男子,通常都是由一群完全處於被支配地位的神情諂媚的日本藝妓服侍他洗澡、為


    他按摩……也許他支付不起一群藝妓的費用,不過支付一個還是可以的……


    蒂倫這次的任務其實很簡單,在東京跟某個人接頭,到時他將遇到這個人,並


    收到這個人交給的一個封了口的隻夠塞進一件行李的小包裹——或許隻是一隻皮包。


    作為回應,他將把一隻裝著錢的信封交到那人手上,錢他將藏在繫於腰間的錢包裏


    帶去。真是一場直截爽快的交易。這種事他以前也幹過,絲毫也不費勁。


    威尼登上飛機,在商務艙安頓好,便從一位笑容可掬的空姐手裏要了一杯香檳。


    她頗有魅力,足以滿足他的好奇心,不過缺乏一種撩人心弦的性感。


    這很好。他愜意地伸長雙腿,充裕的空間幾乎容得下兩個他那樣高的大漢。


    更妙的是,他的鄰座是空著的。他要了一份報紙——想看《環球郵報》還是《


    金融時報》?還是《環球郵報》吧!他迅速瀏覽了一下體育版,然後賣弄似的翻到


    他並不熟知的“商業報導”專欄。威尼自得其樂地沉浸在扮演一位國際商人的歡愉


    之中,盡管誰也沒有注意他。他一邊看報一邊朝坐在艙裏的旅客瞥了一眼。清一色


    的男人,都穿著與他不相類似的衣服,不是專心致誌地看商業報紙,就是三三兩兩


    地對酌。他覺得很滿意,於是又轉向《環球郵報》,搜尋有關日本的商業信息。知


    識也是有償的呢。


    看了一場電影,吃了兩頓飯,喝了三杯飲料,再經過四個小時的飛行,dc10


    航班終於降落在溫哥華機場。飛機要在這兒停留兩個小時,作例行檢修和加油。這


    是看看一個異地城市的好時機。蒂倫步下飛機,從機場候機廳的窗戶向外望去,試


    圖領略一下溫哥華市區的風光。然而什麽也看不到。所有看得見的就是平整的草坪,


    幾處機場建築物和遠處隱隱約約像高山一樣起伏連綿的東西。真討厭!這是他的行


    程中第一件令人沮喪的事,在這兒還不如在飛機上看到的多。在飛機降落前的兩個


    小時飛行中,他一直都在俯瞰群山,真沒勁。他以前總是想像著落基山脈綿延千裏


    直入太平洋,在它的邊緣則點綴著諸如溫哥華這樣的城市。想不到它竟是如此平坦,


    如此乏味,跟那些“美麗的英屬哥倫比亞”式騙局不相上下。他走上飛機,坐回原


    位。


    這下有味兒啦,他有鄰居了,這人肯定是個日本商人。威尼靜靜地坐著,一邊


    觀察這個男人——小個頭,外表整潔,年齡不詳,穿一件黑色外衣,像極了任何一


    個春風得意、前程高遠的謙謙君子。他工工整整地疊好外衣,謝絕了一位熱情的空


    姐遞來的衣架,小心地把外衣放進頭頂上方的衣帽箱裏,然後取出一件短夾克,穿


    上,再坐回原位,脫掉鞋子。蒂倫覺得這人真有意思。去他媽的溫哥華,那隻不過


    是個加拿大的城市而已,而他的這位鄰居可是個活生生的人,或許還是個天才的日


    本軍事藝術專家!東方功夫片是蒂倫最愛看的,他想起身向他的鄰居鞠個躬,但同


    時他也意識到這樣做雖有禮貌然則似乎缺少冷靜。無論如何,這裏沒有供人活動的


    多餘場地,而且,身邊那個日本男人也很快進入了夢鄉。


    其餘的旅客也都脫掉了鞋子,好讓這跨越太平洋的長途飛行變得舒適一些。商


    務艙現在滿員了。威尼四下裏掃視著新來的旅客,一切如故。大多數商人不是單身


    一人就是成雙成對,隻有一個日本商人攜妻帶小。這是一個完美的日本新型家庭…


    …突然,他僵住了。那是……?難道不是……對,是她!


    她叫什麽名字……海倫·凱萊莫斯,這個可惡的同性戀偷窺犯竟然跟他同機飛


    往東京。多麽不經意的巧合。是巧合嗎?威尼不是臆想狂,可他還是斟酌了一下海


    倫的出現與他這次旅行可能存在的某種聯繫的可能性。難道跟他前往執行的羅繆勒


    博士的使命有關?啊哈,沒門兒,不可能!啊,也許?也許她來這兒是監視他的?


    來看看他是否遵照吩咐做了?或是前來阻止他帶著藏於腰包裏的錢溜走?啊哈,這


    樣想毫無意義。假如他不被信任,他就不會被派往東京了。雙份僱傭是浪費金錢的。


    不管是赫蘭德寧還是麥爾·羅繆勒都以熟諳此道而著稱。


    她到這裏來不是監視他,那麽又是為何而來呢?或許她是為對方工作的,無論


    他們是誰,威尼都一無所知。他們難道想來個一箭雙鵰:打昏他的頭,把他的錢搶


    走而不給他所需要的東西?啊,這種想法更為荒謬。為欺騙羅繆勒,他們要做的就


    是不把真貨交給威尼。其實,任何封口的包裹都有可能騙住威尼,因為他甚至都不


    想去看那裏麵是什麽東西。果真如此,那麽他們為什麽不把貨從溫哥華運出國呢?


    看來她的出現純屬巧合。


    邏輯是有說服力的,但邏輯並不意味著一切。好一陣子,威尼都無法讓自己鬆


    弛下來。他直挺挺地坐著,眼睛始終盯著斜對麵前兩排座位上的海倫·凱萊莫斯。


    他目之所見的是一個身材高挑的女人。她長一頭粗糙的黑髮,鬢角處已染上銀

章節目錄

閱讀記錄

蝴蝶效應所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[加]伊芙·薩倫巴的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[加]伊芙·薩倫巴並收藏蝴蝶效應最新章節