您的收藏品真棒!多倫多是個做藝術品生意的理想地方,您的為人也是有口皆碑。
一切完全符合我的計劃。恭喜您!”
“您是否有點操之過急了?我的理解是:先把我通過索尼·伯克從你手上買來
的那幅多米埃油畫的複製品拿來鑑定一下。根據鑑定結果,我再決定是否資助拓展
你的複製生意,這就是我準備做的一切。”麥爾聲音堅定,小醜般的臉也十分嚴肅。
他居高臨下地盯著福布斯,抖動著花裏胡哨的戲裝,藉以強調他說話的分量。
“現在還沒有必要那樣做。當然,您是這樣的聰明,一看便知油畫的真偽。”
“我倒不這樣認為。把油畫拿出來,否則不做交易。”
“您會改變主意的。”
“是嗎?我會嗎?我不以為然,但是,我準備考慮從你手中購買那幅油畫,或
者至少在我鑑定油畫的時候,給你存下一筆款子。”
“不行。”
“為何不行?”
“我從來不討價還價。”
“現在你就考慮一下吧。海倫和我一直在討論你,切諾普斯先生。”忽然,麥
爾的語氣變得譏諷起來:“你的整個計劃已經徹底破滅,你到這裏來說明你已走投
無路而隻能找我,你的處境不妙,沒有資格發號施令另提條件。”
“您這完全是錯覺。切諾普斯已經不在了,往事已經一筆勾銷。我的知識和力
量是消滅不了的,這才最重要。我給您的條件非常慷慨,您可以參加我的下一次冒
險。您一定會的。”
“一筆勾銷?什麽意思?”海倫插話道。
賈森·福布斯用他那雙無色的眼睛盯著海倫的臉。
“沒有任何東西、任何人與我、與切諾普斯有關連。你們所知道的以及你們以
為自己知道的都沒有任何記錄。”
“我同意麥爾和我在這方麵對你不能造成任何威脅,但是索尼·伯克呢?
還有拉德隆夥伴呢?南義呢?”
“南義已經死了。其他人從未聽說過賈森·福布斯。”
“是啊,南義是死了;鮑勃·福布斯也死了,他還是你的侄子呢。我想,太方
便了。”
“對,一筆勾銷了。我的新計劃已經訂好,剩下要做的就是按計劃行事。
博士,我再給你一次機會。不與我共同合作的人就是我的死對頭。”
“聽起來像是恐嚇。”
“我不想討價還價,也不會恐嚇。”
“我的回答是不,”麥爾停頓了一會兒,“我不需要你,也不需要你瘋狂的陰
謀詭計。海倫,你有什麽要補充的嗎?”
“有個人我想讓你見見,福布斯先生。知道你叫福布斯的人並沒有都死光。朱
麗·派普還活著。”海倫說著提高了嗓門。
房門一下子大開,威尼和朱麗·派普沖了進來。朱麗飛快地掃了房間一眼,掙
脫了威尼抓住她胳膊的手,毫無防備地朝福布斯衝去。
“賈森!你這個王八蛋,殺人犯,你還帶著殺死鮑勃的那支槍嗎?”她質問。
沒有人看見他動彈,但轉眼之間賈森·福布斯手上出現了一支小手槍,槍口指
著朱麗,紋絲不動。朱麗本能地向後退了一步。
“我正帶著槍呢!”
“你這個混蛋殺人犯!”朱麗又罵道,“你幹嘛要殺他?鮑勃沒有害人。”
“他就是《藝術品追蹤》,《藝術品追蹤》應該除掉。他是個老賭棍,一旦沒
有錢就不能受到信任。他知道我是切諾普斯。你們也應該明白我不能讓他活下去。”
福布斯疲憊地說,好像是在對孩子解釋人人皆知的事情。這是他為自己行動辯護得
最貼切的一次。“關於鮑勃這些解釋已經足夠了。很高興你在這裏,朱麗。你還可
以幫我做很多事情呢。你現在馬上跟我走。”
槍口未轉,但目光卻刷地指向了麥爾。“博士,如果我們攜手,那麽就沒有任
何東西會阻擋我們前進。您不與我合作是個錯誤,您會後悔的,再見。”
福布斯從沙發上站起身來,槍口仍然指著朱麗,並不理會房間裏的其他三個人。
“我才不會跟你走!”
“哦!你會走的。轉過身去!”他一隻手穩穩地握住手槍,另一隻手揮手示意。
他走近一步,仍然不理會其他人,顯然,他認識到自己是房裏唯一帶著槍的。
麥爾心裏一慌,突然朝身旁牆上的弓弩摸去,福布斯笑了笑,不慌不忙地向他
開了一槍。
房間裏頓時大亂,朱麗撲向福布斯,大叫:“我殺了你!”她這一撲十分突然,
出人意料,使福布斯拿不穩手槍,朱麗趁機從他手中奪過了手槍,眼看她就要朝福
布斯開槍了,海倫大喊了一聲:“小夥子!”
她的喊叫驚醒了威尼。起初他也被槍嚇了一跳,看到朱麗撲向福布斯時又是一
愣。聽到海倫的喊叫,於是就從後麵一把摟住了朱麗,讓她的胳膊動彈不得。隨即
他便輕鬆地將手槍奪下。
“小夥子!”看見福布斯想趁機從威尼身邊溜走,海倫又是一聲大喊。
“哪裏跑!”威尼哼了一聲。當福布斯溜過威尼身邊時,威尼用福布斯自己的
一切完全符合我的計劃。恭喜您!”
“您是否有點操之過急了?我的理解是:先把我通過索尼·伯克從你手上買來
的那幅多米埃油畫的複製品拿來鑑定一下。根據鑑定結果,我再決定是否資助拓展
你的複製生意,這就是我準備做的一切。”麥爾聲音堅定,小醜般的臉也十分嚴肅。
他居高臨下地盯著福布斯,抖動著花裏胡哨的戲裝,藉以強調他說話的分量。
“現在還沒有必要那樣做。當然,您是這樣的聰明,一看便知油畫的真偽。”
“我倒不這樣認為。把油畫拿出來,否則不做交易。”
“您會改變主意的。”
“是嗎?我會嗎?我不以為然,但是,我準備考慮從你手中購買那幅油畫,或
者至少在我鑑定油畫的時候,給你存下一筆款子。”
“不行。”
“為何不行?”
“我從來不討價還價。”
“現在你就考慮一下吧。海倫和我一直在討論你,切諾普斯先生。”忽然,麥
爾的語氣變得譏諷起來:“你的整個計劃已經徹底破滅,你到這裏來說明你已走投
無路而隻能找我,你的處境不妙,沒有資格發號施令另提條件。”
“您這完全是錯覺。切諾普斯已經不在了,往事已經一筆勾銷。我的知識和力
量是消滅不了的,這才最重要。我給您的條件非常慷慨,您可以參加我的下一次冒
險。您一定會的。”
“一筆勾銷?什麽意思?”海倫插話道。
賈森·福布斯用他那雙無色的眼睛盯著海倫的臉。
“沒有任何東西、任何人與我、與切諾普斯有關連。你們所知道的以及你們以
為自己知道的都沒有任何記錄。”
“我同意麥爾和我在這方麵對你不能造成任何威脅,但是索尼·伯克呢?
還有拉德隆夥伴呢?南義呢?”
“南義已經死了。其他人從未聽說過賈森·福布斯。”
“是啊,南義是死了;鮑勃·福布斯也死了,他還是你的侄子呢。我想,太方
便了。”
“對,一筆勾銷了。我的新計劃已經訂好,剩下要做的就是按計劃行事。
博士,我再給你一次機會。不與我共同合作的人就是我的死對頭。”
“聽起來像是恐嚇。”
“我不想討價還價,也不會恐嚇。”
“我的回答是不,”麥爾停頓了一會兒,“我不需要你,也不需要你瘋狂的陰
謀詭計。海倫,你有什麽要補充的嗎?”
“有個人我想讓你見見,福布斯先生。知道你叫福布斯的人並沒有都死光。朱
麗·派普還活著。”海倫說著提高了嗓門。
房門一下子大開,威尼和朱麗·派普沖了進來。朱麗飛快地掃了房間一眼,掙
脫了威尼抓住她胳膊的手,毫無防備地朝福布斯衝去。
“賈森!你這個王八蛋,殺人犯,你還帶著殺死鮑勃的那支槍嗎?”她質問。
沒有人看見他動彈,但轉眼之間賈森·福布斯手上出現了一支小手槍,槍口指
著朱麗,紋絲不動。朱麗本能地向後退了一步。
“我正帶著槍呢!”
“你這個混蛋殺人犯!”朱麗又罵道,“你幹嘛要殺他?鮑勃沒有害人。”
“他就是《藝術品追蹤》,《藝術品追蹤》應該除掉。他是個老賭棍,一旦沒
有錢就不能受到信任。他知道我是切諾普斯。你們也應該明白我不能讓他活下去。”
福布斯疲憊地說,好像是在對孩子解釋人人皆知的事情。這是他為自己行動辯護得
最貼切的一次。“關於鮑勃這些解釋已經足夠了。很高興你在這裏,朱麗。你還可
以幫我做很多事情呢。你現在馬上跟我走。”
槍口未轉,但目光卻刷地指向了麥爾。“博士,如果我們攜手,那麽就沒有任
何東西會阻擋我們前進。您不與我合作是個錯誤,您會後悔的,再見。”
福布斯從沙發上站起身來,槍口仍然指著朱麗,並不理會房間裏的其他三個人。
“我才不會跟你走!”
“哦!你會走的。轉過身去!”他一隻手穩穩地握住手槍,另一隻手揮手示意。
他走近一步,仍然不理會其他人,顯然,他認識到自己是房裏唯一帶著槍的。
麥爾心裏一慌,突然朝身旁牆上的弓弩摸去,福布斯笑了笑,不慌不忙地向他
開了一槍。
房間裏頓時大亂,朱麗撲向福布斯,大叫:“我殺了你!”她這一撲十分突然,
出人意料,使福布斯拿不穩手槍,朱麗趁機從他手中奪過了手槍,眼看她就要朝福
布斯開槍了,海倫大喊了一聲:“小夥子!”
她的喊叫驚醒了威尼。起初他也被槍嚇了一跳,看到朱麗撲向福布斯時又是一
愣。聽到海倫的喊叫,於是就從後麵一把摟住了朱麗,讓她的胳膊動彈不得。隨即
他便輕鬆地將手槍奪下。
“小夥子!”看見福布斯想趁機從威尼身邊溜走,海倫又是一聲大喊。
“哪裏跑!”威尼哼了一聲。當福布斯溜過威尼身邊時,威尼用福布斯自己的