之百。盡管伯克不相信這種可能性也是無可非議的。她知道現在她應該理智地回絕
他。如此錯綜複雜的交易,僅僅為了某個她素未謀麵的人的一個電話便答應替他賣
命,這真是太瘋狂了。誰是他的幕後主使人她隻能猜猜而已,並且還要在日本這樣
一個國家裏跟一群烏合之眾打交道。她將會一步步地捲入一些她根本毫不知情的事
端之中,而且既無援兵,也無聯絡係統,更不懂他們的語言!她知道,就算隻是有
一點想試一試的念頭也是愚蠢的,但是她也知道,她不能放棄這個機會。
“我要考慮考慮。既然你說你想找回朱麗,我們還是回過來說說她吧。
我想知道她替你帶去的是什麽東西。還有,在我去名古屋之前,我必須跟你那
位委託人在東京的夥計談一談。他叫什麽名字?在哪裏跟他聯絡?”
“你瞧,海倫,告訴你那件東西到底是什麽,這在我看來是不可能的。
那件東西屬於我的委託人,明白嗎?你不會過問你的委託人的事務,對吧?
我希望如此。我和你都是受過專業訓練的,這一點你應該清楚。我現在能夠告
訴你的隻有一點,那就是,我的委託人是一位藝術收藏家。”他頓了一下又說,
“現在我來說說他的那位夥計。他住在東京希爾頓飯店,名叫威尼·蒂倫,記住了
嗎?”
“威尼·蒂倫?是的,我記住了。”海倫抑製著自己的驚異。世界上肯定不止
一個威尼·蒂倫。“記錄上說他是加拿大人,跟你一樣,是他們說的。
請別見怪,海倫。不過如果是你問我,我便告訴你這個叫蒂倫的傢夥是個傻瓜。
他錯過了原來跟朱麗商定好的在火車站的約會,於是一直在等她的電話,趴在他的
老闆的肩上哭喊著求救,自然我的委託人就打電話給我囉。他想取回他的東西,無
可非議。因此海倫,你的工作——假如你決定接受它——就是找到朱麗,把東西交
給蒂倫,換得報酬,然後交給我。很簡單。不過還是首先替我還掉我欠草下的錢吧。
怎麽樣?”
“一樁不可思議的使命,是嗎索尼?就是單單動一下心也是個傻瓜。好,我答
應你。”
“好極了,姑娘。我會把朱麗和名古屋一事的所有資料傳真給你。付給草下的
錢將匯入駐東京的美國運通公司信用事務所裏你的名下。你需要的隻是一本護照。
你看呢?一旦準備就緒就打電話通知我,我的號碼電傳上有。
祝你好運,海倫。還要謝謝你,我欠你一次。”
“最好還是相信命運吧。”
8.令人驚訝
一個名叫目子的姑娘蜷縮在威尼·蒂倫的大腿之間,抬眼望著他。然後她似乎
很高興地用嘴含住了威尼的陰莖。過去,蒂倫是個菸癮很深的癮君子,可這次他居
然改弦更張,他有別的事情要做。在服務小姐拿到一筆可觀的小費後,便報之以一
個特高的價碼。做這件事每分錢都花得非常劃算。誰說日本無小費!如果他要一直
龜縮在飯店客房裏等待那個混蛋派普的電話,那麽他至少應該享受最好的飯店服務。
威尼倚在扶手椅上,愜意地不住地哼哼唧唧。目子站起身來,整了整她的黑色吊襪
帶和長統襪,這是她身上僅有的東西了。然後俯身吻一吻蒂倫,走進浴室。這時候,
電話鈴聲大作。
“威尼·蒂倫嗎?”蒂倫愣住了。巫婆凱萊莫斯找到他了!她究竟想幹什麽?
他那臆想症般的恐懼轉化成雙倍的勇氣。
“是我,你想幹什麽?別占線!我正在等候一個電話。”
“我猜是朱麗的。目前還沒有聽到她的隻言片語吧!太糟了。就是說你將不得
不幫我找到她囉。這真是一個有趣的美妙的前景!……別打斷我的話。
我受僱尋找失蹤的派普小姐,我需要你告訴我她的一切。這樣吧,我馬上就到
你那兒。”
“馬上?不!這一切到底是怎麽回事?誰,誰雇了你?麥爾從未告訴過我……”
“麥爾?親愛的寶石廣場高塔大廈的主人麥爾·羅繆勒博士?他派你到這裏來
接收他的貨?這真是越來越有趣了。我馬上過去找你,快穿上你的褲子。”
線斷了。好一會兒他才回過神來,凱萊莫斯是在飯店的廳堂裏打的電話,千真
萬確她就要到了。她怎麽知道他沒穿褲子?媽的!他匆匆忙忙把自己收拾了一番,
敲門聲已經響起。他的b 哦te noire1來了。媽的,可惡!他急忙跳起來開門。
海倫繞過他走進房裏,向四周迅速掃了一眼。淩亂的床鋪,酒瓶,確切無疑的
女人的氣味,以及蒂倫局促不安的怒容。此時,盛裝打扮的目子從浴室踱步而出。
她沖兩人笑了笑,拿出一個皮製的名片夾,把兩張她的業務名片扔在桌上。海倫大
笑。
“僅僅是個有趣的猜測罷了,小夥子,有趣的猜測。我猜你是想從性的角度學
習日本文化,而不單從電視上了解吧。樓下那些服務生才不會因為給你拎包得了些
小費就多瞧你一眼。好啦,威尼,放鬆些。我不會告訴麥爾老爹你是怎樣花費你自
己的時間和他的金錢的。讓這位女士離開這兒,我們要談點正事。”
他。如此錯綜複雜的交易,僅僅為了某個她素未謀麵的人的一個電話便答應替他賣
命,這真是太瘋狂了。誰是他的幕後主使人她隻能猜猜而已,並且還要在日本這樣
一個國家裏跟一群烏合之眾打交道。她將會一步步地捲入一些她根本毫不知情的事
端之中,而且既無援兵,也無聯絡係統,更不懂他們的語言!她知道,就算隻是有
一點想試一試的念頭也是愚蠢的,但是她也知道,她不能放棄這個機會。
“我要考慮考慮。既然你說你想找回朱麗,我們還是回過來說說她吧。
我想知道她替你帶去的是什麽東西。還有,在我去名古屋之前,我必須跟你那
位委託人在東京的夥計談一談。他叫什麽名字?在哪裏跟他聯絡?”
“你瞧,海倫,告訴你那件東西到底是什麽,這在我看來是不可能的。
那件東西屬於我的委託人,明白嗎?你不會過問你的委託人的事務,對吧?
我希望如此。我和你都是受過專業訓練的,這一點你應該清楚。我現在能夠告
訴你的隻有一點,那就是,我的委託人是一位藝術收藏家。”他頓了一下又說,
“現在我來說說他的那位夥計。他住在東京希爾頓飯店,名叫威尼·蒂倫,記住了
嗎?”
“威尼·蒂倫?是的,我記住了。”海倫抑製著自己的驚異。世界上肯定不止
一個威尼·蒂倫。“記錄上說他是加拿大人,跟你一樣,是他們說的。
請別見怪,海倫。不過如果是你問我,我便告訴你這個叫蒂倫的傢夥是個傻瓜。
他錯過了原來跟朱麗商定好的在火車站的約會,於是一直在等她的電話,趴在他的
老闆的肩上哭喊著求救,自然我的委託人就打電話給我囉。他想取回他的東西,無
可非議。因此海倫,你的工作——假如你決定接受它——就是找到朱麗,把東西交
給蒂倫,換得報酬,然後交給我。很簡單。不過還是首先替我還掉我欠草下的錢吧。
怎麽樣?”
“一樁不可思議的使命,是嗎索尼?就是單單動一下心也是個傻瓜。好,我答
應你。”
“好極了,姑娘。我會把朱麗和名古屋一事的所有資料傳真給你。付給草下的
錢將匯入駐東京的美國運通公司信用事務所裏你的名下。你需要的隻是一本護照。
你看呢?一旦準備就緒就打電話通知我,我的號碼電傳上有。
祝你好運,海倫。還要謝謝你,我欠你一次。”
“最好還是相信命運吧。”
8.令人驚訝
一個名叫目子的姑娘蜷縮在威尼·蒂倫的大腿之間,抬眼望著他。然後她似乎
很高興地用嘴含住了威尼的陰莖。過去,蒂倫是個菸癮很深的癮君子,可這次他居
然改弦更張,他有別的事情要做。在服務小姐拿到一筆可觀的小費後,便報之以一
個特高的價碼。做這件事每分錢都花得非常劃算。誰說日本無小費!如果他要一直
龜縮在飯店客房裏等待那個混蛋派普的電話,那麽他至少應該享受最好的飯店服務。
威尼倚在扶手椅上,愜意地不住地哼哼唧唧。目子站起身來,整了整她的黑色吊襪
帶和長統襪,這是她身上僅有的東西了。然後俯身吻一吻蒂倫,走進浴室。這時候,
電話鈴聲大作。
“威尼·蒂倫嗎?”蒂倫愣住了。巫婆凱萊莫斯找到他了!她究竟想幹什麽?
他那臆想症般的恐懼轉化成雙倍的勇氣。
“是我,你想幹什麽?別占線!我正在等候一個電話。”
“我猜是朱麗的。目前還沒有聽到她的隻言片語吧!太糟了。就是說你將不得
不幫我找到她囉。這真是一個有趣的美妙的前景!……別打斷我的話。
我受僱尋找失蹤的派普小姐,我需要你告訴我她的一切。這樣吧,我馬上就到
你那兒。”
“馬上?不!這一切到底是怎麽回事?誰,誰雇了你?麥爾從未告訴過我……”
“麥爾?親愛的寶石廣場高塔大廈的主人麥爾·羅繆勒博士?他派你到這裏來
接收他的貨?這真是越來越有趣了。我馬上過去找你,快穿上你的褲子。”
線斷了。好一會兒他才回過神來,凱萊莫斯是在飯店的廳堂裏打的電話,千真
萬確她就要到了。她怎麽知道他沒穿褲子?媽的!他匆匆忙忙把自己收拾了一番,
敲門聲已經響起。他的b 哦te noire1來了。媽的,可惡!他急忙跳起來開門。
海倫繞過他走進房裏,向四周迅速掃了一眼。淩亂的床鋪,酒瓶,確切無疑的
女人的氣味,以及蒂倫局促不安的怒容。此時,盛裝打扮的目子從浴室踱步而出。
她沖兩人笑了笑,拿出一個皮製的名片夾,把兩張她的業務名片扔在桌上。海倫大
笑。
“僅僅是個有趣的猜測罷了,小夥子,有趣的猜測。我猜你是想從性的角度學
習日本文化,而不單從電視上了解吧。樓下那些服務生才不會因為給你拎包得了些
小費就多瞧你一眼。好啦,威尼,放鬆些。我不會告訴麥爾老爹你是怎樣花費你自
己的時間和他的金錢的。讓這位女士離開這兒,我們要談點正事。”