河似乎流向西北。這是育空河或者是其支流克朗代克河嗎?這個設想是不成立的。根據地圖的方向,圖上畫的隻能是北冰洋和北極圈以內的一塊陸地。在136度15秒的經線與一條沒有標明數字的緯線的交叉點上畫著的紅十字立刻引起了簡·埃傑頓的注意。她努力想解決這個問題,但是沒有成功,緯度不明確,無法確定地圖上畫的是北美的哪個地區,尤其是神秘的十字標明的是哪個地方。
雅克·勒丹是那個地方去的嗎?或者從那個地方回來,在離道森城幾公裏的地方跌倒再沒有爬起來?如果不幸的法國人在甦醒之前就一命嗚呼,那就永遠不得而知了。
勿庸置疑,雅克·勒丹的家庭在社會上有一定的地位他不是工人。母親的信函文筆流暢就是證明。他落到這種地步:一無所有地、悲慘地躺在醫院的病床上,這之前他經歷過這麽曲折與不幸的遭遇呢?
幾天過去了。盡管雅克·勒丹受到精心治療,但是他的病情不見好轉。為了回答問題,他隻能斷斷續續地吐出一些聽不懂的字眼兒。甚至他的神智是否清楚,人們都有權表示懷疑。
關於此事,皮爾科克斯大夫說:“我擔心病人的精神受到極大的震動。當他的眼睛睜開時,我捕捉到一種令我思考的茫然的目光。”
“他的身體狀況,”薩米·斯金詢問,“不能改善嗎?”
“我覺得他的身體狀況比精神狀況更糟糕。”醫生明確地宣布。
通常頗為自信的皮爾科克斯大夫說出這樣的話意味著治好雅克·勒丹的希望不大了。
可是,本·拉多和薩米·斯金不想絕望。聽他們說:隨著時間的推移,一定會有反應。哪怕雅克·勒丹不能恢復健康。至少可以恢復神智,能說話,會回答問題。
幾天之後發生的事情證明他們是正確的。皮爾科克斯大夫過於懷疑藥品的效果了吧?本·拉多那麽焦急等待的反應開始出現了。雅克·勒神智模糊的狀況不那麽絕對了。他的眼睛睜開的時間更長了。他那更加堅定的目光詢問著、驚奇地掃視著這個陌生的房間和聚集在他周圍的人們:大夫、本·拉多、薩米·斯金、伊迪絲和簡·埃傑頓。
不幸的人有救了嗎?
大夫泄氣地搖了搖頭。一位醫生不會受到虛假的表麵現象的欺騙。倘若他的智力恢復,也是在永遠閉上了。這雙剛剛睜開的眼睛很快將永遠喪失之前。這隻是生命對死亡的最後的無用的反抗。
伊迪絲俯下身去,仔細聽取雅克·勒丹用被嘆息打斷的、極低的、剛剛能聽見的聲音喃喃說出的話語。她在回答與其說聽懂了不如說猜到的問題:
“您在醫院的病房裏。”
“什麽地方?”病人問,同時試著抬起身子。
“在道森城……6天之前,有人在路上發現您昏倒了……就把您送到這裏來了。”
雅克·勒丹的眼皮垂下一會兒。這次的努力似乎用盡了他的全身力氣。大夫讓他喝下幾滴活血藥水,他的蒼白的臉上現出了血色,他又能說話了。
“你們是什麽人?”他問。
“加拿大人,”薩米·斯金回答,“差不多是法國人。請相信我們,是我們救了您。”
病人露出一個慘澹的微笑,他的頭又垂落在枕頭上。他大概明白死亡的臨近,因為從他那雙閉著的眼中滲出大滴大滴的淚水,從那枯槁的麵頰上流下。遵照大夫的意見,沒有再向他提出其他問題。最好讓他休息。有人守候在他的床頭,隻要他積聚起足夠的力量開口說話,就有人回答他。
在接下去的兩天裏,雅克·勒丹的狀況不見好轉,也沒有惡化。他依然十分虛弱,人們可以擔心他不可能有什麽反應了。然而,人們讓他充分休息他又能開口說話,回答提出的問題了。可以感覺到:他有很多事情想說出來。
這樣慢慢地,人們知道了這個法國人的故事。一方麵是他清醒時主動說出來的,另一方麵是他夢囈時,人們得以聽明白的。不過,他生活中的某些情況仍然是不解之謎。他到克朗代克來做什麽?當他在道森城外昏倒前,他從哪兒來?到什麽地方去,關於這些情況,人們一無所知。